Книга: Там, где раки поют
Назад: 31 Книга 1968
Дальше: 33 Шрам 1968

32
Алиби
1969

Низкие темные облака неслись над свинцовым морем в сторону Баркли-Коув. От порывов ветра дребезжали стекла, волны перехлестывали через причал. Привязанные лодки болтались на волнах будто игрушечные, матросы в желтых дождевиках крепили понадежнее узлы. Зарядил косой дождь, сквозь пелену с трудом можно было разглядеть, как на сером фоне суетятся желтые фигурки.
Особо сильный порыв ударил в окно, и шериф почти прокричал:
– Ну что, Джо, есть новости?
– А то! Я узнал, где мисс Кларк, по ее словам, была в ночь гибели Чеза.
– Что? Ты что, ее отловил?
– Шутишь? Она же верткая, как угорь, черт ее дери! Стоит к ней подобраться поближе – и тут же ускользает. Но нынче утром я завернул к Скоку на пристань, спросить, когда она в следующий раз пожалует. Без бензина ей не обойтись – значит, перехвачу ее рано или поздно. И представляешь, что я выведал?!
– Выкладывай.
– Двое надежных свидетелей подтверждают, что той ночью ее в городе не было.
– Что за свидетели? Она же ни с кем не якшается, кто мог об этом знать?
– Помнишь Тейта Уокера? Он теперь доктор Уокер, работает в новой экологической лаборатории.
– Знаю. Отец у него креветками промышляет – Уокер по прозвищу Шкипер.
– Ну так вот, Тейт говорит, что знает Киа – так он ее зовет – очень близко, много лет уже.
– Вот как?
– Не в том смысле. Они познакомились еще детьми. Он ее учил читать.
– Это он сам тебе рассказал?
– Да. Его-то я и встретил у Скока. Я-то хотел старика припереть к стенке, вытянуть из него, когда обычно появляется Болотная Девчонка. Но оказалось, что он сам не знает, когда ее ждать в следующий раз.
– Скок всегда ее опекал, так что закладывать ее он не станет.
– Ну я и спросил, не знает ли он, случаем, что она делала в ночь гибели Чеза. А он и говорит, что как раз знает – она к нему приезжала утром через сутки после смерти Чеза. И это он ей сообщил, что Чез погиб. Она же, по его словам, была в Гринвилле, две ночи там провела.
– В Гринвилле?
– Ну да, именно так он и сказал, а Тейт – он все это время рядом стоял – подхватил: мол, так и есть, она ездила в Гринвилл, это он ей рассказал, как добраться туда, как купить билет на автобус.
– М-да, ну и новость! – покачал головой шериф Джексон. – Но как кстати оба сразу подвернулись, причем с одной и той же историей. И зачем она, по словам Тейта, ездила в Гринвилл?
– Вроде в издательство. Ты знал, что она книгу написала о моллюсках, ее уже издали, а теперь и еще одну, о морских птицах? В общем, издательство пригласило ее, оплатило дорогу.
– Ну и дела, так она у нас звезда книжного мира, выходит! Думаю, это легко проверить. Тейт рассказывал, как учил ее читать?
– Я спросил, где и как они познакомились. Он сказал, что одно время рыбачил недалеко от ее дома, а когда узнал, что она читать не умеет, взялся ее учить.
– Хм, вот как.
– Словом, это меняет дело. У нее есть алиби. Причем железное. Я считаю, поездка в Гринвилл – бесспорное алиби.
– Да, на первый взгляд. Знаешь ведь, чего стоят эти бесспорные алиби. Рыбак же заявил, что видел ее в лодке в ночь гибели Чеза и что плыла она прямиком к пожарной вышке.
– А вдруг обознался? Дело-то было ночью, луна взошла только в два часа. Может, она была в Гринвилле, а он видел кого-то другого в похожей лодке.
– Ну говорю же, ничего не стоит проверить, ездила ли она в Гринвилл.
Ливень и сильный ветер перешли в морось и жалобное посвистывание за окном. И все же от похода в закусочную они воздержались, вызвонили посыльного с обедом – курица с клецками, лимская фасоль, запеканка из кабачков, тростниковый сироп и печенье.
* * *
Едва шериф с помощником успели пообедать, как в дверь постучали. Это была мисс Пэнси Прайс, кассирша. Джо и Эд вскочили. Тюрбан в этот раз был на ней розовый, с блестками.
– Добрый день, мисс Пэнси.
– Здравствуйте, Эд и Джо. Можно присесть? Я ненадолго. Хочу рассказать кое-что важное, по поводу дела.
– Да, конечно. Садитесь, пожалуйста. – Оба ждали, пока мисс Пэнси устраивалась на стуле, приглаживала, точно наседка, перышки, пристраивала на коленях сумочку, будто то было драгоценное яйцо.
Шериф не выдержал:
– А что за дело, мисс Пэнси?
– Ах, ради всего святого, Эд! Вы прекрасно поняли, что за дело. Убийство Чеза Эндрюса, какое же еще?
– Мы не пришли к окончательному выводу, убийство это или несчастный случай, мисс Пэнси. Понимаете? Итак, что вы хотели нам рассказать?
– Как вы знаете, работаю я в “Крессе”. – Чтобы не уронить себя в чужих глазах, она избегала лишний раз упоминать, что “Кресс” – магазин всякой дешевой мелочевки. Дождавшись, пока шериф кивнет, – хотя всем было известно, что работает она там с незапамятных времен, самому шерифу продавала игрушечных солдатиков, – она продолжила: – Кажется, Болотная Девчонка у вас под подозрением, да?
– Кто вам сказал?
– Многие уверены, но Патти Лав – основной источник.
– Ясно.
– Ну так вот, и я, и другие сотрудницы “Кресса” видели, как Болотная Девчонка садилась в автобус и как выходила – значит, в ту ночь, когда погиб Чез, ее в городе не было. Могу назвать даты и время.
– Вот как? – Джо и Эд переглянулись. – Назовите.
Мисс Пэнси приосанилась.
– Уехала она двадцать восьмого октября в четырнадцать тридцать, а вернулась тридцатого в тринадцать шестнадцать.
– И видели ее не только вы?
– Да, могу всех перечислить, если хотите.
– Нет необходимости. Если нам понадобится записать показания, мы заглянем в “Кресс”. Спасибо, мисс Пэнси.
Шериф встал, его примеру последовали мисс Пэнси и Джо.
Мисс Пэнси помешкала в дверях.
– Спасибо, что уделили мне время. Где найти меня, вы знаете.
Они распрощались.
Джо вернулся за свой стол.
– Вот так-то! Подтверждает слова Тейта и Скока. Той ночью она была в Гринвилле – или, по крайней мере, села в автобус и уехала куда-то.
Шериф протяжно вздохнул.
– Видимо, так. Но, думаю, если в Гринвилл можно уехать на автобусе днем, то можно и вернуться ночью. Сделать свое дело – и назад, в Гринвилл. И все будет шито-крыто.
– Может быть. И все-таки притянуто за уши.
– Узнай расписание автобусов. Проверим, сходится ли время и можно ли той же ночью вернуться.
Когда Джо уже был в дверях, Эд добавил:
– Возможно, она хотела, чтобы все видели, как она средь бела дня садится в автобус и как возвращается. Если вдуматься, для надежного алиби нужно что-то необычное. Если она скажет, что в ту ночь была, как всегда, одна в хижине, – разве это алиби? Нет, конечно! Вот она и задумала сделать что-нибудь у всех на глазах. Создать себе железное алиби, на виду у всей Главной улицы. Блестяще!
– Да, мысль неплохая. В любом случае больше не надо нам с тобой в сыщиков играть. Будем сидеть тут, попивать кофе, а местные дамы сами нам все на блюдечке поднесут. Схожу уточню расписание.
Джо вернулся через четверть часа.
– Что ж, ты прав, – подтвердил он. – Оказалось, можно и за ночь обернуться. Запросто.
– Да, и между делом успеешь столкнуть человека с пожарной вышки. Пора получить ордер на обыск.
Назад: 31 Книга 1968
Дальше: 33 Шрам 1968