Книга: Мой друг Мегрэ (сборник)
Назад: Глава 6, в которой дело пошло не на жизнь, а на смерть
Дальше: Глава 8, в которой некий инспектор пытается вспомнить, что же ему удалось узнать

Глава 7,
в которой Мегрэ в свою очередь переходит в наступление и рискует навлечь на себя серьезные неприятности

Увидев Мегрэ, Вашэ сразу понял, что есть новости, но он понял и другое: задавать вопросы сейчас неуместно.
– Несколько минут назад звонил Бонфис. Сказал, что бандиту удалось прорваться через оцепление. Какая-то торговка на рынке уверяет, что видела его за грудой корзин, но что он, угрожая револьвером, заставил ее молчать. Видимо, это правда, потому что на одной из корзин обнаружили следы крови. На улице Рамбуто он налетел на какую-то девицу; она говорит, что у него одно плечо выше другого. Бонфис думает, что он и не пытался вырываться из оцепленного квартала, а скрывался там, перебегая с места на место, в зависимости от маневров полиции. Поиски продолжаются.
Мегрэ, казалось, не слушал доклада Вашэ. Он вынул из ящика своего стола револьвер и проверил, заряжен ли он.
– Ты не знаешь, у Торанса есть при себе оружие?
– Скорей всего, нет, если вы не дали ему специальной инструкции.
Торанс всегда уверял, что его кулаки не хуже любого револьвера.
– Соедини меня с Люка.
– Ведь вы два часа назад отослали его спать.
– Да, да, помню.
Комиссар сосредоточенно глядел в одну точку; говорил он медленно, усталым голосом.
– Это ты, Люка? Прости, старик, что я тебя разбудил, но я подумал, что ты огорчишься, если нам ночью посчастливится кончить это дело без тебя.
– Сейчас приеду, шеф.
– Нет, не сюда. Мы выиграем время, если ты поймаешь машину и приедешь прямо на авеню Гранд Армэ, угол улицы Брюнель. Мне все равно придется заехать туда за Торансом. Да, кстати, не забудь захватить свой пугач.
После секундного раздумья Люка все же решился спросить:
– А как Жанвье?
Такой вопрос могли понять лишь несколько человек в Сыскной полиции. Еще до того как Мегрэ упомянул о револьвере, Люка понял, что предстоит серьезная операция. Раз Мегрэ позвонил ему, раз он заедет за Торансом, Люка не мог не подумать о Жанвье, их верном товарище. Отправиться на такое дело без него было как бы несправедливо.
– Жанвье я отпустил домой. Если мы заедем за ним, мы потеряем слишком много времени.
Жанвье жил в пригороде, как раз в противоположном направлении от тех мест, куда им надо было ехать.
– Меня вы не возьмете с собой? – робко спросил Вашэ.
– А кто будет дежурить?
– Бюшэ сидит в своем кабинете.
– Нельзя взвалить на него всю ответственность. Ты бывал в Мэзон-Лафите?
– Я часто проезжал мимо на машине, а два или три раза ездил туда на скачки.
– А места вокруг Мэзон-Лафита, в сторону леса, знаешь?
– В свое время я там тоже как-то был с ребятами.
– Ты не слыхал про заведение, которое называется «Весельчак»?
– Такое название часто встречается. Проще всего позвонить в жандармерию. Можно, я вас соединю?
– Ни в коем случае! И в местную полицию тоже нельзя обращаться. Вообще никому ни слова об этом. Чтобы ни в одном разговоре не было даже намека на Мэзон-Лафит, ясно?
– Да, шеф.
– Добрый вечер, Вашэ.
– Добрый вечер, шеф.
Когда Мегрэ вышел из кабинета, в каждом его кармане лежало по пистолету.
Садясь в дежурную машину, которая ждала во дворе, он спросил полицейского, сидевшего за рулем:
– Оружие при тебе?
– Да, господин комиссар.
– У тебя есть дети?
– Мне двадцать три года.
– Ну и что ж?
– Да я еще не женат.
Это был ажан новой школы, и он больше походил на чемпиона Олимпийских игр, чем на тех усатых и пузатых полицейских, которые стояли на перекрестках до войны.
Поднялся сильный холодный ветер, но небо этой ночью было каким-то совсем необыкновенным. Низко над землей проносились свинцовые тучи; они сбились в плотную массу, и временами темнота была такая, что хоть глаза выколи; но все же иногда эта завеса как бы разрывалась, и в разрыве, будто в щели между скалами, открывался фантастический лунный пейзаж: высоко в небе застыли сверкающие курчавые облака, отливающие чистым серебром.
– Давай-ка поедем медленнее.
Люка жил на левом берегу, и надо было дать ему время добраться до авеню Гранд Армэ. Мегрэ не без сожаления отказался выполнить просьбу Вашэ. Была минута, когда комиссар колебался, не прихватить ли все же и его, и Бонфиса, который с восторгом участвовал бы в такой операции.
Мегрэ прекрасно понимал, какую ответственность он взял на себя и в каком тяжелом положении он может оказаться.
Прежде всего, он не имел никакого права действовать в районе Мэзон-Лафита. Согласно установленному порядку, он должен был либо обратиться в Управление национальной безопасности, которое послало бы туда своих людей, либо получить разрешение по всей форме в жандармерии департамента Сенэ-Уаз, но на это пришлось бы потратить много часов.
Даже с точки зрения элементарной осторожности – ведь он с самого начала знал, с каким противником имеет дело, а тем более после того, что произошло на улице Рише, – все как будто говорило о том, что для этой операции необходимо привлечь большой вооруженный отряд и устроить настоящую облаву с оцеплением и прочим. Но Мегрэ был убежден, что именно при такой облаве они не обошлись бы без жертв.
Вот почему он решил действовать на свой страх и риск и остановил свой выбор на Торансе и Люка. Он охотно взял бы с собой еще только Жанвье, будь тот на месте, да, быть может, и Малыша Лапуэнта, чтобы представить ему случай выказать свою храбрость.
– Сверни на улицу Брюнель. Как увидишь Торанса, остановись.
Торанс их уже поджидал, топая ногами, чтобы согреться.
– Ну, лезь в машину. Оружие есть?
– Нет, шеф. Знаете, шеф, та дама оказалась совсем неопасной.
Мегрэ дал ему один из своих двух револьверов; машина проехала еще несколько метров и остановилась на углу авеню Гранд Армэ.
– Вы напали на след? Мы их задержим?
– Скорее всего.
– Когда моя подопечная отправлялась в театр, она спросила меня: «Почему бы вам не сесть со мной в одно такси, раз мне все равно от вас не отвязаться?» У меня не было никаких оснований отказать себе в этом удовольствии, и я сел к ней в такси. «А спектакль вы не будете смотреть?» спросила она, когда мы приехали в театр. Но я предпочел охранять ее уборную. Я только позволил себе из-за кулис посмотреть ее номер. Потом мы вместе вернулись назад.
– Она ни о чем не говорила?
– Только о Билле Ларнере. Похоже, она и в самом деле не знает тех двух. Она клянется, что сама их боится. Потом она позвала какую-то подругу и вместе с ней отправилась в ресторанчик на улице Руаяль, чтобы перекусить. Она и мне предложила поужинать с ними, но я отказался. Потом мы вернулись к ее дому и, словно влюбленные, довольно долго стояли у парадного, прежде чем расстаться.
Мегрэ подозревал, что Торанс нарочно болтает без удержу, – видно, он заметил напряженность шефа. В эту минуту к их машине подъехало такси, хлопнула дверца, и торопливо, бодрым шагом к ним подошел Люка.
– Поехали? – спросил он.
– Ты не забыл оружие?
Мегрэ скомандовал шоферу:
– В Мэзон-Лафит.
Они проехали Нэи, потом Курбевуа. Мегрэ взглянул на часы – половина четвертого; тяжелые грузовики почти непрерывным потоком двигались в сторону Центрального рынка; попадались также фургоны, но легковых машин почти не было.
– Вы знаете, в какое гнездышко они залетели, шеф?
– Может, знаю, но я в этом не уверен. Барон не позвонил мне, хотя обещал. Боюсь, как бы ему в голову не пришла та же мысль, что и Лоньону, – сделать все самому.
– Он выпил?
– Мне говорили, что изрядно.
– Он с машиной?
Мегрэ нахмурил брови.
– У него есть машина?
– Дней десять назад он купил по случаю сильно подержанный автомобиль и теперь с ним не расстается.
Не это ли объясняет странное поведение инспектора? Когда он, набравшись как следует, вышел из бара Лунджи и сел в свою машину, не пришла ли ему в голову пьяная мысль прокатиться в Мэзон-Лафит, чтобы воочию убедиться, что он напал на след?
– Вы звонили в жандармерию? – спросил Люка.
Мегрэ отрицательно покачал головой.
– А Управление национальной безопасности в курсе нашей операции?
– Нет.
Они прекрасно понимали друг друга, никто не хотел прерывать молчания.
– Наши приятели все вместе?
– Если не разбежались. Но не думаю. Чарли ранен, видимо, в плечо.
Мегрэ коротко рассказал им о сцене, которая разыгралась на улице Рише, Люка и Торанс напряженно слушали его, по достоинству оценивая ситуацию.
– Похоже, Чарли приехал сегодня в Париж один. Вы думаете, он хотел увезти эту женщину из гостиницы?
– Скорее всего. Видно, он просто опоздал, вот и все. Раз он рассчитывал справиться с этим один, значит, полагал, что ему никто не окажет сопротивления.
В сущности, все они были несколько взволнованы, потому что на этот раз им приходилось действовать в непривычной обстановке. Как правило, они могли почти с абсолютной точностью предвидеть, как себя поведет противник: французских бандитов любого сорта они успели изучить как свои пять пальцев, знали все их повадки. Но парни из-за океана прибегали к методам, которые ставили в тупик французских сыщиков. Американцы действовали чересчур быстро.
Вот эта быстрота, с которой они принимали решение, и была, пожалуй, их главной особенностью. Вместе с тем они нисколько не боялись огласки, и то обстоятельство, что полиция знала их имена и дела, не имело, видимо, для них никакого значения.
– Будем стрелять? – спросил Торанс.
– Только в случае необходимости. Я бы предпочел обойтись без трупов.
– У вас есть определенный план?
– Нет, никакого.
Мегрэ знал только одно – с него довольно! Так или иначе, но с этим пора покончить. Заокеанские гости убили в центре Парижа человека, потом расправились с Лоньоном, чуть ли не в упор выстрелили в полицейского, уж не говоря о том, что они похитили женщину из дома напротив «Фоли-Бержер».
Их фотографии напечатаны во всех газетах, их приметы переданы в полицейские участки по всей стране, и, несмотря на все это, они ведут себя в незнакомом городе, как дома, и крадут машины с той же легкостью, с какой другие останавливают такси.
– Куда дальше? – спросил шофер, когда они проехали мост и вдалеке засверкали огни Мэзон-Лафита.
В стороне возвышался замок. Они миновали ипподром, освещенный луной. На улицах – ни души, но в домах еще кое-где горел свет. Чтобы найти гостиницу «Весельчак», проще всего было бы обратиться к полицейскому, который дежурил у фонаря.
– Нет, поехали дальше, – сказал Мегрэ. – Там будет еще один перекресток. Не стоит привлекать его внимание.
К счастью, сторожка у шлагбаума была освещена. Видимо, ожидался поезд.
Мегрэ вылез из машины и зашел в сторожку. За столом перед литровой бутылкой вина сидел стрелочник с огромными усищами.
– Вы знаете, где находится гостиница «Весельчак»?
Усач пустился в нескончаемые объяснения, и Мегрэ пришлось позвать шофера, потому что оказался не в силах разобраться во всех тех перекрестках и поворотах, про которые ему толковал стрелочник.
– Вы проедете через второй мостик и направитесь в сторону Этуаль. Понятно? Главное – не вздумайте сворачивать на дорогу, которая ведет к замку Миэт, вы должны свернуть на ту, предыдущую…
Казалось, шофер понял, куда надо ехать. И все же десять минут спустя выяснилось, что они заблудились в лесу, и им пришлось выходить у каждой развилки и разбирать названия на указателях.
А тучи тем временем опять сгустились, тьма была кромешная, и без электрического фонарика и шагу нельзя было ступить.
– Перед нами стоит машина с погашенными огнями.
– Придется пойти посмотреть.
Машина стояла на дороге посреди леса. Они вчетвером направились к ней.
Мегрэ приказал вынуть пистолеты. Сухие листья шуршали под ногами. Быть может, все эти предосторожности и были смешны, но комиссар не хотел рисковать жизнью своих ребят, – не меньше десяти минут ушло на то, чтобы незаметно подкрасться к машине.
Машина оказалась пустой. Внутри была прибита дощечка с фамилией владельца и с его адресом – улица Риволи. Они осветили машину фонариком и обнаружили на переднем сиденье свежие пятна крови.
Еще одна украденная машина!
– Интересно, почему он ее здесь бросил? Ведь вокруг нет домов. Если мы действительно находимся там, где я думаю, если стрелочник не ошибся, то «Весельчак» отсюда в полукилометре, не больше. Измерь-ка, Люка, сколько там осталось бензина?
Это было самым простым объяснением: Чарли сел в первую попавшуюся машину и не смог доехать – не хватило бензина.
– Ну, пошли! Важно, чтобы они не услышали, что мы подходим к дому.
– Как вы думаете, Барон здесь проезжал?
Земля на дороге размокла, но была покрыта сухими листьями, поэтому обнаружить следы шин или ботинок оказалось невозможным. К тому же пользоваться фонариком уже становилось опасным.
Наконец они дошли до какого-то поворота, за которым начиналась лужайка, а на этой лужайке, слева, разрывая темноту, резко выделялись два слабо освещенных прямоугольника – это явно были окна, и в них сквозь неплотные занавески пробивался свет. Мегрэ отдавал распоряжения шепотом:
– Ты останешься здесь, – приказал он шоферу, – и присоединишься к нам, только если начнется драка. Ты, Торанс, обойдешь дом сзади, на случай, если они попытаются удрать через окно.
– Стрелять в ноги?
– Желательно. Люка пойдет вместе со мной – мы подкрадемся к дому с этой стороны, чтобы наблюдать за окнами.
Все трое были возбуждены, хотя им уже не раз приходилось бывать и не в таких переделках и задерживать бандитов при куда более сложных обстоятельствах.
Что же было такого особенного в этих американцах? Словно Поччо и Луиджи внушили Мегрэ невесть какой комплекс неполноценности!
– Желаю удачи, ребята!
– Идите к черту, – проворчал Торанс, постучав о ствол дерева, и даже Люка, который уверял, что он совсем не суеверный, тоже прошептал словно нехотя:
– Идите к черту!
Судя по всему, «Весельчак» был прежде охотничьим домиком. Сквозь тучи пробился луч луны и осветил его. Остроконечная крыша, крытая шифером; на первом этаже, наверное, не больше трех комнат и столько же – на втором.
Мегрэ и Люка бесшумно подходили все ближе, и, когда до дома оставалось метров двадцать, комиссар коснулся руки инспектора, показывая ему, что надо свернуть налево.
Сам он еще немного постоял, не двигаясь, чтобы его товарищи успели занять указанные места. К счастью, ветер, еще более сильный, чем в Париже, гнул ветки и шуршал сухими листьями. В течение двух-трех минут им всем грозила серьезная опасность: луна пробилась сквозь тучи и, словно луч прожектора, осветила поляну – стало так светло, что Мегрэ четко видел пуговицы на пальто Торанса и пистолет в руке у Люка, хотя Люка находился теперь от него дальше, чем дом.
Но как только луна снова зашла за тучи, Мегрэ подкрался к одному из освещенных окон, которое было неплотно завешено занавеской в красную клетку, как у Поччо. Сквозь щель комиссар прекрасно мог наблюдать за всем, что происходило внутри.
Он увидел довольно большую комнату, что-то вроде бара, с оцинкованной стойкой и шестью дубовыми столиками. На побеленных стенах висели лубочные картинки. Вместо стульев стояли деревенские скамьи, и на одной из них в профиль сидел Чарли Чинаглиа.
Он был без рубашки; его чересчур пухлая, очень белая грудь вся была покрыта черными волосами. В комнату вошла толстая крашеная блондинка, она несла кастрюлю, из которой шел пар. Губы ее двигались, она что-то говорила, но звуки ее голоса не проникали за окно.
Тони Чичеро тоже сидел здесь. На столе рядом с бутылкой, то ли со спиртом, то ли с каким-то дезинфицирующим средством, лежали два револьвера.
На полу стоял таз с розоватой водой – в нем плавали кусочки окровавленной ваты.
У Чарли никак не прекращалось кровотечение, – это, видимо, его пугало. Пуля угодила ему в левое плечо и вырвала кусок мяса.
Никто из этой троицы, судя по их виду, не предполагал, что их могут здесь побеспокоить. Женщина налила теплой воды в блюдце, плеснула туда немного жидкости из бутылки, окунула в эту смесь вату, а потом приложила ее к ране. Чарли стиснул зубы.
Тони Чичеро курил сигару; он взял с соседнего стола бутылку виски и протянул ее Чарли, который отхлебнул прямо из горлышка. Билла Ларнера в комнате не было. А когда Чичеро повернул голову, Мегрэ обнаружил не без удивления, что у него подбит глаз.
Все дальнейшее произошло так быстро, что никто толком не понял, что же, собственно говоря, происходит.
Возвращая Чичеро бутылку с виски, Чарли случайно бросил взгляд на окно.
Мегрэ явно ошибался, думая, что из комнаты невозможно его увидеть, потому что Чарли, не изменившись в лице, протянул здоровую руку к одному из револьверов. Но Мегрэ выстрелил первый, и, словно в кадре голливудского фильма, револьвер Чарли упал на пол, а рука его бессильно повисла.
В тот же миг Чичеро, не оборачиваясь, опрокинул стол, который таким образом, словно щит, заслонил его от Мегрэ; блондинка тоже укрылась от пуль, метнувшись к простенку между окнами.
Мегрэ наклонился как раз вовремя – первая пуля со звоном пробила стекло, а вторая оторвала часть оконного наличника.
Мегрэ услышал слева от себя шаги – к нему подбежал Люка.
– Промахнулись?
– В одного попал. Берегись!
Чичеро продолжал стрелять. Люка стал ползком пробираться к двери.
– А мне что делать? – крикнул шофер издалека.
– Стой пока на месте!
Мегрэ чуть приподнялся, чтобы заглянуть в комнату, – пуля прострелила ему шляпу.
Он пытался прикинуть, где может быть Билл Ларнер. Примет ли он участие в этой схватке? Билл представлял для них серьезную угрозу, потому что они не имели понятия, где он находится, – он мог напасть на них с фланга, мог стрелять из окна второго этажа, мог подкрасться к ним сзади.
Ударом ноги Люка распахнул дверь. И в то же мгновение ликующий, воинственный вопль Торанса огласил комнату:
– Вперед, шеф, дорога открыта!
Блондинка тоже вопила. Люка кинулся в комнату. Мегрэ выпрямился во весь рост и увидел, что возле опрокинутого стола на полу схватились врукопашную двое мужчин. Хозяйка схватила подставку для поленьев и занесла ее над головой. Но Люка подскочил вовремя и не дал ей нанести удар. Смешно было глядеть, как коротышка Люка скручивает руки американке на голову больше его.
В следующую секунду Мегрэ уже был в комнате. Лежа на полу, Чарли пытался дотянуться до пистолета, который валялся сантиметрах в двадцати от его руки, и тогда комиссар позволил себе то, чего ни разу не позволял за все годы работы в полиции, – он дал волю охватившему его бешенству и что было силы стукнул Чарли каблуком по руке.
Торанс всей своей тяжестью навалился на Чичеро, который пытался ткнуть ему пальцем в глаз, и Мегрэ пришлось изрядно повозиться, прежде чем ему удалось надеть на Чичеро наручники. Только тогда Торанс смог наконец встать на ноги. Он весь сиял, хотя вид у него был весьма неприглядный: перепачканное пылью потное лицо, расцарапанная в кровь щека, разорванный ворот рубашки.
– Шеф, может, мы на нее тоже наденем наручники?
Люка уже выбился из сил в единоборстве с хозяйкой, и Мегрэ, взяв у Торанса наручники, надел их на беснующуюся блондинку.
– Как вам не стыдно так обращаться с женщиной!
Торанс приподнял Чарли за плечи – его передернуло от боли.
– Что мне с ним делать, шеф?
– Посади его в уголок.
– Когда я услышал выстрелы, – рассказывал Торанс, – я решил проникнуть в дом через черный ход. Но дверь оказалась заперта. Тогда я высадил стекло и очутился на кухне.

 

Мегрэ медленно, тщательно набивал свою трубку – ему нужно было отдышаться. Потом он подошел к застекленному шкафу, где стояли стаканы.
– Кто хочет виски?
Однако он все еще не был спокоен и послал шофера поглядеть, не пытается ли кто-нибудь удрать из дома.
– А ты, Люка, проверь, пожалуйста, не стоит ли поблизости еще машина.
Мегрэ заглянул на кухню – на столе валялись какие-то объедки, толкнул следующую дверь и попал в комнату поменьше, которая, видимо, служила столовой.
Держа в руке еще не остывший револьвер, он поднялся по лестнице на второй этаж, задержался на мгновение на площадке, прислушался, а потом распахнул ногой ближайшую дверь.
– Есть здесь кто?
В комнате – судя по всему, спальне хозяйки – никого не оказалось. Все стены были увешаны фотографиями мужчин и женщин, как в ресторане у Поччо, не менее ста фотографии, причем большинство из них были с автографами на имя Элен, а на некоторых была изображена она сама лет двадцать назад, в костюме танцовщицы мюзик-холла.
Прежде чем войти в соседние комнаты, Мегрэ убедился, что и там никого нет. Все постели были застелены. В одной из комнат стояли чемоданы, набитые шелковым бельем, предметами туалета, ботинками, но ни единого документа Мегрэ там не обнаружил.
Видимо, это были те самые чемоданы, которые Чарли и Чичеро таскали с собой, переезжая с места на место. На самом дне наиболее тяжелого из них Мегрэ нашел еще два пистолета, кастет, резиновую дубинку и изрядный запас патронов.
Ничто не указывало на то, что они привезли сюда подругу Неряхи Джо. Зато, возвращаясь назад через кухню, Мегрэ заметил возле кофейника портсигар с инициалами «Б. Л.» – явное свидетельство, что Ларнер побывал в этом доме.
Вернулся Люка, ботинки его были забрызганы грязью.
– Вокруг нет других машин, шеф.
Торанс внимательно разглядывал изувеченную руку Чарли: странная вещь крови не было, но рука отекала, пальцы синели прямо на глазах.
– Интересно, здесь есть телефон?
Аппарат висел за дверью.
– Вызови любого доктора из Мэзон-Лафита, но не говори, что мы из полиции. Пожалуй, скажешь, что просто произошел несчастный случай.
Люка взялся выполнить это поручение, а Мегрэ после некоторых колебаний, преодолев смущение, все же решился – впервые в присутствии своих инспекторов – заговорить по-английски, хотя и говорил на нем весьма скверно.
– Где Билл Ларнер? – спросил он у Чичеро, который сидел на скамье, прислонившись спиной к стене.
Как он и ожидал, Чичеро не удостоил его ответом, а только презрительно улыбнулся.
– Я знаю, что Билл был здесь нынче вечером. Это он тебе подбил глаз?
Улыбка исчезла, но Чичеро все равно не раскрыл рта.
– Как тебе будет угодно. Говорят, ты упрям, но и у нас найдутся не менее упрямые парни, чем ты.
– Я хочу позвонить своему консулу, – произнес наконец Чичеро.
– Всего лишь! В четыре часа утра! А что ты ему скажешь, интересно?
– Не хотите – не надо. Но вам придется за это ответить.
– Да, мне за все придется ответить… Люка, тебе удалось вызвать доктора?
– Он будет здесь через пятнадцать минут.
– Как ты думаешь, он не позвонит перед выездом в полицию?
– По-моему, нет. Он не выразил никакого удивления.
– Подожди, еще выяснится, что он сюда не раз заглядывал. Соединись-ка с Набережной Орфевр, надо узнать, не звонил ли Барон.
Молчание Барона его беспокоило, и исчезновение этой женщины из гостиницы «Бретань» тоже.
– Да, раз уж Вашэ на проводе, попроси его выслать нам еще одну машину. В одной мы, пожалуй, все не усядемся.
Потом он подошел к Чарли и поглядел на него в упор:
– Тебе нечего мне сказать?
В ответ тот обрушил на комиссара одно из самых отборных и витиеватых английских ругательств.
– Что он говорит? – поинтересовался Торанс.
– Он скромно намекает на некоторые обстоятельства, связанные с моим появлением на свет, – пояснил Мегрэ.
– Вашэ не имеет никаких сведений от Барона, шеф. Последний раз Вашэ звонил ему минут пятнадцать назад. Бонфис сообщил, что украли еще одну машину.
– С улицы Риволи?
– Да.
– Ты ему сказал, что мы ее нашли здесь, в лесу?
У дверей остановилась машина, и в комнату вошел молодой еще человек с черным чемоданчиком в руках.
Увидев царящий в комнате беспорядок, пистолеты, валяющиеся на столе, и наручники, он невольно сделал шаг назад.
– Входите, доктор, не смущайтесь. Мы из полиции, и у нас произошло здесь небольшое объяснение с этими господами и с этой вот дамой.
– Доктор, – завопила хозяйка, – немедленно сообщите в полицию Мэзон-Лафита, там меня знают, что эти скоты…
Мегрэ объяснил доктору, кто он такой, и, указав на Чарли, который, казалось, вот-вот потеряет сознание, сказал:
– Я хотел бы, чтобы вы оказали ему первую помощь, привели его, так сказать, в чувство, чтобы мы могли доехать до Парижа. В первый раз его угостили свинцом еще в городе, а потом добавили здесь, во время нашего спора.
Пока доктор возился с Чарли, Мегрэ снова обошел дом; особенно его заинтересовали фотографии, висевшие в комнате хозяйки; он взял один из чемоданов, вывалил все барахло прямо на пол и накидал в него, не разбирая, фотографии со стен, документы, лежавшие в ящике, письма, счета, вырезки из газет. Туда же он положил портсигар, стаканы и чашки, аккуратно завернув их сначала в бумагу.
Когда Мегрэ вернулся в холл, он заметил, что у Чарли какой-то странный вид.
– Я впрыснул ему наркотик, так что у вас не будет с ним никаких хлопот.
– Он серьезно ранен?
– Он потерял много крови. В больнице ему сделают, наверно, переливание… Кто-нибудь еще нуждается в моей помощи?
– Нет, но, прошу вас, выпейте с нами стаканчик.
Мегрэ знал, что он делает. Он опасался, как бы доктор все же не предупредил местную полицию или жандармерию, поэтому он не хотел отпускать его, прежде чем придет машина, которую выслал сюда Вашэ.
– Садитесь, доктор. Вам уже случалось здесь бывать?
– Несколько раз… Верно, Элен?
Видимо, он был с хозяйкой накоротке.
– Я приезжал в этот дом при совсем других обстоятельствах. Помню, как-то один жокей сломал себе здесь ногу и пролежал месяц в комнате на втором этаже. Я тогда часто наведывался сюда – лечил его. В другой раз меня позвали посреди ночи – один джентльмен хватил лишнего и ему стало плохо с сердцем. Припоминаю также, что однажды меня вызывали из-за какой-то девицы, которую стукнули – как мне объяснили, совершенно случайно – бутылкой по голове.
Наконец приехала машина. Чарли пришлось туда внести – ноги у него были как ватные. Чичеро прошел сам, с презрением глядя на всех, и, ни слова не говоря, сел на заднее сиденье, сложив руки на животе.
– Ты поедешь с ним, Торанс!
Он заслужил эту честь, ведь он первым ворвался в дом!
– Жаль, что еще так рано и ресторан Поччо закрыт.
Будь сейчас не половина пятого утра, а девять, Мегрэ, возможно, не отказал бы себе в удовольствии заехать на улицу Акаций: пусть-ка Поччо поглядит, кто сидит в машине.
– По дороге завезите Чарли в госпиталь Божон. Лоньону будет приятно узнать, что они с ним находятся под одной крышей. А Чичеро доставьте в префектуру.
Потом он обратился к блондинке, которую, судя по ее документам, звали Элен Донау:
– Садитесь в машину.
Она поглядела ему в глаза, но не двинулась с места.
– Я же вам сказал: садитесь в машину.
– И не подумаю. Я у себя дома. Где ордер на мой арест? Я требую, чтоб меня соединили с консулом!
– Ясно. Об этом мы с вами поговорим потом. Так вы, значит, отказываетесь садиться в машину?
– Да.
– Ну что ж, Люка, придется нам еще поработать!
Они схватили Элен и понесли ее. Доктор, не в силах сдержать смеха при виде этой сцены, любезно распахнул перед ними дверь. Элен так отбивалась, что Люка на мгновение ее отпустил и она чуть не упала на пол. Пришлось звать на помощь шофера.
Наконец все же удалось запихнуть Элен в машину, и Люка сел рядом с ней.
– В префектуру, – скомандовал комиссар.
Но они не проехали и ста метров, как он передумал.
– Ты очень устал, Люка?
– Да нет, не очень. А что?
– Мне не хотелось бы оставлять этот домик без присмотра.
– Ясно. Выхожу.
Мегрэ пересел на его место и, закурив, галантно спросил свою соседку:
– Надеюсь, вам дым не мешает?
Вместо ответа она кинула ему в лицо ругательство, смысл которого он недавно объяснил Торансу.
Назад: Глава 6, в которой дело пошло не на жизнь, а на смерть
Дальше: Глава 8, в которой некий инспектор пытается вспомнить, что же ему удалось узнать