Книга: Дождь в полынной пустоши (СИ)
Назад: 27
Дальше: 40

28

Контесс — женщины не имели право носить отцовский титул. Контесс обозначало наследница такого-то.

29

Менжа — женск. гениталии.

30

Виконт, баронет, — не являлись титулами, а лишь указывали на принадлежность к семье маркграфа, ландграфа или барона.

31

Керамбит — острый крюко-образный нож.

32

Одежду зеленого цвета носили проститутки.

33

Гриффьер — писарь, секретарь.

34

Шибори — украшение из лент.

35

Баротеро — человек, промышляющий и живущий с грабежа.

36

Шейка матки.

37

Сигмовидная кишка.

38

Брачный контракт подписывался кровью.

39

Тафельдекер (нем. Tafeldecker, от нем. Tafel — стол, и нем. decken — покрывать, у Даля также «скатертник») — придворный служитель, в обязанности которого входили сервировка царского стола и заведывание всеми принадлежностями столового убранства.
Назад: 27
Дальше: 40