Книга: Дождь в полынной пустоши (СИ)
Назад: 39
Дальше: 50

40

Виласы — элитный отряд.

41

Бле — лошадь белой масти.

42

Зубчатая стена. Стена, имеющая на верхнем крае ряд зубцов, отделенных друг от друга прочными частями.

43

Сандрик — декоративный архитектурный элемент, небольшой карниз, часто с фронтоном, над окном, дверью или нишей.

44

Виффер — искаженное от виффлера. Командир двадцати воинов.

45

Существовало поверье, прикосновение короля лечит желтуху.

46

Песочницы — маленькие башенки.

47

Каплица — зд. маленькая часовенка.

48

Аппелс — зд. обучающий защищатся. Учитель фехтования.

49

Женщины носили омоньерки (сумочки для раздачи милостыни) под верхнем платьем. Распоряжаться омоньеркой — залезть под подол, состоять в интимных отношениях.
Назад: 39
Дальше: 50