Глава 57
До обеда оставалось не менее получаса, и Ник чувствовал, как его желудок скручивает в тугой узел от голода. Это было результатом действия привезенных мистером Дзефирелли чудодейственных лекарств.
Лечащий врач так и сказал Нику: «Готовьтесь кушать помногу и с удовольствием. Ваш организм теперь будет наращивать утраченную массу». И Ник действительно кушал и действительно наращивал, причем с заметным удовольствием.
Новый голодный спазм скрутил Ника неожиданно, и он непроизвольно сжал руку Лили. Она как раз сидела рядом с ним и рассказывала случаи из своего школьного детства. Истории были выдуманы, и Ник это понимал, однако он ценил желание Лили развлечь его до обеденного часа.
Джерри Фокс сидел возле окна и посматривал во двор. Он оборачивался лишь изредка, да и то в те моменты, когда Лили закидывала ногу на ногу. Джерри уже смирился с тем, что девушка ему недоступна, и потому ограничивался только созерцательным насыщением.
Неожиданно в чистом небе над городом прогремел гром, да такой сильный, что задребезжали стекла.
– Ой! – воскликнула Лили и, отпустив руку Ламберта, поднялась. – Что это было, мистер Фокс?
– А почем я знаю? – Джерри и сам встал со стула, затем достал свой огромный пистолет и передернул затвор.
– Вот что, крошка, – обратился он к Лили. – Поди-ка ты разузнай, что там случилось.
Лили кивнула и выскочила за дверь, быстро справившись с несколькими тяжелыми замками.
– Не нравится мне этот шум, – озабоченно проговорил Джерри.
– Да, – кивнул Ник, не очень понимая, что говорит телохранитель. Голод терзал его выздоравливающий организм, а стрелка настенных часов словно примерзла к циферблату и никак не хотела двигаться дальше.
Ник помассировал живот и попытался вспомнить, остались ли в тумбочке галеты, которые вчера приносила Лили. Сначала ему показалось, что вроде бы остались, но потом он отчетливо вспомнил, что съел их ночью.
«Надо было оставить хоть одну», – посетовал Ник. Он снова посмотрел на часы и заметил, что стрелка немного сдвинулась, и это внушало оптимизм.
На двери защелкали открываемые снаружи замки, и Джерри тотчас взял ее на прицел.
– Ой! – воскликнула Лили, увидев наставленное на нее оружие.
– Извини, детка, – сказал Фокс и опустил пистолет. – Ну, что ты узнала?
– Взорвался склад в районе порта! Там огонь до неба и дым черный! Ужас как горит – с восьмого этажа здорово видно. И еще взорвалась станция прогулочной железной дороги – говорят, людей поубивало много!
Джерри помолчал несколько секунд, обдумывая услышанное, затем еще раз выглянул в окно и произнес странную фразу:
– Если через десять минут у нас все еще будет спокойно, значит, считай, повезло…
Ник ничего не понял и уже хотел напомнить Лили, что взрывы взрывами, но пора нести обед, однако не успел ничего сказать, потому что Джерри громко выругался и, присев за подоконник, повернул к Нику побледневшее лицо с выпученными глазами:
– На пол, Ник! Немедленно на пол! А ты, Лили, предупреди охрану внизу, что…
Последние слова Фокса уже нельзя было расслышать из-за грохота автоматных очередей. Впрочем, Лили сама все поняла и выскочила в коридор, захлопнув дверь на все замки.
– Мамочка родная, что же они делают, – тихо произнес Джерри. Он стоял возле стены и, соблюдая все предосторожности, выглядывал во двор, где ни на секунду не прекращались выстрелы и громкие крики.
– Что там, Джерри? – спросил сидевший на полу Ник.
– Да они всех кладут… Всех подряд…
«Значит, обеда сегодня не будет», – зло подумал Ник. Он с тоской посмотрел на часы, которые фактически показывали нужное время.
Между тем Фокс осторожно приоткрыл оконную створку и, вскинув пистолет, быстро выстрелил четыре раза. Потом досадливо крякнул и высунулся дальше, чтобы достать еще кого-то. Однако, почуяв угрозу, резко присел, и одинокая пуля, пробив стекло, увязла в бетонной стене номера.
– Вот с-сука, – нервно хохотнул Джерри, прижимаясь к стене. – Теперь даже не высунуться. Неизвестно же, где он прячется…
На двери снова защелкали замки, и Фокс опять взял ее на прицел. Однако и на этот раз появилась Лили в сопровождении Боба – одного из прикрепленных к Нику санитаров.
– Быстрее закрывайте двери, – приказал им Фокс, и Лили торопливо захлопнула тяжелую дверь.
– Отлично, – кивнул Джерри, затем поманил пальцем Боба. – Поди-ка сюда, парень.
Боб осторожно приблизился.
– Выгляни в окно – только осторожно…
– Хорошо, сэр, – загипнотизированный взглядом Джерри кивнул санитар и направился к окну. Он сделал только пару шагов, когда по стеклу щелкнуло, словно мелким камушком, а Боб, взмахнув руками, рухнул на пол недалеко от Ника. Что-то брызнуло ему на руку, и он скривился: «Ну вот, еще и это».
– Та-ак, теперь я его приметил, – деловито произнес Джерри. – Только это слишком далеко – за пределами двора, из пистолета не достать…
Возле двери всхлипнула Лили.
– Извини, детка, – не оборачиваясь, произнес Джерри. – Извини, что не успел тебя предупредить.
– Они уже на первом этаже… Убивают всех… – сдавленным голосом сообщила девушка.
– Понятно, – через плечо бросил Джерри. – На чердаке есть какие-нибудь помещения?
– Да, много. Я могу вас туда провести.
– Тогда пошли, – Фокс обернулся и посмотрел на Лили. – Пока есть возможность… Давай, Ник, поднимайся.