Книга: Бэтмен. Рыцарь Аркхема
Назад: Глава 23
Дальше: Глава 25

Глава 24

Бэтмен оставался в сознании, но он уже довольно долго лежал на холодной земле, пытаясь собрать все силы, какие у него еще остались. Он пощупал плечо и понял, что пуля прошла навылет. Он оторвал кусок брони возле раны, затем разорвал рубашку, которую носил под броней, и плотно перевязал ранение оторванным куском. Когда у него будет время, он попросит Лесли Томпкинс или одного из других докторов заняться раной, но до тех пор придется довольствоваться этим импровизированным жгутом.
Наконец, собравшись с силами, Бэтмен поднялся на ноги.
Рыцарь сказал, что они еще не закончили. И все же он наверняка хотел, чтобы Бэтмен полностью оклемался. Высокомерие определенно было слабым местом парня, и Бэтмен намеревался сполна этим воспользоваться.
Он, пошатываясь, возвращался обратно тем же путем, каким и пришел. Бэтмен миновал джип, водитель которого по-прежнему был без сознания. Потянувшись к кармашку на поясе, Бэтмен достал маленький флакончик с углеаммонийной солью, открыл его и сунул под нос наемнику.
Практически мгновенно парень проснулся, открыл глаза и увидел вплотную наклонившегося к нему Бэтмена.
– Где Пугало? – диким животным прорычал Бэт- мен. Он старался сохранять вертикальное положение и повернулся так, чтобы его рана оставалась скрыта тенями.
Глаза наемника расширились от страха.
– Пугало, он заключает какую-то сделку с Пингвином, – ответил он, – я не знаю деталей, но он занят этим прямо сейчас.
– Видишь, не так уж и сложно было, – ответил Бэтмен, одарив парня улыбкой, а затем огрел кулаком в челюсть. Пройдут часы, прежде чем наемник снова придет в сознание, а когда он очнется, то во всех красках вспомнит, почему ему так больно. Возможно, это даже убедит его задуматься о смене профессии.
Хотя почему-то Бэтмен в этом сомневался.
Добравшись до бэтмобиля, он был рад обнаружить его целым и невредимым. Включив зажигание, он выбрался из туннелей на шоссе. Ночь была холодной, но знакомая обстановка кабины принесла ему некое подобие уверенности.
Завибрировал передатчик на рукавице, и Бэтмен увидел, что ему звонит Дик Грейсон – первый Робин. Они редко разговаривали, хотя прежде Дик регулярно пытался с ним связаться, пока, в конечном итоге, не сдался. Теперь он был известен как Найтвинг, и он настоял на том, чтобы выбрать свой собственный путь, который в итоге привел его в город Бладхэвен. Но для Бэтмена Дик по-прежнему оставался девятилетним мальчуганом, которого он спас после того, как родители пацана были безжалостно убиты, в точности как родители самого Брюса.
В любом случае, если он надеялся остановить Пугало, ему понадобятся все его союзники. Робин или Найтвинг, Дик был одним из лучших.

 

Бэтмен ждал на крыше паромного терминала Готэма, когда стройная мускулистая фигура приземлилась перед ним таким сальто, что выступай Дик на Олимпийских играх, этот прыжок принес бы ему идеальный результат. Родители Дика, по прозвищу «Летающие Грейсоны», были широко известными цирковыми акробатами, а его самого признали акробатическим вундеркиндом еще до того, как ему исполнилось восемь.
Найтвинг одарил Бэтмена широкой улыбкой и протянул руку.
– Давно не виделись, Брюс, – сказал он.
Бэтмен кивнул, но руку в ответ протягивать не стал.
– Я слышал о Барбаре, – продолжил Найтвинг.
– Я с этим разбираюсь, – ответил Бэтмен, – ты что-то там говорил про Пингвина.
Найтвинг опустил руку, его улыбка увяла.
– Да, – ответил он, став серьезней. – Потому я и попросил тебя о встрече здесь. Взгляни-ка вон туда. Видишь эти грузовики? – спросил он, указав в сторону.
«Из всех заносчивых, идиотских вопросов...», – подумал Бэтмен, снова выходя из себя. Он попытался побороть раздражение, и спокойствие вернулось.
– Грузовики «Северной холодильной компании», – ответил он, – и что?
– Они принадлежат Пингвину. Он пользуется ими для сбора оружия, которое годами складировал в различных тайниках по всему городу. Мне сказали, что в любой момент может вспыхнуть война, так как самые разные банды пытаются сесть на трон Джокера. Говорят, когда разгорится бойня, город утонет в крови. – Найтвинг покосился на грузовики. – И с этими запасами оружия Пингвин планирует стать тем единственным преступным боссом, кто переживет эту войну.
Бэтмен кивнул.
– И это означает, что мы должны найти и уничтожить оружие прежде, чем он наложит на него лапу.
– Именно поэтому я и пришел подготовленным, – сказал Найтвинг и протянул Бэтмену устройство размером с ручку. – Этот датчик – прототип, прямиком из научно-исследовательского отдела «УэйнТех». Старина Фокс не перестает меня удивлять. С помощью этого устройства мы сможем отследить эти грузовики куда бы они не отправились, а затем сцапать это оружие прежде чем оно попадет к Пингвину. Мои источники также говорят, что Пингвин работает с кем-то еще, – добавил он, – с кем-то, кто хочет превратить Готэм в военную зону. Но они не знают, с кем именно.
– Это потому, что вы, идиоты, невнимательны. Неужели я все за вас делать должен?
Джокер стоял рядом с ними, одетый в ту же гавайскую рубашку и широкополую шляпу, в которых он щеголял, когда подстрелил Барбару. Он вытянул руки, и Бэтмен увидел, что вместо пальцев из его фаланг торчат шприцы.
– Это Пугало, кретин, – расхохотался его злейший враг, – Пугало и Пингвин работают сообща.
– Бэтмен, ты в порядке? – спросил Найтвинг. – Брюс?
Бэтмен встряхнулся. Джокер исчез.
– Брюс... – повторил Найтвинг.
– Дик? Точно. Прости, мне так жаль. – Раскаяние боролось с гневом, но он смог удержать чувства под контролем. – Это был удивительно тяжелый день, и еще более длинная ночь. Но я в порядке. Со мной все будет в порядке. Я займусь этим. Прослежу за грузовиками. Спасибо за наводку.
– Притормози, Брюс, – возразил Найтвинг, – это моя находка. Я пойду с тобой.
«НЕТ», – подумал Бэтмен, – «ему нельзя со мной». На этот раз гнев сменился заботой. «Нельзя предугадать, когда или как кровь Джокера повлияет на меня. А что, если я наброшусь на него? Что, если я убью его?»
– Прости, Дик, но я не изменю своего решения, – ответил Бэтмен, пытаясь удержать голос под контролем. – Я ценю твою информацию, но тебе стоит вернуться в Бладхэвен. Я займусь этим в одиночку.

 

* * *

 

– Я знаю, что ты задумал, – произнес Найтвинг, когда они подошли к краю крыши и принялись наблюдать за исчезающими вдали грузовиками, – но я больше не тот ребенок, каким ты меня считаешь. Я уже взрослый. Я сам несу за себя ответственность. И я чертовски хорош в том, что делаю.
Он повернулся, чтобы продолжить спорить с человеком, который был его наставником, но Бэтмена и след простыл. Темный рыцарь уже пролетал над доками в погоне за грузовиками.
Найтвинг покачал головой.
–    Ну, нет, Брюс. Не в этот раз.

 

Бэтмен проследил за первым грузовиком до парка промышленных отходов и приземлился на ветку дерева, что стояло за воротами. Грузовик подъехал к ним, охранник махнул рукой водителю, ворота сотряслись и отворились. Грузовик въехал внутрь, объехал по кругу здание резервуара и остановился возле маленького строения с обратной стороны. Из машины вышло четверо. Один из них открыл заднюю грузовую дверь, а второй достал из сумки ключ и отпер замок на входной двери здания.
Бэтмен уже собирался было лететь к ним поближе и попытаться их остановить, когда на соседнюю ветку приземлился Найтвинг.
– Я же сказал тебе не приходить, – произнес Бэтмен.
Найтвинг улыбнулся.
– «Не приходить»? Ты сказал «не приходить»? Боже правый, а я-то думал, что ты просил меня прийти и помочь. Без всякой частицы «не». Просто прийти. Упс.
Бэтмен зарычал, но Найтвинг сделал вид, будто не замечает недовольства бывшего наставника.
– В любом случае, раз уж я здесь, может, прикинемся, будто мы снова напарники?

 

* * *

 

Люди Пингвина вошли в маленькое строение и обнаружили там почти три дюжины больших деревянных ящиков, аккуратно стоящих рядами по четыре штуки в высоту. Бандит, что открыл дверь, уставился на ящики, разинув рот от удивления.
– Да они ж небось целую тонну весят.
– Не проблема, парни.
Бандиты обернулись и увидели стоящего в дверях Бэтмена.
– Мы с радостью избавим вас от этого бремени, – произнес другой голос.
Взглянув вверх, бандиты увидели еще одну фигуру, помоложе, спокойно сидящую на одном из рядов, в полумраке помещения его темный костюм был почти не виден.
– Бэтмен... и... Робин?
Найтвинг спрыгнул на бандита, его ноги оплели туловище преступника, он извернулся, и незадачливый грузчик полетел в другой конец помещения.
– Я – Найтвинг, кретин, – возмущенно заявил он. – Найтвинг и Бэтмен. Робин был маленьким мальчиком, едва ли выше метра двадцати ростом. Носил идиотские зеленые шорты и яркий красный жилет. Не так плохо летом, но полный отстой зимой.
Трое напарников бугая замерли на месте, а сам он начал предпринимать попытки встать. Найтвинг сделал полный поворот, снова ударил его и встал над поверженным бандитом.
– Не-не, – произнес он, – на этот раз не вставай.
Преступник предпочел остаться в горизонтальном положении. Найтвинг повернулся к Бэтмену и увидел, что Темный рыцарь уже успел разделаться с двумя из оставшихся охранников. Когда второй бандит повалился на землю, Бэтмен схватился было за плечо, но быстро одернул руку.
«Никаких шуток. Никакого веселья. Просто круши и колоти». Найтвинг схватил последнего бандита и крепко приложил его об пол.
– У тебя есть выбор, приятель, – сказал он, – я могу тебя поколотить, а могу предоставить это ему. – Он указал на Бэтмена. – Но между нами мальчиками, ему нравится делать больно плохим парням, а для меня это всего лишь работа. И если мы сможем договориться, мне не придется тебя колотить.
Глаза бандита расширились от ужаса.
Найтвинг улыбнулся.
– Хороший мальчик. Тебе нужно лишь сказать мне, где Пингвин встречается с Пугалом. – Он притянул бандита поближе к себе и улыбнулся. – Ты же скажешь мне?
– Я не знаю, – признался бандит, обильно вспотев. – Богом клянусь, я не знаю. Я всего лишь водитель. Пингвин ничего мне не рассказывает.
Найтвинг повернулся к Бэтмену.
– Что думаешь? Палец вверх или вниз?
Бэтмен придвинулся поближе к бандиту.
– Ты что же, вздумал мне лгать? – прорычал он.
– Нет, о боже, нет, – бандит обмочил штаны. – Я не лгу. Я бы не смог. Вы же меня убьете, если я солгу. Я говорю вам правду.
Найтвинг одарил его взглядом, который явственно показывал, что он не поверил ни единому слову.
– Может, тебе все равно его убить? – предложил он Бэтмену. – Ну, знаешь, шутки ради.
«Что ты сказал?» – подумал Бэтмен, в его груди снова разгорелся гнев. Но прежде чем Темный рыцарь успел что-то сказать, бандит закричал.
– Я ничего не знаю насчет Пугала, – почти бессвязно пролепетал он, – клянусь. Но я знаю, куда направился другой грузовик. Я знаю, где находится еще один схрон с оружием. Этого достаточно? – Он переводил взгляд с одного своего пленителя на другого. – Пожалуйста?

 

* * *

 

Бандит рассказал им все, что знал. А знал он мало. Найтвинг сжал кулак и повернулся к Бэтмену.
– И вот как ты вершишь дела в стиле Найтвинга.
– Слишком много болтовни, – ответил Бэтмен, сковывая преступников наручниками и отправляя сообщение полиции Готэма.
Назад: Глава 23
Дальше: Глава 25