Глава тридцать чертвертая
Изумрудно-зеленые вены на сердце запульсировали и начали расползаться, расти, обвиваясь, подобно корням, вокруг цепей и распуская свои побеги. В парализованных мыслях Элизабет появилась иллюстрация нервной системы, которую она запомнила с одного из занятий по анатомии, которые проводил мастер Харгрув. Начиная с сердца, Хроники перерождались в малефикта.
За несколько секунд огромный силуэт малефикта заполнил все внутреннее пространство колонны. Когтистые пальцы ухватились за край щели, из вспученных на них жил сочились чернила. Элизабет помнила тени этих рук, вытянувшиеся на стенах Королевской библиотеки, протянувшиеся к хранителям, катившим клетку с гримуаром по коридорам подземелья.
Эшкрофт отшатнулся, схватившись рукой за грудь. С безумным взором он бросился к мечу, лежащему у символа в центре. Это был уже не Эшкрофт – это был Хайд. Канцлер завершил свою работу и покинул тело, оставив Хайда на растерзание «Хроникам Мертвых» так же, как он поступил с Иреной после того, как высвободил Книгу Ока.
Рука малефикта вырвалась на свободу. В каких-то сантиметрах от Хайда раздался скрежет металла цепи, обвивавшей запястье гримуара. Ее звенья изгибались от напряжения, а когти тянулись все ближе и ближе, пытаясь схватить Наставника.
Решимость застыла на лице Хайда. Он поднял свой меч.
– Не в мою смену, – прорычал он. – Только через мой труп, мерзкое отродье.
– Тогда умри, – прошептал малефикт замогильным голосом. Один из когтей вытянулся и дотронулся до щеки Хайда.
Лицо Наставника потеряло всякое выражение. Зеленый свет просочился по венам на его шее, перетекая через щеку прямо в коготь малефикта. Он моргнул и рухнул замертво побелевшим и ссохшимся трупом. Соприкоснувшись с землей, тело превратилось в пыль, словно до этого момента веками тлело в мавзолее.
Рука малефикта задрожала, когда украденная им жизнь поднялась, пульсируя, по его запястью. Трещины покрыли колонну по кругу. Спустя долю секунды она взорвалась, разбросав в воздухе осколки обсидиана. Высокий тощий силуэт появился из обломков, скрытый клубами пыли. С запястий свисали разбитые цепи, а голову украшала пара рогов.
Элизабет уже видела подобное в ту ночь, которую они с Натаниэлем провели в Блэквальде. Сердце гримуара. Бальтазар вырвал его у одного из жителей болот. Тот, кто дарил жизнь, превратился в того, кто ее отбирает. Она не могла себе представить ничего более кощунственного.
Словно ощутив ее мысли, малефикт резко повернул голову. Сквозь пыльный туман его глаза просвечивали зеленым огнем. Некоторое время монстр стоял, не шевелясь и уставившись на людей. Несмотря на то, что он был не намного выше Книги Ока, все его существо источало древнюю накопившуюся злобу, которая захлестывала Элизабет ледяными волнами ужаса. Инстинкты велели ей схватиться за меч, но она не могла пошевелиться.
Через пару секунд монстр, судя по всему, потерял к ним интерес. Он развернулся и направился к проходу, переступив через пересохший канал прежде, чем пропасть во тьме туннеля.
Связка ключей зазвенела в кармане Элизабет. Она тряслась так, словно целую ночь мерзла на улице посреди зимы. Несмотря на это, девушка вытерла вспотевшие ладони о свою накидку и удвоила усилия в попытке сдвинуть решетку. Если она позволит малефикту вырваться на свободу, может погибнуть бесчисленное количество людей. После того, чему она только что стала свидетелем, Элизабет сомневалась, что хранители смогут его остановить. Что, если он направится по Чернильным путям к Брассбриджу, вытягивая жизнь из целых городов на своем пути и оставляя за собой лишь прах?
Краем глаза она увидела, как чародей вытаращил глаза вслед малефикту.
– Натаниэль, – пробормотала она сквозь зубы, – помоги мне.
Он не отрывал взгляда от прохода.
– Неужели ты не слышала этого?
Его голос звучал странно, почти зачарованно. Девушка остановилась, изучая выражение его лица. Торн выглядел гораздо более спокойным, чем пару секунд назад, но его глаза ярко горели будто под действием опия, а бледность лица не удавалось рассеять даже красному сиянию склепа.
– Голос, – продолжил чародей. – Он говорил… он хотел… разве ты не слышала, что он сказал?
Холодок пробежал по спине Элизабет. Она бросила взгляд на Сайласа, который слегка покачал головой в знак того, что тоже ничего не слышал. Демон осторожно опустил ладонь на руку мужчины.
– Господин, – произнес он.
Натаниэль нахмурил брови и провел рукой по волосам.
– Простите, – сказал маг голосом, более похожим на собственный. – Не знаю, что на меня нашло. Безусловно, я буду счастлив присоединиться к этому подвергающему наши жизни опасности акту героизма, Скривнер, только скажи.
Натаниэль ухватился руками за прутья решетки, и они вместе нажали на них. Взвизгнув в последний раз, она отогнулась с двух сторон настолько, чтобы оба смогли пролезть. Сайлас, приняв форму кошки, проскочил внутрь на плече Натаниэля. Его хвост метался из стороны в сторону, когда они пробегали по мостику над все еще пылающим жаром каналом, испускающим дым, словно кузнечный горн.
Элизабет заставила себя не смотреть вниз, когда они прошли мимо пустого одеяния Хайда, и не поднимать взгляд на гримуары Десятой ступени, которых освобождение Хроник вывело из оцепенения. В колонне с драконьим гримуаром сверкали молнии, а из Оракула доносилась слабая музыка, похожая на звук колокольчиков, дрожащих от легкого ветерка.
Она первой добралась до прохода и резко остановилась. Зловоние гнили и камня, исходящее от малефикта, висело у входа в туннель. Каждая клеточка тела восставала при мысли о входе в него, однако девушка стиснула челюсти, подняв меч, и ступила вперед. Мгновение спустя зеленое пламя вспыхнуло в руке Натаниэля, освещая капли пота, блестевшие на его лбу. Он выдавил из себя ухмылку, но девушка знала, что это лишь прикрытие. Скорее всего, Натаниэль был напуган еще больше, чем она. Ему предстояло встретиться лицом к лицу со своими кошмарами. Однако его вид минуту назад казался почти умиротворенным…
Беспокойство охватило ее.
– Что Хроники говорили тебе? – спросила она.
Он бросил на нее взгляд, а затем отвел ее, устремив вперед.
– Думаю, мне это показалось, – он деланно рассмеялся и выдавил: – гримуар хотел, чтобы мы пошли… пошли вместе с ним, присоединились к нему. Но ведь в этом нет никакого смысла. Зачем ему вообще это нужно?
Элизабет колебалась. Хроники говорили с одним только Натаниэлем. Она сомневалась, что его приглашение предназначалось для всех них.
– Если он снова заговорит с тобой, – сказала она, – обещай, что не будешь слушать. Обещай, что ты сделаешь все возможное, чтобы не поддаться ему.
Натаниэль сглотнул.
– Хорошо.
Она мрачно понадеялась, что этого будет достаточно.
Малефикт не собирался подстерегать их – вместо этого он ушел вперед. Когда туннель пошел вверх, первое, что Элизабет услышала, был предупреждающий звон большого библиотечного колокола, печально разнесшийся сквозь камень: звук, который разливался по ее венам подобно огню. Если хранители объединят свои силы вовремя, надежда для них все еще оставалась.
Коридор заканчивался крутой лестницей. Наверху все выглядело так, как будто малефикт силой прорвался сквозь слой земли, оставив за собой неровное отверстие, в котором виднелось ночное небо. Выбравшись по изуродованным каменным плитам, они очутились в центре битвы.
Холод ударил Элизабет словно пощечина. Вокруг грохотали пушки, их красные вспышки освещали покрытый солью двор Великой библиотеки. Воздух был наполнен запахом пороха. Хранители тяжелыми шагами проходили мимо, слишком занятые, чтобы удостоить ее и Натаниэля взглядом. Между каждым пушечным залпом слышались крики. Впереди виднелась пробитая часть стены, механизм в ней превратился в дымящиеся руины. Пока она оглядывалась вокруг, пытаясь сориентироваться, хранитель, шатаясь, отступил назад через пролом. Его лицо становилось серым, словно покрываясь изморозью. Когда он почти добрался до дверей библиотеки, то рухнул и превратился в пыль.
Следующий пушечный залп осветил фигуру, возвышающуюся над крепостным валом, – зубцы ее рогов тянулись к Луне. Одним ударом малефикт вырвал пушку из стены, отбросив ее в сторону в брызгах каменной кладки.
Элизабет сделала неуверенный шаг назад. Это казалось невозможным, но…
– Он стал огромным! – крикнула она сквозь шум.
– Он черпает силу из каждой жизни, которую отбирает! – рявкнул ей в ответ Натаниэль. – Поэтому будет расти и становиться все мощнее и мощнее.
Элизабет повернулась к нему; ветер развевал ее волосы.
– Мы должны остановить его.
Взгляд серых глаз Натаниэля задержался на ее лице. Он кивнул. Затем, склонив голову, зашевелил губами. Облака скрыли луну и поглотили звезды, на мгновение ветер полностью стих. Зловещая тишина опустилась на двор, когда пушки прекратили стрелять, не в состоянии найти свою цель в темноте. Даже звон колокола звучал приглушенно. Во внезапно наступившей тишине заклинание Натаниэля, казалось, зазвучало громче, его енохианские слова эхом отдавались от стен.
– Это чародей, – крикнул один из хранителей. – Вот он!
Этого Элизабет и боялась. Не имея никаких доказательств причастности Эшкрофта, Натаниэль в их глазах становился виновником побега гримуара. Когда хранители бросились в их сторону, Элизабет встала перед ним, держа Демоноубийцу наготове. Сайлас спрыгнул с его плеча, и прежде чем удариться о землю, снова принял человеческую форму.
Демоноубийца ударился о меч ближайшего хранителя, и дрожь пробежала по руке Элизабет. У него имелось преимущество в виде мастерства, но она была выше и сильнее. Безрассудно парируя, ей удавалось блокировать его удары, пока их клинки не сомкнулись.
– Он не преступник! – выкрикнула девушка поверх скрещенного оружия.
Хранитель не слушал ее. Вены вздулись на его лице, когда он толкнул ее, и его меч угрожающе заскрежетал по лезвию Демоноубийцы. Желудок сжался, когда она поняла, что, возможно, придется начать сражаться с ним всерьез, вероятно, даже рискуя убить его. Элизабет не могла и дальше сдерживать хранителей без того, чтобы ни один из них не пострадал.
Неподалеку от них Сайлас ловко обошел выпад другого стража, в тот же миг появившись у него спиной. Он схватил служителя за запястье и повернул. Раздался тошнотворный треск, и хранитель закричал, выронив меч. Прежде чем его оружие успело коснуться земли, Сайлас уже перешел к следующему нападавшему. Один за другим хранители падали, как шахматные фигурки, вокруг Натаниэля, стоная и хватаясь за сломанные конечности.
По двору библиотеки пронесся ветер. Натаниэль поднял голову вверх. Его волосы были растрепаны, а глаза окаймлены изумрудным сиянием. Огонь танцевал на кончиках пальцев. Он сам стал похож на демона. Сквозь оскаленные зубы маг произнес последние звуки заклинания.
Элизабет ахнула, когда поднялась с земли, едва касаясь носками ботинок каменных плит. Электрические разряды пронзили воздух, потрескивая на ее одежде и поднимая волосы дыбом. Энергия нарастала и нарастала до тех пор, пока ей не показалось, что барабанные перепонки вот-вот лопнут. Прогремел гром такой силы, что казалось, будто небо обрушилось на землю. Гравитация притянула ее обратно, когда молния сверкнула на противоположной стороне стены. Она ударила один раз, второй третий… Каждый ослепительный, шипящий взрыв извивался меж рогов малефикта и струился вниз по его телу реками зеленого света.
Когда молнии, наконец, прекратили ударять, зрение Элизабет было слишком затуманено дымом и остаточными всполохами, чтобы рассмотреть, что произошло. Она рискнула построить догадку, когда по двору пробежала дрожь, словно упало что-то тяжелое, а с крепостных валов донеслись радостные возгласы.
С большим усилием Элизабет оттолкнула хранителя, который в неуверенности споткнулся. На место происшествия прибыли другие стражи, однако они держались позади, глядя на Натаниэля.
Его грудь тяжело вздымалась. Искры вспыхивали над телом, миниатюрные молнии потрескивали между кончиками пальцев и брусчаткой. Он ухмыльнулся, словно всего этого было недостаточно.
Один из хранителей двинулся вперед.
– Отбой! – рявкнул голос откуда-то сверху. Коренастая женщина с коротко стриженными волосами стояла на одной из лестниц, которые зигзагами поднимались по внутренней стороне вала. Она перепрыгнула через перила и приземлилась рядом с Элизабет. – Битва еще не окончена, – произнесла она властным тоном, – а эти двое нам не враги. Те из вас, кто еще может ходить, освободите место на крепостной стене для чародея. Это магистр магии, он нужен нам.
Когда никто из хранителей не отреагировал, она закричала:
– Шевелитесь!
Прежде чем Элизабет успела предпринять что-то, она обнаружила, что спешит вместе с Натаниэлем к лестнице. Хранительница искоса наблюдала за ними.
– Вам лучше не заставлять меня пожалеть об этом. Кто-нибудь из вас видел Наставника?
– Малефикт убил его, – хрипло произнесла Элизабет.
Хранительница выглядела мрачной, но не удивленной.
– Полагаю, это означает, что теперь я – Наставница этой библиотеки. – Она замолчала, взглянув на Сайласа, прежде чем ее глаза метнулись к Натаниэлю. – Насколько я понимаю, это твой демон?
– А, – отозвался тот, стряхивая последние искры с кончиков пальцев. Он намеренно избегал смотреть на раненых хранителей, которые все еще катались по двору, хватаясь за переломанные ноги и руки. – Боюсь, что так, Наставница.
Хранительница, точнее новая Наставница, нахмурилась. Элизабет приготовилась к катастрофе. Однако та произнесла:
– Какой-то он невзрачный. – И отвернулась.
Их ботинки стучали по металлическому настилу. Когда они поднялись наверх, дым клубился над ними в прогорклых облаках. Среди тумана стражи, трудившиеся над пушками, казались лишь темными пятнами, выделявшимися в свете факелов. Элизабет бросилась к зубцам и посмотрела вниз. У основания стены лежала смятая дымящаяся масса, окруженная рухнувшими баррикадами, чьи пики пронзали дым, уносившийся прочь по ветру. Однако лежавший навзничь малефикт вовсе не превратился в пепел.
– Он все еще жив! – крикнула Элизабет.
– Я была бы вам очень признательна, если бы вы закончили начатое, Магистр, – произнесла Наставница. – Ради всех нас, сделайте это как можно скорее.
Окутанные дымом, Натаниэль и Элизабет обменялись взглядами. Девушка понимала истинное положение дел: сдержать такого опасного монстра было невозможно. Эшкрофт не оставил им выбора. Она представила себе, как Хроники вырываются на свободу и бесчинствуют в Брассбридже, сокрушая его башни когтистыми лапами и оставляя за собой след из погибших и раненых. Что это было в сравнении с нашествием демонов? Сколько жертв могло повлечь за собой, сколько разрушений? Этого она не знала. Элизабет чувствовала, будто стоит с завязанными глазами перед весами, и именно на ней лежит ответственность: взвесить одно бедствие с другим, выбрать путь, который приведет мир к концу света. Они с Натаниэлем посмотрели в глаза друг другу, и судьба тысяч людей повисла в воздухе между ними. Не было времени ни говорить, ни даже думать – только действовать.
– Да, – сказала она, и каждое слово отозвалось в ней мукой. – Сделай это.
– Сомневаюсь, что еще хоть одна молния сработает, – сказал Натаниэль, поворачиваясь к Наставнице. – Я должен попробовать что-нибудь еще. Дайте мне минуту.
Он закрыл глаза.
Свободная ладонь Элизабет сжалась, когда она сделала шаг назад, к Сайласу. Тот безучастно смотрел на крепостной вал; ветер шевелил его волосы, кое-где выбившиеся из-под ленты. Она ухватилась за последнюю надежду.
– Неужели ты ничего не можешь сделать? – спросила она его.
– Чудеса мне неподвластны, мисс Скривнер. – Его губы едва шевелились, будто он действительно выточен из камня. – Я не могу сражаться с этим существом, ведь это творение моего бывшего хозяина. Приказы Бальтазара запрещают мне так поступать даже спустя столетия после его смерти.
Элизабет замялась, когда ей в голову пришла идея. Утверждение Сайласа не являлось истиной на сто процентов. Если она освободит его, то он больше не будет скован ни приказами Бальтазара, ни чем бы то ни было еще. Он мог бы предотвратить все – лишь у него имелась сила спасти их.
– Я не стал бы, – пробормотал демон. – Вы знаете, что я против.
Его тон заставил ее похолодеть.
– Мне очень жаль, – сказала Элизабет, хотя и не была уверена, из-за чего именно сожалеет: из-за своей мысли или голода в глазах Сайласа.
Он склонил голову. Неожиданно его глаза расширились.
– Вниз, – выпалил он. – Ложись!
Она впервые услышала, как демон повысил голос. Все перевернулось с ног на голову, когда он схватил ее и Натаниэля и швырнул на землю. Малефикт поднялся над крепостным валом, из его рта и ноздрей валил дым, глаза сверкали мерзкой колдовской зеленью. Сайлас прижал их к земле, когда огромная рука скользнула по зубцам. Ветер завывал над Элизабет. Ужасная затягивающая в себя серость затуманила ее сознание. Она чувствовала себя так, будто жизнь стала оплывающей свечой, которую швыряет шторм. Ее слух померк, а зрение потускнело. Прежде чем мир, словно в калейдоскопе, раскололся на части, она увидела извержение зеленого пламени.
Отрывистые звуки. Движение. Зов.
– Элизабет! – Голос, напряженный от едва сдерживаемых эмоций, принадлежал Натаниэлю. – Элизабет, ты слышишь меня?
Его лицо нависло над ней бледным расплывчатым пятном в темноте. Сажа покрывала его щеку, а в ночи позади кружились зеленые угольки. Одной рукой он прижимал ее к себе, а другой схватил за руку, отчаянно сжимая. У нее перехватило дыхание, когда она увидела свои пальцы, сморщенные и лишенные цвета. Однако пока девушка смотрела ни них, следы от прикосновения малефикта рассеялись. Чувствительность вернулась к руке покалываниями тысяч иголок и булавок.
Когда она попыталась встать, Натаниэль помог ей подняться на ноги. Вокруг них царило опустошение. Изумрудное пламя лизало зубчатые стены и танцевало на пустых одеяниях хранителей, разбросанных по валу. Прогремела одинокая пушка, и в ушах Элизабет раздался пронзительный крик. Это был малефикт. Рядом Наставница выкрикивала приказы, пытаясь сплотить оставшихся хранителей.
– Я в порядке, – сказала девушка, схватившись покрепче за меч. – Я готова.
У Натаниэля было странное выражение лица. Он многозначительно взглянул на Сайласа и отступил на шаг. Протест сорвался с ее губ еще до того, как он заговорил.
– Я отвлеку его…
– Нет!
– Я должна. Я – единственный человек, на которого не действует его магия. Постой, – произнесла она, – ты не обязан это делать. Его голос – ты можешь не устоять перед ним.
– Не волнуйся, у меня есть идея. Нет времени на объяснения, но… – Чародей уже поворачивался, а огненный хлыст распутывался между его руками. Свет, который он издавал, превратил Натаниэля в высокий, изящный силуэт. Последним, что она увидела, была его извечная ухмылка. – Доверься мне.
Впереди него малефикт закончил загребать когтями по стене башни и повернулся. Куски каменной кладки посыпались ему на плечи. Хотя с виду он напоминал болотного человека, которого они видели в Блэквальде, его шкура из коры потемнела и сгнила, местами расколовшись и раскрывая зеленое сияние, шедшее изнутри. Натаниэль, направлявшийся к нему, казался невероятно маленьким, а его хлыст был всего лишь нитью света.
Элизабет не собиралась просто стоять и смотреть. Она заткнула Демоноубийцу за пояс и бросилась к ближайшей пушке, возле которой от предыдущего пушкаря остались лишь форма и куча пыли. Смахнув его останки, она забралась на место стрелка.
Устройство было очень далеким от средневековых пушек, о которых она читала в книгах. Как и все остальные механизмы Великой библиотеки, это был сложный инструмент из шестерней и поршней. Она схватила колесо и попробовала повернуть влево. Металлический холодок обжег ей пальцы. Машины с грохотом ожили, сотрясая сиденье так сильно, что только хватка на руле удержала Элизабет от падения. С протестующим ревом ствол пушки качнулся на несколько метров влево. «А теперь вверх». Она потянула за соседнее колесо, и дуло поднялось. Остался лишь рычаг рядом с ее бедром. Должно быть, это то, что заставляло пушку сделать залп.
Кнут Натаниэля взлетел, готовясь нанести удар. Однако тот не последовал. Чародей стоял неподвижно, глядя вверх на малефикта, склонившегося над ним. Сердце остановилось, когда она вспомнила застывшее выражение его лица там, в склепе.
– Шевелись же, – подумала Элизабет. – Борись.
В наступившей тишине лес словно выдохнул. Ветер закружился над крепостным валом с таким отвратительным запахом разложения, будто исходил изо рта трупа. Ветки гнулись. Заскрипели кроны деревьев.
Голос прошептал:
– Торн…
– Не слушай его! – вскричала Элизабет. Пульс бешено застучал, когда она продавила рычаг вниз.
Грохочущий звук наматывающейся железной цепи раздался изнутри машины. Дуло содрогнулось и покраснело, а пушка отскочила назад, сотрясая зубы и вызывая онемение в руке Элизабет до самого локтя. Каким-то чудом девушка не отпустила ее.
Затем последовал тонкий высокий свист, после чего глухой стук. Она встала, хватаясь за колесо, чтобы удержать равновесие. Зеленый свет сиял вокруг пушечного ядра, застрявшего в груди малефикта. Элизабет знала, что оно было огромным, но на фоне массивного тела монстра казалось не больше камешка.
Малефикт почти не обратил на это внимания. Она начала задумываться, не было ли все это глупой затеей. И тут пушечное ядро взорвалось.
Монстр пронзительно закричал, когда ошметки его шкуры разлетелись по воздуху. Вокруг воронки от пушечного ядра взметнулось белое облако – внутри была соль.
Где-то внизу Натаниэль затряс головой, пытаясь стряхнуть с себя чары. Его плечи напряглись, и он взмахнул хлыстом. Изумрудное пламя зашипело, обернувшись вокруг одного из запястий малефикта. Сбив чудище с ног, он поднял другую руку, из которой выпустил мощный порыв зеленого огня. Отброшенный назад, монстр впился когтями в зубчатую стену. Когда тлеющие угольки рассеялись, он оказался на уровне глаз Натаниэля, так близко, что одним прыжком мог добраться до него и схватить.
– Я знаю тебя, – прошептал малефикт вместо этого. – Сын дома Торнов, повелитель смерти.
– Нет, – прохрипел Натаниэль, отступая.
– Зачем ты прячешь свою истинную натуру? Отрицаешь зов своей крови?
Ужас пронзил Элизабет.
– Натаниэль! – закричала она. Тот не отреагировал. Казалось, чародей даже не слышит ее.
– Понимаю, – говорил малефикт. – Ты хочешь уберечь девушку, которую любишь. Но ты знаешь магическую истину: величайшая сила истекает только из страданий. – Он приблизился к чародею, всасывая дым ртом, наполненным острыми зубами.
– Присоединись ко мне, – прошептал малефикт. – Повелитель смерти, стань той тьмой, которая преследует тебя. Убей девчонку.
Рука Натаниэля опустилась, и хлыст испарился. Он медленно развернулся. Элизабет не узнала выражение, появившееся на его лице. Его плащ был разорван, а ободки глаз покраснели.
Во рту пересохло от волнения; она повернула колесо, направляя пушку на другую цель, и вновь продавила рычаг вниз. Как только Натаниэль шагнул в ее сторону, языки пламени заструились с его плеч вниз по рукам, словно цветочные стебли каких-то странных невидимых растений.
Пушка кашлянула. Каменные брызги взметнулись в воздухе в нескольких метрах от малефикта: она промазала. Элизабет не могла нацелиться на его голову, потому что рисковала попасть в Натаниэля.
Зеленое сияние осветило крепостной вал. Небо над ними – мрачная вихрящаяся масса из грозовых туч – разбушевалось. Окруженный огненным кольцом, неуязвимый, Натаниэль едва был похож на человека. Руки Элизабет задрожали на рычаге.
– Натаниэль, остановись!
Он не слышал ее и продолжал приближаться. Молнии рассекали небо, искрясь между вершинами гор. Земля загромыхала, когда снег сошел с ближайшей вершины, срываясь кипящей лавиной с силой, способной сравнять с землей целую деревню. Элизабет никогда не сталкивалась с разрушениями такого масштаба. Что еще хуже, Натаниэль, судя по всему, даже не понимал, что он делает.
Ужасная мысль посетила ее. Она могла перенаправить пушку. Ядра были сделаны из железа, чародей не смог бы остановить их, выстрели она в него. Если это единственный выход, единственный способ положить всему конец, остановить его превращение в очередного Бальтазара…
Она ощутила прикосновение прохлады на своей руке.
– Постойте, – произнес Сайлас. Его волосы растрепались, развеваясь по ветру. Элизабет не понимала, как он может быть настолько спокойным.
Натаниэль почти вплотную подошел к ним, магия пеленой застила его глаза. Пламя, словно мантия, струилось вдоль тела. Еще минута, и они уже не смогут остановить его.
– Элизабет. – Его голос, полный мощи, был почти неузнаваем. Он протянул к ней руку, пламя отступило от его ладони так, чтобы она могла взяться за нее. – Верь мне, – произнес он.
Элизабет вспомнила день их первой встречи, когда он подал ей руку, а она засомневалась, уверенная, что тот хочет навредить ей. Но все те ужасы, которые она только могла вообразить, все те страшные деяния – он не был способен на это. Только не Натаниэль, ее Натаниэль, которого терзала тьма внутри лишь потому, что он был так добр.
Она повторяла слова малефикта у себя в голове. Девушка, которую ты любишь. Словно звон колокола, истина прозвенела в ее ушах.
Элизабет медленно слезла с пушки. Жар наполнял воздух, но девушка не чувствовала боли, словно облачившись в доспехи и став неуязвимой. Она шагнула навстречу изумрудному пламени, и оно окутало ее, вздымаясь вокруг подобно гребням волн. Вытянутая рука Натаниэля ждала ее.
Их пальцы соприкоснулись. Он закрыл глаза. И тогда она увидела: с его груди свисал пустой флакон Прендергаста.
Малефикт яростно взревел, слишком поздно поняв, что его обхитрили. Он бросился на них, широко разинув пасть; его голова становилась все ближе и ближе, обдавая их зловонным дыханием, когда чары захлестнули их и Харроус унесся прочь в сумасшедшем вихре.