Книга: Схватка без правил
Назад: 116
Дальше: 118

117

Еще не закончилась гряда невысоких, изъеденных ветровой эрозией гор, когда в компьютерах «ливитов» развернулись файлы с боевыми картами.
На экране высветилась подробная схема Байберры с ярко-желтой линией, обозначавшей трассу движения до цели.
– Ну, что я говорил? – торжествующе заметил Луц.
– Да, ты говорил не затыкаясь. Я уже и не помню о чем… Поворот не прозевай, юнга.
– Есть, сэр.
Согласно указаниям, на ручное управление следовало перейти перед поворотом на запад – как раз над прорезанным в горах каньоном, по которому в обе стороны двигались бесконечные потоки автомобилей.
На такой малой высоте было бы надежнее идти на автопилоте, однако системы безопасности города выводили из строя любую систему наводящих импульсов. Именно поэтому для выполнения задания были выбраны бомбы, а не умные ракеты.
«Ливиты» снова легли на крыло, и Чарли даже покачал головой, до того пестрой была картина двадцатирядного шоссе: красные фургончики, голубые, зеленые и полосатые трейлеры, сверкающие полировкой авто престижных классов, спортивные родстеры…
– Я бы пару штук засадил прямо в это шоссе, – признался Мейерхольд.
– Зачем?
– Ради искусства. Хотелось бы посмотреть, как вся эта красота поднимется в воздух – получилось бы что-то вроде букета.
– Вот поэтому поэтам доверяют только карандашик и бумагу. Всякий поэт – потенциальный маньяк.
Чарли выровнял машину и почувствовал, что за два часа автоматического полета соскучился по реальной, послушной рукам стихии.
Тронув экран, Эванс развернул метку цели покрупнее, и сразу стали видны точки удара – те места в офисном центре, куда следовало уложить бомбы.
Нетрудно было догадаться, что все цели находятся в нижних этажах и в подвалах.
«Не иначе там какие-то хранилища», – решил Эванс, глядя на поднимавшиеся навстречу гигантские строения исполинского города.
Солнечные зайчики брызнули от тысяч окон, и Эванс повел машину вверх – расчетная высота бомбометания была установлена в пятьсот метров. Подниматься выше не следовало из-за опасности попасть под огонь полицейских пушек, но и опускаться было тоже нельзя – не подходил угол бомбометания.
– Луц, ты здесь? – спросил Чарли, продолжая подниматься над бескрайним, как море, городом.
– Конечно, я же на привязи…
– Вижу цель визуально.
– Аналогично, доктор.
– Скорость – четыреста, сброс по расчету, – скомандовал Чарли, включая программу баллистики. Больше от него ничего не зависело, захваты на бомбах должен был расцепить компьютер.
– Отлично, командир, я все повторил, – доложил Луц.
Теперь «ливиты» шли над городом ровно, словно по натянутой ниточке. Должно быть, кто-то снизу любовался ими, решив, что это какие-то учения. Другие ничего не знали, сидя в офисах, кафе или в скверике, ярусе эдак на тридцатом. И вдруг на тебе – грохот, дым, звон стекла.
«Примерно так все и происходит», – подумалось Эвансу, который за длинную карьеру пилота не часто видел подобные картины. К тому времени, когда бомбы или ракеты ложились в цель, пилоты находились уже очень далеко. Специфика работы.
Вот и теперь Чарли заранее обдумывал пути ухода в безопасную парковую зону, где они с Луцем должны были покинуть истребители, отправив машины в самостоятельный полет.
«Восемь, семь, шесть…» – отсчитывал дистанцию индикационный датчик. И наконец такой знакомый толчок – первые четыре бомбы пошли вниз, через мгновение – еще один толчок, им вдогонку понеслись еще четыре.
– Луц, у меня – все.
– Аналогично, доктор, – повторил Луц свою излюбленную фразу.
– Тогда смываемся! – крикнул ему Чарли, давая выход своим эмоциям. Затем бросил машину вниз, одновременно поддавая двигателям тяги. Таким образом он намеревался сорваться с полицейских радаров, которые их, без сомнения, уже нащупали.
Назад: 116
Дальше: 118