Книга: Возвращение не предусмотрено
Назад: 66
Дальше: 68

67

Не успели суда встать на опоры, как из их носовых частей опустились трапы и по ним начала выгружаться техника.
Самыми первыми по трапам скатились приземистые джипы-багги с крупнокалиберными пулеметами и экипажами по три человека.
Взрыв мокрый песок ребристыми шинами, машины, словно перепуганные насекомые, разбежались в разные стороны, чтобы провести разведку и прикрыть высадку основных сил.
Следом за ними спустились на эластичных гусеницах легкие платформы с зенитными ракетами, которые также осуществляли прикрытие на этапе высадки.
Затем побежали роты коммандос.
Не останавливаясь на открытых участках, они разворачивались в цепи и уходили на прочесывание леса.
– Сэр, все готово к планированию! – сообщил по рации сержант в поцарапанной осколками каске.
– Понял тебя, Джаспер, – отозвался командир батальона и через минуту спустился по трапу, чтобы осмотреться.
Поковыряв ботинком песок, майор Баттлер удовлетворенно кивнул. Его подразделению предстояло построить на острове укрепления и подготовить позицию для установки одного из модулей станции «Аврора».
Следом за личным составом из чрева десантных кораблей спускались компактные бульдозеры.
– Плохо, что высоток нет, – заметил Баттлер. – Радары ставить негде.
– Придется по периметру острова, другого варианта я просто не вижу.
– Другого нет, – прищурившись на солнце, согласился майор.
Из проезжавшего мимо разведывательного джипа выпрыгнул лейтенант-инженер. Он был плохой вояка, но незаменимый специалист по части фортификации. Майор всячески оберегал его и прятал при первой же опасности, потому что лейтенант этот мог за минуты накидать схемы оборонительных точек, да так, что, сколько ни проверяй потом по «Руководству военно-инженерных работ», не отыщешь ни единой ошибки. И не найдешь схемы более рациональной.
– Все посмотрел, Гомес?
– Все, сэр.
– А на ту сторону острова как пробрался? Там же лес.
– На южной оконечности, – махнул рукой лейтенант, – есть тропка. Сверху она не видна – деревья растут очень тесно, но джип прошел.
– Значит, и бульдозеры пройдут?
– Пройдут, сэр.
На рацию батальонного сержанта пришел вызов.
– Слушаю тебя, говори! – крикнул он, отходя в сторону, чтобы не мешать разговору офицеров.
– Лес очень густой, но в середине острова, как и предполагали, есть «лысина» – большая песчаная подушка, поросшая кустарником…
– Ты скажи главное – какие размеры. Размеры нам подходят?
– Подходят, еще и место останется. Вот только как бульдозеры провести…
– Бульдозеры с юга пройдут. Только что инженер сообщил.
– Ну, тогда порядок, сэр.
– Как люди?
– Нормально. Бизвика в шею змея укусила. На дереве сидела, сволочь…
– И что? – забеспокоился сержант.
– Да все нормально. Дали сыворотку, и ему сразу полегчало.
– Что там у Сэйндвика? Он с тобой не связывался?
– Нет, сэр.
– Как увидишь берег, возвращайся обратно. Пока, до связи.
Закончив разговор, сержант вернулся к майору Баттлеру. Тот уже отпустил лейтенант-инженера, который снова вскочил на подножку джипа и умчался показывать бульдозеристам, где устраивать позицию для зенитной платформы.
Еще одну позицию – для платформы с артавтоматами – было решено разместить в глубине острова под прикрытием леса.
С мобильными радарными станциями тоже особенно раздумывать не пришлось. Высот на острове не было, поэтому радары предполагалось ставить прямо на пляжах – подальше от леса, чтобы ничто не мешало своевременному обнаружению цели.
– Какие там новости, никто не пострадал? – спросил майор, обращаясь к Джасперу.
– Одного солдата укусила змея, но все обошлось, ему сделали укол.
– Хорошо. Когда вернутся, пусть устраивают блиндажи, деревья здесь сырые – осколки и шрапнель держать не будут…
Майор помолчал, глядя на водную гладь. Океан успокоился, стал виден горизонт.
– Слушай, Джаспер, а почему это так воняет? – неожиданно спросил он.
– Ночью шторм был. Все, что выбросило на берег, теперь гниет.
– А-а-а… – протянул Баттлер. – Ну, это нормально. О Сэйндвике что-то слышно?
– Пока нет.
– Свяжись с ним, что ли…
– Есть, сэр, – ответил сержант, однако в этот момент командир роты Сэйндвик сам вышел на связь.
– Прошли лес без происшествий, сэр, – доложил он батальонному сержанту. – Разрешите возвращаться обратно?
– Возвращайтесь, нужно поскорее заняться блиндажами.
– Мы поторопимся, сэр, – пообещал Сэйндвик, и связь оборвалась.
– Ну и как тебе эта рота? – поинтересовался Баттлер.
– Да ничего вроде. Исполнительные.
– Угу, – кивнул майор и посмотрел на небо. От ночной бури не осталось и следа, воздушный океан представлял собой прекрасный плацдарм для нападения.
Командир авиационного прикрытия полковник Сирил гарантировал только два часа покоя: «Извини, старик, я не волшебник. Урайцы настроены очень серьезно и скоро полезут из всех щелей, как тараканы… Я слышал, у них появились какие-то наемники на новых маневренных машинах. Но надеюсь, сюда-то они не доберутся…»
Гнетущее чувство, вызываемое неизвестностью, усугублялось переживаниями из-за роты Сэйндвика.
А как не переживать, если они не примары? Командир авангардного корпуса настоял, чтобы эти ребята влились в батальон Баттлера, поскольку тот понес в боях большие потери.
Но они не примары.
Майор даже не знал, как правильно их называть, – это были добровольцы из Новых Территорий. Не новички – все имели за плечами какие-то небольшие военные кампании, но их психология сильно отличалась от психологии примаров.
Эти парни все время говорили «до войны», «после войны», а солдатам Баттлера такие слова были непонятны. Еще их прадеды рождались, когда война уже шла, и правнуки тоже, вне всякого сомнения, окажутся на фронте, зачав между делом, во время коротких отпусков, новых солдат державы.
Фразы вроде «Твой отец погиб как герой» слышали чуть ли не все дети Империи.
– Сэр, четыре ракетные позиции уже готовы, – сообщил по рации лейтенант-инженер.
– Отлично, – ответил майор. – Ты сам где?
– На противоположной стороне, сэр. Дам последние указания и отправлюсь в центр острова – песчаную подушку готовить…
– Хорошо, действуй. Время еще есть…
Сказал и подумал: «А есть ли?»
Как только майор закончил говорить с инженером, с орбиты на его скремблервойс пришло тревожное сообщение:
– Всем-всем! В Северное полушарие просочились полторы сотни легких судов противника! Повторяю…
Повторения Баттлер слушать не стал и спрятал аппарат в карман.
– Ты слышал? – спросил он сержанта.
– Слышал, сэр.
– Тогда возвращай транспорты на орбиту, а я пойду в лес – посмотрю, как идет строительство блиндажей. Эти стервятники могут появиться здесь в любую минуту.
– Эй, ребята, транспорты уходят! Поторапливайтесь! – крикнул Джаспер солдатам, увязывавшим на грузовых платформах последние тюки. Пока люди находились в непосредственной близости от десантных судов, те не могли стартовать, а потому их могли застигнуть случайные воздушные охотники.
Наконец все грузы были закреплены, и колонна бульдозеров и грузовых платформ двинулась по береговой полосе. Солдаты сидели на ящиках и переводили дух после быстрой выгрузки. Автоматы лежали у них на коленях, а каски болтались на поясах. Пока что в них не было никакой необходимости.
Когда колонна отошла на сотню метров, сержант покрутил над головой рукой, адресуя этот жест пилотам.
Транспорты вздрогнули от запустившихся движков, развернули сопла и с громким ревом оторвались от изуродованного пляжа.
Джаспер наблюдал за их взлетом с опушки леса, прикрывая лицо ладонью. Только в космосе эти корабли могли маневрировать и, если нужно, огрызнуться скорострельными пушками. В атмосфере же десантное судно было не грациознее калоши. Спуск – пузом вниз, взлет – также без особых затей.
«Ну, вот мы и одни», – со вздохом подумал батальонный сержант и, поудобнее перехватив автомат, пошел в глубь леса, где уже закапывались в податливый грунт солдаты подразделений.
Назад: 66
Дальше: 68