Книга: Харли Квинн. Безумная любовь
Назад: 27
Дальше: 30

28

За десять минут до полуночи Бэтмен стоял на крыше главного здания Готэмского порта.
– Джим, – он подавил желание прикоснуться к передатчику в ухе.
– Мы тебя слышим, – голос Гордона звучал напряженно.
– Я тут с пол-одиннадцатого, все осмотрел, никаких ловушек или засады не обнаружил. Все чисто.
– Она еще не появлялась?
– Помяни черта, как говорится, – ответил Бэтмен, увидев тоненькую фигуру, вышедшую из тьмы и застывшую в круге света посередине пирса.
Перед ним стояла стройная, молодая женщина в плаще и с чемоданчиком в руках.
– Она. Похоже, одна и сильно испугана. Все, отбой.
– У вас есть для меня какая-то информация? – тихо спросил Бэтмен.
Харлин Квинзель испуганно дернулась и обернулась, прижав руку к груди.
– О боже, – выдавила она и протянула ему чемоданчик. – Все здесь, как я и обещала.
Совсем крохотная и тоненькая. Действительно, гимнастка.
– Откройте, – приказал он.
Она на секунду замешкалась.
– Ах да, конечно. Вы предполагаете, что там ловушка, – Харлин нервно рассмеялась, открыла чемоданчик и показала бумаги. – Ваша осторожность вполне оправдана.
Бэтмен вынул пару листов, на которых находился какой-то чертеж, но свет на пирсе был слишком тусклый, чтобы разобрать детали.
– Ну что, все в порядке? – с надеждой спросила она.
– Я хочу, чтобы на эти бумаги сперва взглянул Джим Гордон. Если вы сказали правду, то полиции придется мобилиз…
– Предательница! – прогремел голос откуда-то с воды.
– О, нет! – закричала Харлин Квинзель.
Даже в темноте Бэтмен разглядел Джокера, стоящего в приближающейся моторной лодке с автоматом в руках.
– Никто не может предать меня и остаться в живых! Слышишь? Никто! – Джокер маниакально расхохотался и открыл огонь.
– Ложись! – Бэтмен бросился на доски пирса, прикрыв Харлин Квинзель своим телом.
Он удивился, что не услышал звука мотора. Каким образом Джокер подобрался так близко? Все еще закрывая Харлин собой, он вытащил из-за пояса бэтаранг и метнул в Джокера. Бэтаранг отсек преступнику голову. Смех и стрельба моментально прекратились.
Бэтмен вскочил на ноги и увидел, что голова Джокера катается по дну лодки, а из перерезанной шеи сыплются искры. Робот? Он хотел повернуться к Харлин, и тут в шею что-то кольнуло. Бэтмен повалился на колени. Из выпавшего чемоданчика посыпались бумаги: страницы журналов, меню, рекламные брошюры…
Пальцы залезли под его черную маску, нащупали передатчик и выдернули его резким движением.
– Сладких снов, дорогуша, – пропищал визгливый голос клоунессы.
Тьма, окутавшая Бэтмена, слегка рассеялась, и он услышал знакомый бруклинский акцент, который уже слышал перед тем, как провалиться в беспамятство.
– Так, ну-ка посмотрим, руки надежно связаны, ноги тоже…
Он хотел что-то сказать, но вместо слов вырвался только стон.
– …пояс мы сняли, узлы проверили и перепроверили…
Голова жутко раскалывалась: казалось, весь его вес сконцентрировался в самой макушке. Он с великим трудом открыл глаза, но не понял, что видит и где находится. Из пола торчали светильники, а на потолке притаилась мебель. Вокруг стойки бара висели стулья, а на стойке стоял резервуар, наполняющийся водой. В воде мелькали какие-то странные тени. Аквариум же на потолке, вода должна из него вылиться…
Внезапно перед ним появилось знакомое белое лицо, тоже перевернутое. Бубенчики на шапке весело позвякивали.
– Харли…Квин… – хрипло выговорил Бэтмен.
– Ты проснулся! Наконец-то! Ничего себе, как тебя шибануло! – заверещала она и отпрыгнула назад. – К тому же, ты уже довольно давно висишь вниз головой, – Харли отпила из бутылки с какой-то фиолетовой жидкостью, похожей на виноградный лимонад. – У тебя вся кровь прилила к башке, так что ты сейчас будешь немножко вялый. Или даже очень вялый.
Харли оценивающе оглядела его снизу вверх. Ну, или сверху вниз, как посмотреть.
– Да уж, из этой передряги тебе не выпутаться.
Бэтмен постарался сосредоточиться на пятне на противоположной стене, пока его вестибулярный аппарат судорожно соображал, где потолок и где пол.
– Джокер, – с трудом выговорил Бэтмен. – Он…
– На сей раз не повезло, Мышастый, – весело отозвалась Харли. – Не было никакого Джокера, никаких бомб, и городу не угрожала никакая опасность. Только ты, я и этот аквариум.
Пятно на стене прояснилось и превратилось в нарисованную рыбу-меч. Теперь он понял, что находится в «Аквакаде», одном из лучших рыбных ресторанов Готэма. Заказать здесь столик было почти невозможно. Если вы, конечно, не возражали повисеть вниз головой после закрытия ресторана…
– Честно говоря, мне стоило немалого труда провернуть это дельце, – Харли говорила противным голосом. – Мало того, что пришлось тащить тебя сюда, так еще и до всех аквариумов и аквариумистов этого города нужно было добраться, чтобы набрать необходимое количество пираний. А я терпеть не могу рыбу! Гадость!
Пираньи? Она сказала «пираньи»?
– Так зачем было возиться? – спросил Бэтмен.
– Да чтобы показать мистеру Джею, что я справлюсь с одним из его трюков! – как будто она – девчонка-скаут, добивающаяся наградного значка. – Трюк называется Смерть от Тысячи Улыбок – имечко просто шикарное! Лучше не бывает. Понимаешь, Мистер Джей не мог заставить этих зубастиков улыбаться.
«Да, она определенно говорит про пираний», – нахмурился Бэтмен. Может, ему снится ночной кошмар? Эх, тщетные мечты.
– Но вскоре мне в голову пришла отличная идея: подвесить жертву – то есть тебя, – вверх ногами. Таким образом, с твоей точки зрения, они будут улыбаться! Ловко я придумала, правда?
– Блестяще, – сухо прокомментировал Бэтмен.
Харли рассмеялась и пожала плечами.
– Да-да, понимаю, ты отнюдь не восторге. Ясное дело. Но хочу тебя уверить, что здесь ничего лишнего.
– Ты имеешь в виду, личного?
– Я так и сказала, – Харли скорчила недовольную гримасу. – Мне, конечно, нравится вся эта суета и жизнь, полная приключений. Но наступает момент, когда девушка хочет большего. А сейчас все, чего хочет эта конкретная девушка, свить гнездышко со своим сладким, – она вздохнула, и Бэтмен чуть ли не воочию увидел у нее над головой нарисованные сердечки и амурчики.
– Ты имеешь в виду Джокера?
– В точечку! – радостно завопила Харли.
«Это уже чересчур», – подумал Бэтмен и искренне расхохотался, из-за чего его тело принялось раскачиваться над стойкой и аквариумом.
– Мне еще никогда не доводилось слышать, как ты смеешься, – в звонком голосе Харли появилась тревога. – Мне это не нравится.
Бэтмен расхохотался сильнее.
– Прекрати! – закричала она. – У меня из-за тебя мурашки по спине!
Секунд через пятнадцать Бэтмен наконец насмеялся вдоволь и успокоился.
– Харли, ты такая дурочка. Джокер не любит никого и ничего, кроме самого себя.
– Неправда!
– Очнись! С той минуты, как ты появилась в «Аркхеме», он подначивал тебя и сделал своей подручной.
– Ты лжец! Он рассказал мне такие вещи… секреты, которые никому не доверял!
– Какие же секреты? Не про то ли, как его избивал отец или, может, про пьющую мать? Или в этот раз он плакался тебе о том, как сбежал из приюта? Такими байками он успешно завоевывает сочувствие.
– Прекрати! – у Харли потекли слезы. – Ты меня совсем запутал.
– Дай-ка я попытаюсь вспомнить, что он там рассказал одному сотруднику полиции много лет назад… – проговорил Бэтмен. – Ах да! «Это был первый и последний раз, когда я видел своего отца счастливым. Мне было семь лет, и он повел меня на представление ледового балета…»
Слезы градом покатились из глаз Харли, чертя дорожки на белом гриме.
– Цирк. Они пошли в цирк, – тихо пробормотала она.
– Цирк, ледовое шоу, ярмарка, кукольный театр… У него миллион вариантов, Харли. Как любой другой комик, он каждый раз переделывает готовый материал под свою аудиторию. Оценивает зрителей и выдает то, что должно им понравиться.
– Нет! – завопила Харли. – Ты лжёшь! Мой сладкий меня любит. Он любит меня! Это из-за тебя все беды! Ты пытаешься нас разлучить. Если бы не ты, мы были бы счастливы! Ничего, сейчас ты сдохнешь, а мы будем жить долго и счастливо.
– Ну, разумеется. Вот только проблема в том, что он никогда не поверит тебе на слово.
– Еще как поверит! – Харли аж взвизгнула от возмущения. – Я все снимаю на видео! – она указала на стоящую неподалеку видеокамеру на треноге.
– В наши дни так легко подделать видео, что даже ребенок с этим справится. Подумай хорошенько, Харли. Как Джокер узнает, что ты на самом деле меня убила? После этих рыб не останется ничего, кроме двух-трех лоскутов ткани да огрызков костей. А они могут принадлежать кому угодно. Конечно, ты принесешь ему мой пояс, но пояс – не то же самое, что тело. Извини, тебе никогда не удастся доказать, что ты меня убила. Он не поверит.
– А это мы еще поглядим, – заявила Харли Квинн и достала мобильник.
* * *
Ни один из лежащих перед ним планов ему не нравился, и Джокер невольно задался неприятным вопросом: что, если его постиг не краткий период отсутствия идей? Что, если вдохновение навсегда исчезло?
С момента побега из «Аркхема» он без конца заставлял почтенных обитателей Готэма трястись и прятаться под кровати в ужасе перед его дерзкими, красочными трюками. Между тем, ни одна новая потрясающая идея так и не посетила его. Старые проделки теперь казались жалкими и скучными клише. Все, что можно было сделать, уже было сделано. Все это не казалось смешным, казалось убогим, скорее, подходило Загадочнику (этому дешевому подражателю) и не соответствовало гению Джокера.
Но как это случилось? Раньше он генерировал комические затеи так же легко, как дышал. Даже когда приходилось скрываться от правосудия, проблемы ничуть не мешали творческому процессу. Ему не один раз удавалось сбегать из тюрьмы…
И тут он внезапно понял, в чем дело. Он не сбежал. Это Харли Квинн его вытащила. Неудивительно, что жизнь пошла по наклонной: она украла его творческий гений, его стиль! Это он распоряжается происходящим! А она отодвинула его на вторые роли.
Пора распрощаться с Харли Квинн.
Зазвонивший телефон нарушил ход его мыслей. Он ненавидел сотовые, однако Харли настояла на том, что они необходимы. Кстати, еще один пример того, как она подчинила его себе! Надо избавиться и от нее, и от мобильного. Джокер принялся шарить в бумагах с намерением выбросить телефон, но картинка на экране заставила его удивленно застыть.
Какого черта она звонит ему из соседней комнаты? Или она не здесь…
– Харли, ты где шляешься? – нетерпеливо спросил Джокер.
Через несколько секунд он уже сломя голову бежал к машине. Харли говорила, что копы объявили этот автомобиль в розыск и им нельзя пользоваться, но он наплевал на ее приказы.
«Что же скажет преступный мир, если история Харли выплывет наружу?» – в ужасе раздумывал Джокер, с ревом проносясь по пустым, ночным улицам. Пингвин: «Эй, гляньте, вон Джокер идет! Ну, знаете, тот парень, девушка которого убила Бэтмена». Двуликий: «Я всегда считал, что его шутки не слишком смешны». А уж Загадочник точно не упустит возможность поддеть его при встрече: «Привет, простите, запамятовал, как ваше имя… ах да, мистер Харли Квинн!»
* * *
– Сейчас сами увидите, мистер Цирковая мышь! – злорадно воскликнула Харли. – Когда я сказала мистеру Джею, что сделала, он был в таком восторге, что дар речи потерял! Сейчас он подъедет и полюбуется, как я скормлю тебя рыбкам! А потом… – она радостно вздохнула, представив себе их чудесное будущее: свадьбу, взрывы, детишек, семейные праздники, опять взрывы и золотую старость вместе, когда они по-прежнему будут безумно влюблены друг в друга.
– ХАААААААРРРРРРЛЛЛЛЛЛИИИИИ!
Она вскочила с табуретки и бросилась навстречу Джокеру, пытаясь обнять его.
– Сладкий, ты как раз вовремя! Сейчас увидишь… Страшная боль ослепила ее, словно у самого лица взорвалась граната. Харли рухнула на пол, даже не ощутив падения.
Через мгновение она выпрямилась, держась за щеку. Голова жутко гудела. Что случилось? Неужели Бэтмен освободился и ударил ее? Нет, Бэтмен все еще висел над аквариумом с пираньями.
– Привет, Бэтси, – спокойно произнес Джокер.
– Добрый вечер, – отозвался как ни в чем ни бывало Бэтмен, точно это не его ожидала «Смерть от Тысячи Улыбок».
– Прошу прощения, наша разборка не займет много времени.
– Ничего страшного, не торопись, – ответил Бэтмен. – Я подожду.
Харли в недоумении смотрела на надвигающегося на нее разъяренного Джокера. Она внезапно осознала, что именно он ударил ее, когда она бросилась его обнимать. Но почему? На глаза клоунессы навернулись слезы.
– Зайчик мой, я ничего не понимаю. Ты же хотел избавиться от Бэтмена?
– Только если я сделаю это сам, идиотка! – заорал Джокер. – Бэтмен – мой! Ты не имеешь права становиться между нами!
Харли вытащила из рукава свернутый в трубочку план Джокера.
– Но это же твоя шутка! Все, как ты хотел! Я лишь подвесила Бэтмена вверх ногами: так он увидит вместо недовольных морд пираний их улыбки. Теперь шутка работает, как ты…
Джокер выхватил рулон у нее из рук, разорвал в мелкие клочья, швырнул на землю и принялся топтать клочки.
– Тебе пришлось все это мне объяснять! – завопил он в бешенстве. – Шутка, которую объясняют, это – не шутка!
Он двинулся к ней, Харли отступила. Вены у него на лбу и шее вздулись от ярости.
– Мои шутки отличаются элегантной простотой! – Все кричал Джокер, взмахивая руками со скрюченными, словно когти, пальцами. – Люди видят, что я сделал, сразу все понимают и смеются. Все! Конец шутки!
Харли заметила неподалеку чучело рыбы-меч. Сдернула его со стены и выставила перед собой, точно оружие.
– Ты забыла печальную истину относительно комического? Которую я открыл тебе, когда-то давным-давно?! – обозленный Джокер не обратил на чучело ни малейшего внимания.
– Сладкий, да успокойся же, наконец…
Джокер вырвал у нее из рук рыбину и изо всех сил треснул Харли хвостом по голове.
– Нам всегда достается от тех, кто не понимает шуток!
Харли прикрыла голову руками, защищаясь от сыплющихся градом ударов, и шарахнулась назад, прямо к гигантскому, во всю стену, окну ресторана. Обычно окна в коммерческих зданиях сделаны из небьющегося стекла, и она ожидала, что стекло отбросит ее обратно к Джокеру. Главное, чтобы он не продырявил ей живот ее же оружием. Как же она ненавидит рыбу!..
К сожалению, почему-то именно это окно разбилось от удара. Харли даже не успела вскрикнуть, свалившись в темноту ночи.
Джокер усмехнулся: только он подумал, что от Харли пора избавиться, как – вуаля! – ее не стало. Иногда события сами собой складываются удачно. Он кинул рыбину в окно вслед Харли.
– И не называй меня сладким! – добавил он, следуя еще одному правилу комедии: всегда оставляй последнее слово за собой.
* * *
– Я должен извиниться за девчонку, – Джокер опустил Бэтмена на барную стойку рядом с аквариумом.
Бэтмен видел, каких усилий ему это стоило: Джокер слишком долго просидел в «Аркхеме» и находился в плохой форме. К тому же, он уже давно оставил за плечами бурную юность.
– Ох уж эта нынешняя молодежь, – продолжал клоун, – никакого стиля или уважения к традициям. Знаешь что, Бэтси? Давай притворимся, будто сегодняшнего дня не было. Идет?
– Идет, – ответил Бэтмен.
Джокер спустил его на стойку. Судя по доносившимся снизу звукам, к зданию подъехала полиция. Джокер их не расслышал, похоже, стал слегка глуховат. Вот уж недостаток занятий преступным промыслом: ни тебе медицинской страховки, ни пенсии, ни казенного компьютера. Преступники обычно не задумывались над подобными вещами, но, как здраво однажды заметил Альфред, разумных людей полиция, как правило, не разыскивает.
– Ну, вроде все. До встречи! – Джокер похлопал Бэтмена по щеке и направился к выходу.
Едва мститель сполз со стойки и встал на ноги, Джокер остановился и внезапно обернулся.
– С другой стороны, когда еще представится такая возможность? Как гласит старая пословица, лучше одна летучая мышь в руке, чем целая стая на чердаке.
Он резко оттолкнул Бэтмена, выхватил пистолет и, расхохотавшись безумных смехом, прижал дуло к маске прямо над носом.
– Знаешь, Бэтси, похоже, ты все-таки помрешь от моего страшного, веселого смеха!
Джокер выстрелил. Бэтмен ловко подпрыгнул, и пуля прошла под ним, разбив аквариум. Обоих накрыло самым опасным в мире водопадом.
Отбросив Джокера, Бэтмен мгновенно оказался у стола, на котором Харли оставила его пояс. Он слышал, как позади него Джокер отчаянно чертыхался, скользя и падая среди бьющихся на полу рыб. Без воды пираньи не так уж опасны, но некоторые из них решили перед смертью хотя бы кем-то полакомиться.
– Очень смешно…Ой! ОЙ! – Джокер безуспешно стряхивал рыбин, вцепившихся в пальцы. – Ой! Да! Безумно смешно, Бэтмен! Ты, наверное, думаешь, что ты отличный комик… ой-ой-ой!
Бэтмен скинул последние из сковывавших его цепей, когда Джокер все же ухитрился подняться на ноги и подбежал к двери, правда, там его встретили Джим Бэр дон и Харви Буллок. Джокер сунул руку в карман.
– Берегись! У него… рыба?!
Вместо пистолета в руке Джокера трепыхалась пиранья. Он шлепнул Буллока рыбиной по щеке и пустился наутек.
Зная, что здание окружено полицией, Джокер устремился на крышу, прыгая через две ступеньки.
Минуту спустя на крышу выскочил и Бэтмен. Джокер балансировал на кирпичном парапете покачиваясь, точно пловец на трамплине. На другой стороне улицы находился склад, допрыгнуть до которого не смог бы даже человек, находящийся в превосходной физической форме. Данный, факт совершенно не волновал Джокера: он явно намеревался попробовать. Бэтмен хотел было крикнуть, чтобы тот не совершал самоубийство, как вдруг клоун оттолкнулся от края, взмахнув руками и ногами. Бэтмен ринулся вперед, глянул вниз и с изумлением увидел своего врага, уцепившегося за железное ограждение крыши. Не успел Джокер подтянуться выше, как железный прут надломился под его весом, и преступник, хохоча во все горло, приземлился на пласты проходящего мимо вагона подвесной электрички.
– Испугался за меня? – издевательски крикнул он Бэтмену.
Не обратив на насмешку внимания, Бэтмен сорвался с места: он знал эту подвесную дорогу куда лучше Джокера.
* * *
Джокер чувствовал себя на седьмом небе. Он показывал нос, крутил пальцем у виска, издевательски фыркал, приплясывая. Когда он немного успокоился, позади него раздался голос Бэтмена:
– А ведь она чуть не прикончила меня.
Лицо Джокера перекосило от ярости. Он резко обернулся.
– Руки и ноги скованны, в голове шумит от прилива крови, – признался Бэтмен, словно их разговор не происходил на крыше движущегося вагона, – пояс она сняла. Я ничего не мог поделать. У меня оставался единственный способ выбраться – убедить ее вызвать тебя.
Джокер покачнулся, но удержался на ногах.
– Я знал, что твой эгоизм ни за что не позволил бы отдать кому-либо «честь»… – Бэтмен пальцами обозначил кавычки, – меня убить. Хотя вынужден признаться, твоя подружка подобралась к этому намного ближе, чем ты, – он сделал паузу. – Сладкий.
Бэтмен чуть ли не воочию увидел взрыв в мозгу Джокера, уничтоживший последние остатки разума и здравого смысла. Блестя налитыми кровью глазами, Джокер кинулся на Бэтмена и схватил за горло, но тот ударил клоуна ладонями по ушам. Джокер попытался двинуть его локтем в нос.
Бэтмен увернулся, увеличив расстояние между ними, и изо всей силы заехал Джокеру по физиономии. Клоун находился в таком бешенстве, что, похоже, не почувствовал удара и продолжил размахивать кулаками. Потом выхватил нож.
«Вечно какой-нибудь идиот вытащит во время рукопашного боя нож», – подумал Бэтмен, поймал руку Джокера и со всей силы ударил по ней коленом. Пальцы Джокера разжались, он попытался выудить другой нож, но принял очередное неправильное решение: потеряв равновесие, Джокер полетел с крыши вниз.
– Не-е-е-ет! – Закричал он. – То-о-о-о-олько не сно-о-о-о-ова-а-а-а-а!
Преступник скрылся в густом облаке черного дыма, валившего из заводской трубы. Через несколько секунд Бэтмен перепрыгнул на крышу вагона, идущего в обратном направлении, но возле завода не обнаружил никаких следов упавшего тела.
Назад: 27
Дальше: 30