Книга: Вредная ведьма для дракона
Назад: ГЛАВА 27
На главную: Предисловие

ЭПИЛОГ

Семь месяцев спустя

 

Яркий солнечный свет из окна скользил по волнам белоснежного шелка, искрился, мерцая на узорах из хрустального бисера. Я улыбалась собственным мыслям, разглядывая свое отражение в большом старинном зеркале.
— Дорогая, постарайся меньше волноваться, — попросила леди Анора.
Моя без пяти минут свекровь нервно дергала серебряную тесьму на поясе своего роскошного голубого платья, еще немного — и модистке придется спешно пришивать ее обратно.
— Я абсолютно спокойна, — заверила я даму, которая кажется, переживала намного больше, чем я.
— Сегодня все должно быть идеально, — заявила графиня, расправляя несуществующие складочки на длинном шлейфе моего подвенечного платья. — Такой праздник! Даже его высочество наследный принц почтит нас своим присутствием!
Берни? Конечно, почтит! Куда он денется?
Бенедикт заметно возмужал, похудел и отрастил небольшую бородку, чтобы казаться солиднее. Всему виной его новое увлечение. Мы иногда обменивались с ним письмами, он просил совета, делился своими планами, поэтому я знала, что Берни не на шутку влюбился в дочку посла соседней страны. Возможно, неземной красотой девушка и не блистала, зато смогла увлечь наследника умом и хорошим чувством юмора. Тем более к «неземной красоте» у наследного принца было весьма определенное отношение с некоторых пор.
Королева, правда, оказалась не в восторге от подобного союза и попыталась выслать посла вместе с семейством из королевства, но этот ее маневр не прошел. Бенедикт отстоял свою любовь, напомнив матери, чем в прошлый раз закончился ее выбор невесты для собственного сына. Ее величество Ноирин скрепя сердце дала добро на мезальянс, а Берни окончательно скинул с себя железные оковы душной материнской любви. Теперь я была спокойна. И за Берни, и за будущее нашего королевства.
Двери спальни распахнулись, впуская Мэарин. В бледно-лиловом атласном платье она казалась совсем юной. Пышные светлые кудри мягкими волнами ложились на плечи. Она откинула локоны на спину, обнажая шею, на которой висела тонкая золотая цепочка с маленьким кулоном — клубком змей. Тот самый магический артефакт, который я самым наглым образом конфисковала у принцессы Эстелины. Флер волшебных чар подарил новой владелице кулона уверенность в себе. Страшный шрам, вечно напоминающий о прошлом, пусть и не исчез физически, но был теперь невидим.
— Матушка, у нас небольшая проблема, — заявила Мэарин прямо с порога.
— Что на этот раз? — обреченно воскликнула графиня.
— Доставили голубей, но… В общем, ты сама должна это увидеть!
Леди Анора выбежала из комнаты, и вскоре раздался ее возмущенный вопль:
— Всевышний, почему голуби розовые? Вы меня с ума сведете! Я заказывала белых. Аластар!
Мы с Мэарин переглянулись и рассмеялись.
— Твоя мама неподражаема, — сказала я.
— Боюсь представить, что будет на моей свадьбе… Кстати, о ней. Румильда, я понимаю, что сейчас не время, но мне очень нужен твой совет.
— Мэарин, ты же знаешь, я всегда готова тебя выслушать.
— Александр, в смысле, мистер Райли, он… В общем, он считает себя недостойным просить моей руки. Так и заявил: дескать, высокородная леди не пара такому, как он, несмотря на все, что между нами… Руми, я, кажется, люблю его, а он совершенно точно чувствует то же самое ко мне.
— Ох, Мэарин… Невозможно затащить под венец человека, который этого не желает.
— Он желает, знала бы ты, как он желает. — На ее щеках расцвел стыдливый румянец.
— Был момент, когда я тоже сомневалась, убеждая себя, что совершенно не подхожу твоему брату. Но он сам решил все за нас и… В общем…
— Я его скомпрометирую! — внезапно выпалила Мэарин, заставив меня округлить глаза.
Это что же у них с братцем — семейное?
— Только не сегодня, хорошо? — хмыкнула я.
— Договорились.
Эх, мистер Райли, мистер Райли. Крепко ты попал… в нашу драконью семейку.

 

Через полчаса в комнате появились две маленькие девочки из приюта. Две близняшки, прехорошенькие малышки, облаченные в нарядные, пышные платьица, чрезвычайно гордились тем, что им доверили нести фату невесты.
Вместе мы покинули спальню. Церемонию решено было провести в саду. Специально для этого установили алтарь и арку, увитую живыми цветами. Зазвучали первые аккорды свадебного марша. Небольшой оркестр по сигналу Аластара начал играть, и я медленно двинулась по проходу, усыпанному лепестками роз. Приглашенные гости дружно обернулись, я ловила их восхищенные взгляды и отвечала улыбкой. Бенедикт сидел на почетном месте, а рядом с ним устроились Рудольф с Элизабет. К сожалению, своего маленького сына, родившегося несколько месяцев назад, на церемонию брать не стали. Он остался в доме под присмотром няни. Мой любимый племянник. Еще утром нянчила его, целуя пухлые щечки! Как хорошо, что он у нас есть!
Чуть подальше расположилась леди Анора в компании своего третьего мужа, лорда Велбера. Они поженились скромно и без лишнего шума.
Я никогда еще не была так счастлива, как в этот день, но моя радость была бы неполной без особо дорогого для меня гостя. Слуги уже приготовили огромную корзину клубники, но мой сластена до сих пор не появился.
Оставалось несколько шагов до алтаря, когда небо потемнело. Большая тень на мгновение закрыла солнце, а через несколько секунд на лужайку опустился молодой золотой дракон. Перчик постоянно навещал нас, не забывая тех, кто когда-то заботился о нем. Ждала я его и в этот особенный день, и он оправдал ожидания. Как же он вырос за это время!
Гости восторженно разглядывали прекрасного зверя, а я облегченно вздохнула и продолжила свой главный в жизни путь. Наконец все в сборе, и можно начинать.
Брайан взял мою руку в свою и уже не отпускал. Глядя друг другу прямо в глаза, мы произнесли слова клятвы и обменялись обручальными кольцами.
— Я люблю тебя, — шепнул он слова, которые тысячу раз повторял до этого.
— Знаю, — тихо ответила я. — И я тебя — тоже, больше всего на свете.
После церемонии с поздравлениями к нам подошел Бенедикт.
— Поздравляю, де Отерон, вы счастливчик, — заявил принц.
— Сам знаю, — согласился Брайан и еще крепче сжал мою ладонь.
— Позвольте в качестве свадебного подарка преподнести вам кое-что.
Его высочество передал мне конверт, запечатанный сургучной печатью с королевским гербом.
— Что это? — Я развернула документ, взгляд заскользил по строчкам, и глаза тут же наполнились слезами.
Так много лет прошло. Я даже не надеялась, что однажды это случится.
— Что там? — нахмурился Брайан.
— Ее величество подписала приказ о помиловании рода Купер, — сказал Бенедикт, с удовлетворением наблюдая за моей реакцией. — Вам, Розочка, простите, леди Румильда, возвращаются все титулы и конфискованное имущество. Несколько доходных поместий и один древний замок на севере страны.
— Спасибо! — от души поблагодарила я. — Очень щедрый дар.
Я повернулась в сторону брата, затем перевела взгляд на Тимми и других детей, пришедших с мистером Райли. Деньги нам точно пригодятся.

 

Ровно через девять месяцев на свет появился наш первый сын, Бастер. К сожалению, он не унаследовал от отца крови дракона. Но это не мешало нам с Брайаном любить его больше жизни. Я не сомневалась, что младший де Отерон станет достойным представителем семьи.
Через три года у нас родилась долгожданная дочь, малышка Изабель. Вот тут и начались странности. Едва взяв ее на руки, я напугалась до полусмерти, увидев на коже золотистые узоры, которые сияли и исчезали, растворяясь в солнечном свете.
— Всевышний, порой ты преподносишь сюрпризы, — проговорил Брайан, забирая у меня ребенка.
— Что с ней?
Сердце сжалось от тревоги.
— Не волнуйся, любимая, все хорошо, — заверил муж. — Просто Изабель у нас будет драконом.
— Девочка? Разве такое возможно, никогда не слышала раньше о подобном.
— Все когда-то бывает в первый раз, — философски заметил муж. — А если у нее еще и твой характер, то нашему будущему зятю я уже откровенно не завидую.
— У меня отличный характер, — насупилась я.
— Великолепный, — согласился дракон и нагнулся, чтобы поцеловать.
— Нет, ну правда, что не так с моим характером? — возмутилась я и тут же осеклась, увидев еле сдерживаемую улыбку на лице супруга.
Двери спальни распахнулись, и в комнату буквально влетел Бастер. Наш сынок ужасно волновался и, получив наконец возможность войти в комнату, невероятно обрадовался.
— Мамочка, мамочка! — Он залез на кровать и обнял меня. — Как ты?
— Все хорошо, сынок.
Я поцеловала Бастера в вихрастую макушку.
Его отец присел с другой стороны и показал новорожденную Изабель.
— Красивая, — похвалил малышку старший братик. — Молодец, мамочка!
— Спасибо, милый.
Мы с Брайаном рассмеялись. Счастье легкой поступью вошло в наши сердца и уже никогда не покидало нас.
Назад: ГЛАВА 27
На главную: Предисловие