Книга: Бэтмен. Рыцарь Аркхема
Назад: Глава 20
Дальше: Глава 22

Глава 21

Грузовик разбился на шоссе, милях в девяти к северу от Готэмского моста. Кабина превратилась в месиво из искореженного пластика, стали, алюминия и порванных подушек. Передние подушки безопасности сработали и теперь безжизненно свисали с приборной панели, разрезанные таким образом, чтобы можно было достать водителя и пассажира.
Бэтмен открыл задний отсек, но и там ничего не было. Он проверил шины, чтобы убедиться, что это тот самый грузовик, и машина действительно оказалась таковой. Темный рыцарь наклонился поближе и учуял следы перечного газа. Снаружи в придорожной грязи он увидел следы и другие отметины.
После того, как Джокер напал на нее и оставил инвалидом, Барбара взяла за привычку всегда держать при себе небольшой баллончик с перечным газом. Она больше не могла сражаться как Бэтгерл, но все еще могла застать противника врасплох.
Бэтмен мысленно проиграл в голове картинку случившегося...
Барбара медленно и осторожно достает спрятанный баллончик.
Возможно, Рыцарь Аркхема был за рулем, но его голова была целиком скрыта за маской, так что она ни за что не смогла бы эффективно использовать спрей на нем. И все же, если догадка Бэтмена была верна, то Барбара должна была опрыскать спреем именно водителя, заставив его потерять ориентацию и съехать с дороги. Получается, что за рулем был один из наемников.
Сам Рыцарь, должно быть, уселся на переднее пассажирское сиденье.
Барбара должна была проверить собственный ремень, для успеха своей задумки ей следовало быть пристегнутой. Остальные тоже могли пристегнуться, но на нее это никак не повлияло. Скорее всего, она несколько раз наклонялась вперед, чтобы у наемников сложилось впечатление, что это неконтролируемая нервная реакция. Качнувшись так несколько раз, она бы сделала это движение привычным.
Когда бы бдительность ее похитителей оказалась усыплена, она бы наклонилась снова, только на этот раз с баллончиком в руке. Тогда бы она брызнула перцовым спреем в лицо водителю, и он бы среагировал инстинктивно. Его глаза словно бы обожгло огнем, и он бы ослеп секунд на пять.
Грузовик бы дернулся в сторону и разбился. Барбара, зная, что сейчас произойдет, сгруппировалась бы и приготовилась к аварии. Если бы все прошло так, как она надеялась, то все ее похитители оказались бы выведенными из строя.
Сразу после аварии Барбара бы отцепила ремень безопасности и оттолкнулась от заднего сидения. Поскольку она не могла ходить, она бы поползла к свободе. Это объясняло увиденные в грязи отметины.
К сожалению, в грязи также остались и отпечатки ботинок. Авария дезориентировала Рыцаря, но ненадолго. Он тоже выбрался из грузовика, и, скорее всего, схватил Барбару, пока она пыталась уползти прочь.

 

Бэтмен принялся рассматривать окрестности и нашел новые следы возле средних размеров камня в паре метров от грузовика. Бэтмен отбросил камень в сторону и нашел маленькое механическое устройство – шифратор речи, почти ничем не отличающийся от прибора, которым пользовался он сам для сокрытия собственной личности.
Должно быть, Барбара схватила его в суматохе и спрятала, пока пыталась уползти прочь, уверенная в том, что Бэтмен найдет устройство. Он отвезет его Люциусу Фоксу, чтобы тот изучил шифратор на предмет наличия отпечатков пальцев или следов ДНК.
Должна быть хоть какая-то зацепка, которая приведет к раскрытию личности Рыцаря Аркхема.

 

– Ну, с такой моделью я определенно знаком, – произнес Люциус Фокс, изучая медленно поворачивающиеся на экране чертежи устройства. – Еще как знаком, если учесть, что точно такое же устройство я собрал для вас всего несколько месяцев назад. Впрочем, эта модель лишена всех улучшений, что я придумал с тех пор, и в принципе на одно поколение отстает от современных образцов. Однако все равно… весьма впечатляющий экземпляр. Кстати, а где ваш прошлый шифратор? Если вы вдруг потеряли его, это бы дало кому-нибудь возможность клонировать устройство.
– Думаю, ты достаточно хорошо меня знаешь, чтобы отмести подобную возможность, Люциус, – ответил Бэтмен, – но если он так похож на твой шифратор, означает ли это, что он тоже оснащен GPS-передатчиком?
– Отличная мысль, и да, – произнес Фокс, – и забегая вперед, «да» на ваш следующий вопрос. Я уже получил доступ к файлам, но они зашифрованы. А значит, Рыцарь не хочет упрощать для вас правила игры. Но даже так вряд ли у меня уйдет много времени на взлом шифра.
– Что бы я без тебя делал, Люциус, – вопросил Бэтмен.
– Ну, вы бы определенно справлялись не так хорошо, как я обхожусь без вас, мистер Уэйн.
– А как у тебя дела с созданием противоядия против токсина Пугала? Нам удалось распознать все ключевые составляющие, но это не дало нам ни единой идеи о том, как ему противостоять. Я определенно испытываю все больше и больше моментов, в которых его последствия проявляются все более и более очевидно. – При этих словах Бэтмена Люциус Фокс еще пристальнее уставился на него, словно бы пытаясь понять скрытый за этими фразами смысл.
– Хотел бы я, чтобы у меня были для вас хорошие новости, – ответил Фокс, – но я по-прежнему понятия не имею о том, как бы предотвратить его воздействие, и не понимаю, как он вообще работает. Я связался с несколькими ведущими специалистами в области химии и предоставил им все данные, но пока что они также далеки от успеха, как и я. Однако позвольте мне заверить вас, сэр, что я не намерен сдаваться.
– Я никогда в этом не сомневался, Люциус. Но мне нужно превзойти самого себя, если я собираюсь остановить Пугало и Рыцаря и выяснить, что же стряслось с Барбарой.
– Опасаетесь, что она уже может быть мертва?
Бэтмен покачал головой.
– Нет, но ты же не просто так это спросил?
К его удивлению, генеральный директор выглядел... довольным.
– Вы видите меня насквозь, – ответил Фокс, – я надеялся, что ваш ответ может подсказать мне, как именно на вас влияет токсин. Если бы ваша реакция была более сильной, я бы забеспокоился куда больше.
– Что ж, у них не было никаких причин убивать ее. По крайней мере, пока что. Пугало хочет, чтобы я почувствовал страх... он хочет эмоционально уничтожить меня. Смерть Барбары вызовет лишь одноразовую реакцию. И это будет не страх, а всепоглощающий гнев. Жажда мести затмит все остальные чувства, которые я мог бы испытать. Так что, на интеллектуальном уровне, я верю, что она жива.
– Но эмоционально?
– А это совсем другая история. Часть меня боится, что Пугало убьет Барбару просто ради доказательства того, что он на это способен. Что он настолько безумен и готов пойти на все, лишь бы задеть меня. Даже если это никак не поможет его замыслам. Как и в случае со смертью моих родителей, с убийством Джейсона, с нападением Джокера на Барбару, мой величайший страх заключается в том, что еще один хороший человек – человек, который мне далеко не безразличен, – умрет из-за меня.
– Тогда я хочу задать вам очень непростой вопрос, – ответил Фокс, – из тех, на которые вы, возможно, не захотите отвечать. Настолько ли велик ваш страх, что вы позволите себе умереть, если ваша смерть спасет Барбару?
– Почему ты спрашиваешь? Я всегда рискую жизнью, причем не только ради спасения людей, которые мне дороги.
– Это не теоретический вопрос, – объяснил Фокс. – а чисто конкретный. Пустите ли вы себе пулю в лоб, если будут гарантии, что ваша смерть спасет Барбару.
Бэтмен задумался об этом.
– Не знаю, – наконец, ответил он. – Я не могу ответить на этот вопрос. Говорит ли это тебе о чем-то?
– Говорит. Вы не ответили решительным «нет», и этот уровень фатализма подтверждает, что токсин оказывает на вас влияние. Но также не было ответа «да», а это значит, что вы еще не полностью попали под власть токсина, и вашими действиями не руководят чистые эмоции. Вы по-прежнему за рулем, мистер Уэйн.
Компьютер бипнул, Люциус вытащил из лотка принтера стопку бумаг и отдал их Бэтмену.
– Последняя сотня направлений шифратора, – объявил он, – если хотите, я могу копнуть и дальше, но скорее всего для ваших целей хватит и этих данных. Я перекинул информацию и на ваш компьютер.
Бэтмен пробежался по списку взглядом.
– Остров Миагани, – сказал он.
Если бы Готэм был адом, Миагани гноился бы в самом внутреннем круге.

 

Дороги опустели. Готэм превратился в город-призрак. Повсюду были разбитые витрины, уцелело лишь несколько заведений. Все оставшиеся на дороге машины являли собой дочиста сожженные остовы. Огонь не пощадил и многие здания.
Несколько больших сетевых магазинов и большинство ювелирных лавок использовали для борьбы с ночными грабителями автоматические затворы, и по большей масти высокотехнологическая защита сделала свое дело, но магазинчики поменьше полагались на то, что последний уходящий с работы сотрудник опустит защитную решетку. А поскольку многие покидали Готэм в спешке, мало кто додумался так поступить.
По мере того как машина мчалась вперед, Бэтмен начал встречать периодическое сопротивление. Тут и там носящие газовые маски и вооруженные большими пушками хулиганы думали, что смогут неплохо повеселиться, стреляя по его машине. Но по мере того как пули одна за другой рикошетили от покрытого прометиумом корпуса бэтмобиля и чаще всего возвращались обратно отправителю, весь юмор ситуации быстренько сошел на нет.
Именно к хаосу подобного рода стремился Джокер всю свою печально известную карьеру. Он наслаждался безумием, и убийством сотен людей без каких-то особых причин помимо желания поиздеваться над здравым рассудком.
Он запускал в действие одну жестокую схему за другой, но никогда не демонстрировал наличие какой-то высшей цели или задачи.
Джокера лишь еще больше забавляло, когда его враги пытались вычислить преследуемую им цель, однако они даже близко к этому не подбирались. Когда клоун умер, он оставил после себя лишь хаос, да кучу вопросов, на которые нельзя найти ответы.
На протяжении большей части их противостояния Бэтмен верил, что Джокер культивирует свое безумие по какой-то причине, пусть он даже не мог определить, что это конкретно за причина. В конце концов он был вынужден признать, что безумие Джокера невозможно объяснить и понять.
Совсем не единожды, несмотря на все собственноручно наложенные на себя ограничения, Бэтмен задавался вопросом, а не стоило ли ему просто выследить Джокера и пустить ему пулю в лоб, тем самым защитив сотни невинных от опасности стать очередными жертвами непоследовательных преступлений безумного клоуна.
Со здравым рассудком можно справиться посредством разума. С истинным безумием нельзя.
– Некоторых жучков просто нужно раздавить, Бэтси, – рассмеялся Джокер, широко склабясь и играясь с веревочкой, – это единственная причина их существования.
Глаза Бэтмена пылали ярко-зеленым огнем.
Назад: Глава 20
Дальше: Глава 22