Книга: Верность и Ложь
Назад: Глава 7. Феникс
Дальше: Глава 9. Фортуна

Глава 8. Феникс

Спустя два дня после отплытия с острова Коз ни Килин, ни один из его команды не заметили даже паруса, не говоря уже о заметном корпусе "Чёрной Смерти" из тёмного дерева. Килин после своего краткого возвращения на Фанго умудрился ускользнуть, не встретившись с Таннером Блэком, и лишь получил небольшие повреждения от рук дочери пирата, которая вела себя сравнительно нежно, с учётом их долгой размолвки.
Море было спокойным, ветер дул порывистый, а на небе не было практически ни облачка. Отличная погода для пиратства, если только найти какую-нибудь жертву, но поскольку Килин приказал не соваться на торговые пути, вряд ли им суждено было кого-нибудь встретить.
Впервые за долгое время у Килина не было курса. Он дрейфовал, позволив ветру и морю нести его, куда им вздумается. Это ему не нравилось. Карты, которые им против воли продал Куортермейн, оказались бесполезными – любой моряк, стоящий хотя бы крупицы соли, увидел бы это. И хуже того, торговец был прав, когда сказал, что точные карты вод вокруг Забытой Империи есть лишь у одного человека, и этим человеком был Дрейк Моррасс.
У Килина с Дрейком по большей части разногласий не было, но он знал, что за просто так карты тот не отдаст. Все знали, что Дрейк Моррасс никогда не делает ничего, что не отвечает насущным интересам Дрейка Моррасса. И это оставляло Килину два варианта.
Он мог попытаться взять карты силой. С учётом того, что "Фениксу" было не сравниться с "Фортуной", ни в скорости, ни в команде, этот вариант выглядел неблагоразумным. Ещё можно было попробовать поторговаться за них, хотя он был почти уверен, что Дрейк потребует за них по меньшей мере душу Килина. Другим вариантом было только бросить всю затею и забыть про Забытую Империю. Разумеется, в тот миг, когда команда услышит это решение, начнётся мятеж. Он обещал своей команде сокровища, и на меньшее они не согласятся.
За спицами штурвала Килин заметил приближающегося Морли. Приятно было некоторое время лично управлять кораблём.
– Капитан, – поприветствовал его Морли. – На пару слов, если не возражаешь.
Килин передал штурману штурвал и пошёл в свою каюту, махнув Морли, чтобы шёл следом. Некоторые разговоры лучше вести наедине, а на борту пиратского корабля не так уж много уединённых мест.
Капитанская каюта была не просто его домом – для Килина это ещё было святилище, куда он мог сбежать и отгородиться от своей команды. Всего лишь одна комната, но он разделил её на две части. В первой располагалось его жилище, с маленькой кроваткой, единственным низким столиком, двумя мягкими креслами и большим шкафом с одеждой. Регулярное купание в чём-то, кроме солёной воды, было роскошью, которую на своём корабле Килин не позволял, но будь он проклят, если не мог сменить одежду на чистую, когда захочет. Вторая часть каюты предназначалась для корабельных дел, и в ней стоял небольшой стол, за которым он мог рассматривать карты, надёжный шкаф с ящиками, где эти карты можно было хранить, и целая стена, посвящённая атрибутам, которые он собрал за годы своего капитанства. В центре висел изначальный флаг корабля – давным-давно "Феникс" был военным судном акантийского флота под флагом с красным солнцем на зелёном поле.
– Выпьешь? – сказал Килин, открывая ящик стола и вытаскивая почти полную бутылку рома и две глиняные чашки. Многие капитаны предпочитали украшать каюту всевозможными убранствами, в том числе бокалами для гостей, но Килин щедро делился наживой с командой, и большую часть своей доли пускал на одежду в своём гардеробе.
Морли взял чашку и проглотил ром, поморщившись от вкуса.
– Однажды, капитан, я привью тебе хороший вкус к рому.
Килин посмотрел на бутылку без этикетки и пожал плечами. Он действительно не разбирался в роме – для него все они были на один вкус, – но этот был дешёвым и огненным, а это как раз то, что ему было нужно.
– Что с командой? – спросил Килин.
– Не очень-то довольны, капитан, – сказал Морли и понимающе кивнул, тряхнув спутанными в дреды волосами.
– Кто-то конкретно, или все вместе?
Морли пожал плечами.
– Зачинщик у них Смити, но, капитан, он не одинок. Народ бурлит.
– И что их рассердило?
– Не что-то одно, капитан. Всё уже давненько копится.
– Морли, если ты специально говоришь расплывчато, то можешь уже прекратить.
– С чего начать, капитан? Отпуск на берегу у всех в этот раз вышел коротким.
– Виной тому срочная необходимость свалить из Фанго. Я проложу курс подальше, и люди смогут упиться и утрахаться вусмерть, как только доберёмся до земли.
– Некоторым в команде не нравится, что настоящего пиратства маловато. Они не одобряют твою… склонность брать корабли без кровопролития.
– Люди хотят драться? – перебил Килин.
Морли прикусил нижнюю губу.
– Некоторые чувствуют себя живыми, только когда забирают чужую жизнь.
– С каждой дракой приходит риск умереть. Мирные столкновения безопаснее.
И снова Морли прикусил нижнюю губу.
– Некоторые чувствуют себя живыми, только когда рискуют своей жизнью.
Килин обдумал это предположение и ударил кулаком по столу.
– Я не Таннер Блэк. Я не стану резать невинных моряков, которые желают сдаться. Любой член команды, кто с этим не согласен, может слезать с корабля в следующем порту.
– Сомневаюсь, что дойдёт до такого, капитан.
– Хорошо.
– Куда вероятнее, что дойдёт до мятежа.
Килин помедлил с глиняной чашкой в руке.
– Морли, это не смешно.
– Да я не очень-то и шучу, капитан. – Морли быстро глянул на бутылку рома и отвёл взгляд. – Народ недоволен, что ты не добыл нам сокровищ.
– Они получают больше добычи, чем команда любого корабля.
– Да, и для большинства этого достаточно, вот только не для всех. Ты обещал им богатства, капитан, и до сих пор их не добыл.
– Блядь, да как будто я не пытался. С того дня, как мы услышали про эти чёртовы сокровища, я только и ищу, как пройти воды вокруг Забытой Империи.
– Я знаю, капитан.
– Проблема в том, что нет карт.
– Я знаю, капитан.
– И каждый, кто отправляется к тем берегам, никогда не возвращается.
– Я знаю, капитан.
– И только один чёртов корабль, команда и капитан, кто мог бы помочь нам добраться до этого сокровища…
– Я знаю, капитан.
Ещё сильнее стиснув глиняную чашку, Килин понял, что вот-вот её раздавит, и тогда заставил себя расслабиться и поставить её на стол. Морли наблюдал за ним с чем-то вроде симпатии.
– В последний раз его видели у Чёрных Песков, перед тем, как их сожгли дотла, – проговорил Килин, стиснув зубы.
– Есть только одно место, где он, скорее всего, сейчас, – мрачно кивнув, согласился Морли.
Килин сделал глубокий вдох, и выдохнул.
– Проложу курс на Сев'релэйн.
– Может, стоит вам поговорить с людьми, капитан. Личное участие, так сказать.
Килин сердито уставился на своего надоедливого квартирмейстера.
– Ладно. Собери их на палубе. Я сейчас выйду.
К тому времени, как Килин вышел из своей каюты, Морли собрал большую часть команды, и первым в толпе стоял Смити, явно демонстрируя своё недовольство. Шесть футов загорелых мышц с нравом лесного пожара, а его нечистоплотности могли позавидовать и уличные коты. Килин помимо воли отметил, что за пояс у него заткнут кинжал. Оружие на палубе обычно запрещалось, за исключением случаев, когда на то имелась хорошая причина.
– И наконец-то он почтил нас своим присутствием, – самодовольно ухмыльнувшись, проговорил Смити. – Сразу после визита той, кто на самом деле владеет кораблём, а? – Пара пиратов согласно рассмеялась. Сам Килин давно бы избавился от Смити, но в команде его любили.
Килин повернулся, забрался на ахтердек и посмотрел вниз на собравшуюся команду.
– Смити, – сказал он, холодно глядя на него. – Если не возражаешь. В чём смысл пиратства?
– Забирать чужое, – немедленно ответил тот.
– Подумай об этом немного.
Положив ладони на сабли-близнецы и окинув взглядом всю команду, Килин повысил голос:
– Так значит, вам нанёс визит один из капитанов Блэк – та, которая посимпатичней, – и что дальше? Вы решили, что ваш нынешний капитан вам больше не подходит? – Несколько человек закашлялись, но даже Смити промолчал в ответ на обвинение, так что Килин продолжил. – Времена тяжёлые. Нажива маленькая. Но добыча всё же есть, так? И если кто-то здесь назовёт другого моряка, или другой корабль, у которого куш больше… что ж, буду рад назвать его лжецом.
– Ты обещал нам грандиозную поживу, – крикнул Смити. – Невообразимые богатства и…
– Ага, обещал, – прервал сердитого смутьяна Килин. – И у меня уже почти есть то, что нужно, чтобы исполнить это обещание. Но если ты предпочитаешь плыть в воды Забытой Империи без карт, то, пожалуй, езжай-ка ты один, приятель. – Некоторые в команде рассмеялись, а Смити ещё сильнее помрачнел.
– Я прошу лишь ещё немного времени, – продолжал Килин. – Чтобы сделать всех вас очень богатыми людьми. А сейчас мы идём в порт Сев'релэйн. – Раздались одобрительные крики. – Но если кто-то заметит на пути сочный приз… – Килин ухмыльнулся и не стал продолжать.
Назад: Глава 7. Феникс
Дальше: Глава 9. Фортуна