1
— Заходите, заходите!
Барри захлопнул дверь морозильной камеры. У него единственного была порезана рука, так что было бы чудесно, прояви кто-нибудь инициативу и закрой эту дурацкую дверь, но по этому поводу он собирался повозмущаться позже.
— Все в порядке? — спросила женщина. Она была одета скорее для вечерней прогулки по городу, чем для утренней закупки продуктов. Возможно, просто все еще была во вчерашнем наряде. И хотя она весила немного больше, чем следовало, рванула в задний отсек шустрее всех.
— Да, я в норме, — ответил Барри, а капля его крови упала на стальной пол и тут же стала замерзать.
— Мы в порядке, — сказал мужчина лет сорока, стоявший рядом с женщиной, которую Барри принял за его жену. Они скрючились в обнимку: немного из-за температуры и гораздо больше из-за того, что их чуть не убили.
Другой мужчина лет сорока, в футболке с Губкой Бобом Квадратные Штаны, прошел глубже в морозилку, разглядывая стеллажи. Да ему особо-то и некуда было идти — местечко не сказать чтобы особо просторное. Пятнадцать или шестнадцать футов в длину максимум и, может, двенадцать в ширину. Стеллажи вдоль стен сжирали половину пространства.
— Сэр? — спросила дама при параде.
— А?
— Вы в порядке?
Мужчина взглянул на нее и кивнул.
Кто-то начал барабанить с другой стороны двери морозильной камеры.
— Не открывайте! — воскликнула женщина, та, что обнималась с мужем.
Снаружи еще кто-то присоединился к бешеному молотилову.
— Это может быть один из них, — заметил парень в футболке с Губкой Бобом.
— Не-а, — сказал Барри.
Он не собирался рисковать своей жизнью ради других, но еще меньше он хотел, чтобы люди снаружи своими криками раскрыли их укромное местечко.
Он открыл дверь. Еще пятеро ввалились в морозилку. Черт.
Не проверив, остался ли там кто еще, Барри захлопнул дверь. Нет, серьезно, он закапал кровью все помещение — почему он дежурит у двери в морозилку?
— Запри ее! — закричал один из вошедших.
— Она не запирается, — ответил Барри.
— Почему?
— А на кой запирать морозилку изнутри? Тащите сюда какой-нибудь стеллаж!
Нет, секундочку. Дверь открывалась не в ту сторону. От стеллажа толку не будет. Ощущая себя болваном, Барри схватил прислоненную к стеллажу метлу и пропихнул ее через ручку над кнопкой разблокировки двери, надеясь, что этого хватит, чтобы держать дверь закрытой. Конечно, это была не неприступная крепость, но если им повезет, то пробиться сюда будет сложновато, и психопаты снаружи не станут заморачиваться.
— Да, верно, — проговорила всхлипывающая молодая женщина в свой мобильник. — Мы заперлись в морозильной камере. Пожалуйста, пришлите кого-нибудь побыстрее!
У них тут есть сотовая связь? Какая приятная неожиданность!
Как только дверь забаррикадировали, все вытащили мобильники. Барри посмотрел на свою руку. Битая бутылка хорошенько ее разодрала — швы-то уж наверняка, — но кровь фонтаном не била. До того, как тут все разрешится, от потери крови он не помрет.
Итак, тут были: он сам, женатая парочка, дама при параде, тип в футболке с Губкой Бобом, к которому теперь присоединился испуганного вида паренек лет двадцати с небольшим, одетый в слишком большие штаны (ну хотя бы натянул их правильно). Была тут и молодая женщина, которая звонила в полицию, пожилой чернокожий, женщина, в которой Барри тут же признал копа или военную, и… черт, мальчишка. Лет шесть, может. Он сидел в углу и плакал, и, судя по тому, что его никто не утешал, его с родителями разлучили.
— Давайте обмениваться опытом, — сказал Барри. — Что там произошло?
— А ты что, не видел? — спросил женатый парень. — Они вошли и просто стали убивать людей!
Барри покачал головой.
— Они стали нападать на людей. Я не видел, чтобы кто-то умер. Кто еще видел что-нибудь?
Никто не ответил.
Барри указал на свою руку.
— Один из них резанул меня битой бутылкой. Не самый эффективный способ устроить массовое убийство в продуктовом магазине. Может, они никого и не пытались убить?
— Пытались, — все еще всхлипывая, проговорила женщина, звонившая в полицию. — Один из них выпустил стрелу мне в голову. Он явно пытался меня убить.
— Вы уверены, что он не нарочно промахнулся?
Она пожала плечами и вытерла нос ладонью.
— Может и так. Но она пролетела в паре дюймов от моей головы, когда я бежала. Если он не цирковой артист, то он хотел убить меня.
— Я не видел, чтобы кто-то умер, — произнес чернокожий старик, — но уверяю: те ребятки не собираются ограничиться нанесением легких ран. Ты видел того, который махал топором?
— Нет, — признался Барри.
— Они пытались убить нас. Почему они приперлись с арбалетами, топорами и битыми бутылками, а не с пушками и взрывчаткой — бог их знает, но те гаврики однозначно хотят нашей смерти.
Барри вздохнул.
— Хорошо. Ну, сюда они не попадут. До тех пор, пока копы их не положат.
— Согласен, — сказал старик. — Тут не очень удобно, зато безопасно.
— Пока мы не замерзли насмерть, — влез парень в футболке с Губкой Бобом.
— Никто не замерзнет, — сказал Барри. — Все кончится до того, как мы начнем беспокоиться об этом. И не надо говорить такие вещи при ребенке. Что с тобой?
— Кто-то же должен был это сказать.
— Не должен. Говорить это — тупость, и нам ни к чему, чтобы кто-то тут тупил. Сосредоточься на том, чего действительно стоит опасаться, и не создавай новых проблем. На худой конец, думаю, мы сможем отрегулировать температуру изнутри.
— Наверное.
— Посмотри на мою руку. Мне хуже, чем тебе. Когда я начну волноваться, что мы все тут передохнем, тогда и ты начинай. А пока надо успокоиться и держать дверь закрытой. Полиция скоро будет. Пусть они занимаются своей работой.
— Всё уже в соцсетях, — сказала замужняя женщина, поглядывая в телефон.
— Что говорят?
— Неподтвержденные сообщения о нападении на «Сэв-Лотс». Власти на месте происшествия. Трое или четверо напавших. Заложники.
— Мы?
Замужняя женщина пару раз свайпнула по экрану.
— Не думаю. Я полагаю, они имеют в виду других людей. Мы не заложники; мы просто прячемся.
— Они террористы? — спросил ее муж.
— Никто уже не знает точно, кто такие «террористы», — произнес старик.
— Я не тебя спрашивал.
— А я и не отвечал за нее. Просто наблюдение.
— Полиция уже здесь, — сказала замужняя женщина. — И кто-то выложил видеоролик, где женщину ударили по ноге молотком с гвоздодером.
— Господи, — проговорил Барри.
— Возможно, выложенная информация неточная, но, похоже, с дюжину человек выбрались оттуда в целости и сохранности. Внутри несколько заложников, в том числе и беременная на восьмом месяце. Выстрелов нет.
— У кого-то из них и пушки есть?
— Не знаю.
— Ну ладно, те двое, которых я видел, были белыми, — сказал Барри. — Двадцать — двадцать один, около того. Я видел парня с арбалетом через несколько проходов, но не заметил, было ли у него еще что. На парне, который пырнул меня битой бутылкой, был ремень с кучей висящей фигни. Я точно видел охотничий нож.
Плачущая молодая женщина, которая звонила в полицию, сказала:
— У того, с арбалетом, тоже был такой ремень.
— И у мужика с топором, — сказал старик. — Никакой кобуры я не видел.
— Ну хорошо, — сказал Барри. — Короче, у нас есть парень с топором, парень с арбалетом, парень с битой бутылкой и парень с молотком.
— Нет, — сказала замужняя женщина. — С арбалетом — это тот же, что и с молотком.
— Хорошо, может, их всего трое. Еще кто-нибудь кого-нибудь видел?
Никто никого не видел.
— В худшем случае нам придется защищать дверь от троих мужиков. А нас сколько — девять, десять?
— Десять, — произнес старик.
— Мы в полной безопасности. Эти придурки не захватили пушки, а вся передняя часть магазина — одна большая витрина. Их всех завалят минут через двадцать.
Барри, конечно, временные рамки взял с потолка, но он был уверен, что реальной опасности нет.
Плачущая молодая женщина посмотрела в мобильник и ахнула.
— Что такое? — спросила дама при параде. Она подошла к мальчишке и обняла его за плечи.
— Я думала, что мой муж и дочь выбрались! Я видела их на выходе! Он повел ее смотреть раскраски, так что они были на другой стороне магазина, но я же их видела прямо на выходе! Они уже должны были быть в безопасности!
— А они нет? — спросил Барри.
— Я отправила сообщение мужу, чтобы он не беспокоился и что я в безопасном месте, а он ответил: «Синд».
— Что за Синд?
— Мою дочь зовут Синди. Почему он не отправил мне полное сообщение? Что с ними произошло?
— Набери его.
— Я пыталась. Не отвечает.
— Послушай, э… как тебя зовут?
— Ванесса.
— Послушай, Ванесса, — сказал Барри, — люди постоянно шлют неполные сообщения. Не стоит додумывать. Если ты их видела на выходе, то значит, они выбрались, уверяю.
Ванесса яростно тряхнула головой.
— Нет, что-то не так.
— Там снаружи полный бедлам. Не о чем беспокоиться.
— Ты должен меня выпустить.
— Вот уж нет. Это опасно и для тебя, и для всех остальных. Я, конечно, не знаком с твоим мужем, но он уж точно ни капельки не хочет, чтобы ты вылезла к этим троим маньякам. Возможно, сейчас эти психопаты и не знают, что у них тут в морозилке прячется еще десяток человек.
— Но…
— Мы не позволим, чтобы ты пострадала. Твоему ребенку нужна мать.
— Хорошо, ты прав, извини, ты прав.
Ванесса вытерла слезы с глаз, перевесила сумочку на другое плечо и написала ответ мужу. Барри надеялся, что она не пишет о своем местонахождении в морозильной камере, но для него сказать: «Эй, давай-ка никому не скажем про наше тайное местечко, хорошо?» — было бы равносильно признанию, что он считает ее мужа заложником. Истерящая в таком тесном помещении Ванесса представляла бы большую угрозу, чем психопаты, увидевшие сообщение на телефоне ее мужа.
В любом случае, если уж нападавшие решат обыскать продуктовый магазин, морозилка будет очевидным тайным местечком. Это не секрет.
Удивительно, что только одна Ванесса была близка к срыву. Им еще повезло, что морозилка не была битком набита десятком визжащих, рыдающих и обезумевших людей. Важно было искать светлые стороны. Позволить людям общаться друг с другом. Знакомиться.
— Я искренне убежден, что все скоро разрешится, — сказал им Барри. — Но кто его знает, может, нам придется некоторое время побыть тут. Хорошо бы нам познакомиться. Меня зовут Барри.
Никто не сказал: «Привет, Барри!»
— Еще, конечно, у нас есть Ванесса.
Барри указал на даму при параде.
— А тебя как зовут?
— Дана.
— Привет, Дана. А кто тут с тобой?
Мальчишка отвернулся.
— Он мне сказал, что его зовут Пит, — сказала Дана.
— Приятно познакомиться, Пит. Ты гораздо смелее всех нас, уж поверь мне.
Барри указал на женатую пару.
— А вы?
— Мистер и миссис Андерсон, — произнес мужчина.
— А имена?
— Хватит и мистера и миссис Андерсон.
— Дело ваше.
Барри предположил, что они не хотят слишком близко сходиться с немытыми плебеями в морозильной камере «Сэв-Лотс». Или пытаются казаться загадочными. Или просто жлобы.
— Я Тревор, — ответил старик, не дожидаясь вопроса. — Мне семьдесят, и я прожил долгую, полноценную жизнь. Когда Господь позовет меня, я буду готов. Но пока что я уверен, что Господь не хочет, чтобы я умер от рук отморозка, вооруженного топором. Так что все будет нормально.
— Спасибо, Тревор, — произнес, улыбаясь, Барри.
Он указал на последнюю из четырех женщин, даму, к несчастью одетую в шорты и футболку. Она была весьма привлекательной, но ни одежда, ни косметика не были рассчитаны на то, чтобы подчеркнуть ее красоту. Она, конечно, не играла мускулами, но Барри был почти уверен, что в случае чего она наваляет ему.
— Минни, — сказала она.
— Привет, Минни.
— Пока ты не сказал — да, как мышку.
— Я бы так никогда не сказал. Я стараюсь не сообщать людям об их именах то, что они уже сто раз слышали.
— Очень признательна, Барри.
— Ты коп?
Она выглядела удивленной.
— Нет. С чего ты взял?
— Ты ведешь себя как коп. Военнослужащая?
— Да.
— Морская пехота?
— Не-а.
— Сухопутные войска?
— Не-а.
— Воздушные силы?
— С третьего раза угадал.
— Действующая военнослужащая?
— Да. В отпуске. Я должна быть на пляже, а не в морозилке.
— Ну что ж, если плохиши выдавят дверь, сделаем так, чтобы ты оказалась прямо перед ними и устроила им неприятную неожиданность, — пошутил Барри.
— Я там и планировала оказаться, — сказала Минни.
Барри подумал, что она не шутит.
У парня в футболке с Губкой Бобом на лице было выражение «учительница, не вызывайте меня к доске, пожалуйста», но Барри не мог просто так его проигнорировать.
— Ты следующий.
— Я Силлабус.
— Силлабус?
— Все верно.
Барри хотел было вставить комментарий, но почувствовал, что должен проявить к имени Силлабуса такое же уважение, как и к имени Минни.
— Приятно познакомиться, Силлабус. Хотелось бы, чтобы обстоятельства были другими.
Оставался только испуганного вида паренек. Он обильно потел, хотя они и сидели в морозилке, и подергивался. У него был вид наркомана, которому требовалась доза, но Барри выдал ему кредит доверия и предположил, что тот просто напуган, как и все они. А в том маловероятном случае, если он действительно окажется наркоманом и озвереет, как это бывает с зависимыми, когда дверь морозилки не дает им добраться до заветной наркоты, они смогут, и Барри был в этом уверен, довольно легко его укротить.
На самом деле, оглядываясь назад, Барри решил, что было бы забавно, если бы они оказались заперты с каким-нибудь дерганым наркоманом. Оказалось бы на одну ненужную проблему больше.
— Эй, — спросил он, — есть тут беременные, которые вот-вот родят?
Дана сердито на него посмотрела.
— Это еще что значит?
— Ой, блин, нет. Я не то имел в виду. Это шутка была. Просто сейчас не самое подходящее время рожать, вот я и пошутил по этому поводу. Просто хотел развеселить всех. Извините.
— Извинение принято, — сказала Дана.
Он не мог понять, искренне ли она это произнесла.
— Беременная женщина есть среди заложников снаружи, — произнес Силлабус. — Так что твой комментарий еще менее забавный.
— Прошу прощения.
Ну и ладно. Зато до этого он за целых несколько минут не сморозил ни единой глупости. По крайней мере, сейчас он это сделал не перед клиентом.
— Ты последний, — сказал он надеюсь-что-не-наркоману.
— А чего ты стараешься подружиться со всеми?
— Я не стараюсь. Я провожу вводный курс. Кроме как ждать, делать нам нечего, поэтому я пытаюсь всех занять в это напряженное время.
— Вообще-то нас развлекать не надо.
— Если бы я хотел тебя развлечь, я бы начал петь песенки. У меня очаровательный певческий голос. Жаль, что ты не считаешь необходимым знать имена тех, с кем ты тут заперт, но мне это кажется элементарным.
— Чудесно. Я Чад. Детишки меня раньше называли Вешалкой, и я думал, они имеют в виду, что я похож на вешателя.
— Спасибо, Чад, — сказал Барри. — С именами все. Итак, у нас есть Ванесса, Дана, Пит, мистер Андерсон, миссис Андерсон, Тревор, Минни, Силлабус и Чад. Нигде не ошибся?
— Нет, — сказал Тревор. — Надеюсь, нас не собираются экзаменовать.
— Есть новости, как там снаружи?
— Много противоречивого, — сказала миссис Андерсон. — В одном сообщении говорится, что у них пулеметы. И всё еще пишут про заложников.
— Ага, — подтвердила Ванесса.
— Полагаю, никто там в режиме онлайн не рассказывает, что мозги этих ребят размазало по стене, — вздохнул Барри.
— К сожалению, нет, — ответила миссис Андерсон.
— Не нахожу регулятора температуры, — сказал Силлабус. — Наверное, он снаружи. Даже будь он тут и имей мы возможность выставить его на семьдесят два градуса, температура поднималась бы до приемлемого уровня вечность.
— Вечность тут сидеть мы не собираемся, — заметил Барри.
— Да и запас кислорода ограничен.
— Мы же не разбиваем тут лагерь, ради всего святого. Мы пережидаем опасную ситуацию. Если почувствуем, что задыхаемся, откроем эту дурацкую дверь и впустим воздух. Не надо тут каркать.
— Я не каркаю, а реалистично гляжу на вещи.
— Нет, ты пугаешь людей вещами, по поводу которых сейчас не надо париться. Давай так. Предлагаю тебе разобраться с проблемой температуры и кислорода. Когда разберешься, доложишь о результатах. Так нормально?
— Не надо разговаривать со мной в покровительственном тоне.
Барри вздохнул. Пар изо рта напомнил ему, что он мечтал о сигаретке.
— Знаешь что? Чудненько. Я с тобой больше не буду общаться. Я тут не главный — просто я самый болтливый. Если что-то захочешь сказать группе — валяй. Говори.
— Мне не нужно твое разрешение, — сказал Силлабус.
Барри решил, что пора начинать игнорировать этого говнюка. Шансы, что обсуждение закончится словами Силлабуса: «Боже, простите меня за мое отвратительное поведение!» — равнялись нулю. Скорее все закончится тем, что Барри будет едва сдерживаться, чтобы не вломить ему по голове замороженной индейкой. Все в порядке. Ему не обязательно было оставлять за собой последнее слово.
Пару минут стояла тишина, если не считать нескольких шмыганий носом. По крайней мере, у них было пространство. Не много пространства — все же не предусматривалось, что в морозилке будет околачиваться десяток человек, — и если придется устроить тут зал ожидания, то будет гораздо теснее.
Кто его знает, может, нападавшие уже валялись в лужах собственной крови. С тревогами по поводу клаустрофобии, гипотермии и асфиксии можно было и подождать. А что касается их попадания в эту морозилку на продолжительное время, прямо сейчас единственное, о чем Барри по-настоящему тревожился, заключалось в том, что он не сходил по-маленькому, прежде чем началась мясорубка.
У него был мобильник, но он его использовал только в качестве телефона и только в случае крайней необходимости. Он предпочитал смотреть на людей, с которыми разговаривал. И все это дерьмо вроде видеочатов не в счет. Барри понимал преимущества возможности отправлять сообщения, и если представить, будто его бывшей жене не наплевать на то, что он в смертельной опасности, он отправил бы одно — заверить ее, что всё в полном порядке. И вообще, Барри был рад, что относился к тому поколению, которое выросло без мобильников, так что пускай более молодые люди мониторят интернет в морозилке.
— Хм, — протянула миссис Андерсон, хмуро глядя в телефон.
— Что?
— Троих преступников опознали.
Она подозвала Барри, махнув телефоном.
— Взгляни. Власти уже знают троих из них.
Барри подошел к ней. Заголовок гласил: «Напавшие на продовольственный магазин во Флориде опознаны». На прилагающемся изображении было четыре фотографии.
Миссис Андерсон приподняла бровь, как бы говоря ему, что произносить вслух это не надо.
Фотографии на экранчике мобильника были, разумеется, очень маленькими, но все же можно было легко рассмотреть лица мужчины с топором и мужчины с битой бутылкой. Третий, парень лет двадцати с копейками, предположительно, был обладателем арбалета.
Четвертым был Чад, который стоял в десяти футах от Барри, все еще подергиваясь и потея.