Книга: Харли Квинн. Безумная любовь
Назад: 20
Дальше: 22

21

Харлин не лгала, когда сказала доктору Лиланд, что она не разговаривала с Пателем насчет терапии плаванием. Харлин Квинзель была серьезным профессионалом, и ей даже в голову не пришло бы сделать что-либо неподобающее. Но проказливая Харли Квинн не знала преград и вполне могла нарушить установленный порядок вещей просто для того, чтобы посмеяться: ее выдавал блеск в глазах.
Именно Харли Квинн написала заметку о чудодейственной водной терапии, потом отформатировала ее таким образом, чтобы та напоминала конспект выступления на прошлогоднем Международном конгрессе по психиатрии в лондонском Королевском колледже, и оставила ее на столе в ординаторской, где доктор Патель обязательно должен был ее найти. Очень скоро он уже разглагольствовал о достоинствах плавания перед каждым, кто был готов слушать. Как-то за обедом одна из сестер рассказала Харли о новом увлечении Пателя. Профессиональная медсестра, Сон Гуо, получила образование психиатра, и когда ее кто-то злил, заставляла всех называть себя доктор Гуо. Харлин нравилась эта умная женщина, и она получала удовольствие от ее компании. Она предполагала, что Гуо вполне способна раскрыть, настоящая ли статья или нет, и намеренно села пообедать с ней, чтобы выяснить, имеются ли у Гуо какие-либо опасения. Но Гуо ничего не заподозрила, и тогда Харли разложила в ординаторской еще парочку «заметок», оформленных как репринты из солидных медицинских журналов. Внезапно ей улыбнулась удача. Она обнаружила номер Североамериканского вестника психиатрии с настоящей статьей о пользе плавания для больных, содержащихся в психиатрических клиниках.
Возможно, Харлин Квинзель и удивилась бы, когда доктор Патель спланировал поездку для своих порядочных пациентов в городской бассейн, но Харли Квинн ничуть не смутилась. Харли прекрасно понимала, что, с точки зрения доктора Пателя, методы лечения, принятые Королевским психиатрическим колледжем Лондона, однозначно стоило взять на вооружение. Правда, и Харлин, и Харли не ожидали, что такое количество людей всерьез воспримут его идею.
Разумеется, не все считали эту затею стоящей. Некоторые санитары вообще утверждали, что Патель сам спятил. Пациенты «Аркхема», бывало, вели себя прилично на территории Лечебницы, но они все равно оставались потенциально опасными, чтобы покидать ее пределы. Впрочем, идею одобрило столько человек, что Джоан Лиланд пришлось над ней поразмыслить.
Харли не давала волю надежде. Пока что дальше разговоров дело не шло, а в «Аркхеме» данная стадия могла длиться годами. «Что ж, если не выгорит с плаванием, – думала Харли, – найду другой способ обеспечить своему сокровищу насладиться солнечным светом и свежим воздухом».
Несмотря на впечатляющее улучшение состояния Джокера, доктор Лиланд по-прежнему не рассматривала возможность выпустить его из камеры. Потребуется немало времени, прежде чем она позволит ему хотя бы прогуляться по территории больницы в окружении вооруженных охранников и под прицелом снайперов. К тому же, стоило признать, что, благодаря мощным фильтрам, воздух на нижних уровнях был чище, чем снаружи. Джокер регулярно получал заменитель витамина D, а лампы в его камере имитировали естественный дневной свет. Харлин не сомневалась, что все вышеперечисленное – полная чепуха, но перечить начальству не осмелилась.
И тут произошло маленькое чудо.
* * *
Узнав, что доктор Лиланд одобрила поездку в городской бассейн для трех наиболее спокойных пациентов доктора Пателя, Харли сначала подумала, что ослышалась. Но доктор Патель уверил ее, что никакой ошибки нет.
– Доктор Лиланд поедет с нами, – сообщил он Харли, – вместе с двумя медсестрами и тремя санитарами. Мы возьмем тюремный фургон, предназначенный для перевозки заключенных, наймем двух опытных водителей, которым уже приходилось перевозить особо опасных преступников. – Патель коротко хохотнул. – На данный момент никто из моих пациентов не представляет особого риска, а Дадли Гаран никогда и не представлял. Прозвище «Скука» ему дали без всякой иронии.
– Возможно, изначально ирония подразумевалась.
Патель снова рассмеялся:
– Как будто преступники знают, что такое ирония.
Он повернулся и ушел прежде, чем она успела спросить, на какой день назначена поездка.
Харли смотрела ему вслед и думала, что настолько недооценивать интеллект своих пациентов – непорядочно и граничит с презрением. Она могла бы указать ему на это, но он вряд ли прислушался к ее словам. Харли он тоже недооценивал.
Позже сестра Гуо сообщила, что поездка в городской бассейн состоится через две недели. Доктор Лиланд собиралась забронировать бассейн на целый день, чтобы никто не таращился на пациентов. К тому же, риск для случайной публики сводился к минимуму.
Сама доктор Лиланд намеревалась наблюдать со стороны.
Две недели позволяли Джоан все хорошенько обдумать и при необходимости изменить свое решение. К тому же, она хотела посмотреть на реакцию других пациентов «Аркхема». Если бы планируемая поездка вызвала слишком большой ажиотаж, ее пришлось бы отменить. Доктор Лиланд была проницательной женщиной и умела распланировать свои действия.
Но никакая проницательность не устоит под шквальным ветром случайных обстоятельств.
* * *
Накануне поездки в городской бассейн у Джоан Лиланд состоялся неприятный телефонный разговор с помощником окружного прокурора.
– Но это невозможно! Мне сказали, присяжные соберутся на следующей неделе. Завтра я не могу свидетельствовать. Окружной прокурор, видимо, думает, что мы здесь сидим только для того, чтобы выполнять его прихоти? Я сейчас сильно занята.
– У окружного прокурора четвертая стадия рака легких, – раздался бесстрастный голос ее собеседницы.
– Что? – Лиланд едва не выронила телефон. – Невероятно! Дариус Хант в жизни ни одной сигареты не выкурил.
– Хотите – верьте, хотите – нет, но огромная часть больных раком легких никогда не курили. Насколько я понимаю, у него редкая форма рака, вызванная стрессом.
Джоан облокотилась на стол.
– Но как же он позволил болезни так затянуться?
– Слишком много у него других задач набралось, – ровно произнесла Дейл Морриси, и доктор Лиланд почувствовала укол совести. – Поэтому он перенес заседание суда по делу о коррупции на завтра. В конце дня он уедет в больницу, а послезавтра утром у него операция. После этого, мы сможем какое-то время обойтись без него. Прокурор хочет лично присутствовать на суде на тот случай, если будет предъявлено обвинение. Хотите сами объяснить ему, что у вас есть более важные дела?
– Разумеется, нет, – вздохнула Джоан. – Такое бывает только в Готэме.
– И не говорите, – первый раз за весь разговор в голосе Морриси прозвучало сочувствие. – До завтра.
Не успела Лиланд положить трубку, как в дверь постучали.
– Войдите, – устало пробормотала она.
– Извините, я, наверняка, не вовремя, но я услышала ваш голос, – доктор Квинзель посмотрела на начальницу, – вы расстроены. Все в порядке?
* * *
Удивительно, но каждый в больнице был полон предвкушения. Никто не хотел откладывать поездку. Даже те сотрудники, которые изначально выступали против этой идеи, сейчас настаивали, чтобы все оставалось в силе.
Врачи и часть медсестер собрались в ординаторской, чтобы обсудить ситуацию.
– Эти пациенты хорошо себя ведут, у них имеется разрешение гулять по территории больницы, – говорил доктор Патель. – Самое худшее, что я могу себе представить, это если «Скука» Кук случайно шлепнется и расквасит себе нос. Что ж, даже в этом случае мы его просто поднимем, налепим на нос пластырь, и проблема решена.
– А вы что думаете, доктор Квинзель? – внезапно спросила Лиланд.
– Я? – переспросила Харлин. Все присутствующие неожиданно повернулись к ней, и она неожиданно оказалась в центре внимания. Приятное ощущение: неудивительно, что Джокер любил играть на публику. – Мой опыт не сравним с вашим, и…
– Говорите же, – воскликнул Дэвис.
Харлин поглядела на него с обидой.
– Если мы отменим поездку, разочаруются не только пациенты доктора Пателя, но и остальные. Они ведь за нами наблюдают. Если мы нарушим слово, они уже никогда – или очень долго – не будут нам верить.
– И какое решение вы предлагаете? – поинтересовалась Джоан.
Харлин перевела дыхание. Все по-прежнему не отрывали от нее глаз, словно ее мнение было исключительно важным.
– Я бы предложила доктору Дэвису поехать вместо вас, потому что он здесь старший и отвечает за Лечебницу в ваше отсутствие. Следующий по старшинству – доктор Персиваль. Он мог бы заменить вас здесь и поработать в вашем кабинете, – она украдкой улыбнулась ему. – Обещаю, доктор, мы будем вести себя примерно. Все проблемы оставим на потом, когда вернется доктор Лиланд.
Несколько человек вежливо засмеялись.
Джоан молча рассматривала сложенные на коленях руки, потом обвела взглядом комнату.
– Все согласны с предложением доктора Квинзель?
Раздалось коллективное «да».
Харли постаралась ничем не выдать своего удивления.
– Значит, решено, – подвела итог Лиланд. – Телефон будет при мне, кроме того времени, разумеется, когда мне придется свидетельствовать. Прошу присылать мне постоянные сообщения о том, что происходит по почте и смс. Даже если это просто «отлично» или «скука полная». На тот случай, если вдруг сядет батарея, оставлю всем дополнительные контактные номера. Я хочу, чтобы завтра количество персонала увеличилось, и оплачу сверхурочные всем, кто согласен поработать дополнительно.
– Можете на нас положиться, – торжественно заверил ее доктор Дэвис, и все согласно зашумели.
– Мне по-прежнему не по душе мое отсутствие, – доктор Лиланд повысила голос, чтобы ее услышали. – Однако я согласна с доктором Квинзель: если мы отменим поездку, это повредит нашим отношениям с пациентами.
Когда все принялись расходиться, доктор Лиланд попросила Харли остаться. Харли до сих пор чувствовала легкое потрясение: скорее всего, другие врачи сказали бы то же самое, что и она, тем не менее, доктор Лиланд спросила именно ее мнения. Она дала Харли возможность высказать свое предложение и согласилась с ним.
– Что думает насчет поездки ваш главный пациент? – Лиланд знаком предложила Харли сесть напротив.
– Мне кажется, он заинтригован так же, как и остальные пациенты. Пожалуй, мне стоит навестить его, он, скорее всего, в тревожном состоянии.
– Почему? – насторожилась Лиланд. – Он нервничает в вашем отсутствии?
Харли покачала головой.
– Нет-нет, если все идет по плану. Но когда случается нечто непредвиденное, и я не прихожу вовремя, его состояние ухудшается. Сейчас он сильно от меня зависит и иногда чувствует себя несколько потерянным.
– Надеюсь, вы хотя бы уходите домой поспать.
– Куда без этого, – ответила Харли, умолчав, что принесла Джокеру смартфон, чтобы тот мог связываться с ней ночью, если его вдруг поглотили тревога и одиночество.
Пациентам «Аркхема» запрещалось иметь телефоны. Но кому еще он мог позвонить? Члены его старой банды разбежались кто куда, некоторые сидели в тюрьме. Кроме Харлин, у него в целом мире никого не было.
– Он сам сказал, что ощущает себя без вас потерянным?
– Почти, хотя и не дословно. Он… – Харли едва не сказала, что он покинутый, искалеченный ребенок.
Доктор Лиланд явно находилась не в том настроении, чтобы посмотреть на Джокера под этим углом, она только-только начала понимать, что он нечто больше, чем приклеившийся к нему ярлык – «маниакальный убийца». Впрочем, может, оно и к лучшему. Доктор Лиланд совсем не знала его и никогда не узнает так же хорошо, как Харли. Ее мутило от мысли, что начальница может как-то сблизиться с ее любимым человеком.
– Доктор Квинзель, с вами все в порядке? – Лиланд смотрела на нее с тревогой.
– Извините, – Харли покраснела от смущения. – У меня сейчас так много забот.
– Вы сказали, что Джокер чувствует некую зависимость, – тревога доктора Лиланд усилилась.
– Да, несомненно. Но вы же знаете, дело в эффекте переноса.
– До сих пор? Я ожидала, что данный период далеко позади. Вы не испытываете каких-либо затруднений?
– Господи, конечно, нет! – вскричала Харли, надеясь, что не переигрывает. – Я всегда понимала, насколько важно не давать себе увязнуть в эмоциональных связях с пациентом, особенно столь сложным.
Доктор Лиланд что-то записала в маленьком блокноте.
«Она могла нацарапать что угодно, – сказала себе Харлин, – запись к зубному врачу или напоминание купить молоко по дороге домой. Совершенно не обязательно, что ее слова относились к Джокеру».
– Послушайте, раз уж вы достигли таких успехов с Джокером, почему бы вам не вернуться к другим пациентам? Не думали об этом? – доктор Лиланд вырвала листок из блокнота и спрятала его в карман.
– Я?.. Нет… – Харли даже не представляла, что ответить.
– Не сию минуту. Подумайте, ладно? И поговорим об этом еще раз послезавтра, когда я вернусь.
– Разумеется, – Харли направилась к двери. – Мне, пожалуй, пора. Надо работать.
– Не так быстро, – голос Лиланд заставил девушку застыть у двери. – Вы перестали присылать ежедневные отчеты.
– Разве? – Харли надеялась, что невинное удивление в ее голосе звучит естественно.
– От вас уже четыре дня ничего не поступало.
– Правда? – Она повернулась к доктору Лиланд. – Но я точно их посылала, я помню.
– Если вас не затруднит, перешлите их заново.
– Конечно, – вряд ли Джоан что-то подозревала, но улыбка на ее лице уже исчезла. – Наверное, лучше подождать, пока вы вернетесь. Не хотелось бы загружать вас еще и этим.
– Нет, пришлите их до вечера, – голос Лиланд звучал спокойно, но она по-прежнему не улыбалась. – Я возьму с собой планшет и прочитаю отчеты, пока меня не вызовут для свидетельства. Вся юридическая система состоит из «быстрее-быстрее, а теперь подождите».
– Ну да, – пробормотала Харли и чуть не бегом бросилась вон из кабинета, пока Лиланд не вспомнила о чем-нибудь еще.
Черт бы ее побрал! До конца дня состряпать четыре детальных, объективных отчета о Джокере! Может, сказать, что что-то случилось с компьютером и отчеты пропали? И предложить общий отчет за все время? Давно стоило перейти на один отчет в неделю, но Харли не хотелось поднимать данный вопрос, чтобы не напоминать Джоан о себе и Джокере.
Разумеется, не отправив отчеты вовремя, Харли лишь добилась обратного эффекта. Ей требовалось одобрение и согласие доктора Лиланд на перевод Джокера из его подземной камеры в палату с окном и естественным светом. Это была бы серьезная победа, на основе которой она сумела бы позднее убедить Лиланд поместить его в том крыле здания, где окна открывались. Да, за окнами стояли решетки, но он хотя бы смог дышать свежим воздухом.
Она надеялась, что ей удастся убедить руководство предоставить ему право гулять по территории больницы, сначала понемножку, естественно. Когда доктор Лиланд увидит, как хорошо он себя ведет, она позволит ему гулять подольше и уменьшит количество вооруженной охраны. Со временем можно будет обойтись и без снайперов, и тогда в один прекрасный день Джокер поедет в городской бассейн. Шаг за шагом она поможет ему пройти этот путь. Как бы она им гордилась! Они преодолели бы все препятствия вместе, и однажды он привел бы их к воротам «Аркхема», а оттуда – в большой мир. Джокер стал бы свободным человеком, а она была бы рядом.
По дороге к камере Джокера Харли размышляла над планом. Вот только его реакция оказалась не совсем ожидаемой.
– И сколько же лет займет этот ваш блестящий план? – осведомился Джокер. – Точнее, сколько десятилетий?
– Лет десять, не больше, – ободряюще ответила она. – Ну, или немного больше. Но не стоит пытаться сразу представить весь путь. Мало-помалу вы будете продвигаться к цели, и я буду рядом и…
– Вам-то легко говорить, – мрачно рассмеялся Джокер. – Мало-помалу, вы – рядом, и так далее, и тому подобное. Все это вранье. Вы отнюдь не рядом со мной. Кончается рабочий день, вы идете домой, а я остаюсь здесь, погребенный заживо. И чем меня вознаграждают за хорошее поведение? Лишней минутой в душе? Обедом, в который плюнула только половина санитаров, а не все скопом? Если мне придется так жить следующие десять лет, лучше вообще не жить.
– А кто-то плюнул в ваш обед? – потрясенно спросила Харли.
– Откуда мне знать? Я плевки по виду не различаю, – с горечью сказал Джокер. – Который час? Когда вы опять уйдете? Вы всегда уходите. Как я могу спать сегодня ночью, зная, что завтра три каких-то придурка выйдут из этой змеиной ямы и отправятся плавать. Все, что они для этого сделали, кивали головой, как болванчики, и поддакивали идиоту Дэвису.
Джокер вцепился себе в волосы, и Харлин на секунду подумала, что сейчас он начнет их рвать. Он поднял на нее искаженное лицо.
– Док, я, правда, стараюсь. Но я не могу просто сидеть и не думать об этих трех ничтожествах, весело плещущихся в бассейне.
Харли открыла рот от удивления: в глазах у него стояли слезы.
– Я уже сказал, я постараюсь. Но я не вижу в будущем ничего, кроме долгой одинокой дороги через бесплодную пустыню, в конце которой меня ждет безымянная могила на кладбище для бедняков.
– Не говорите так! – Харли села рядом с ним и мягко дотронулась до его плеча. – Вы не должны так думать.
Джокер отбросил ее руку.
– Когда вы сегодня пойдете домой, когда выйдете из дверей в прохладный, ночной воздух, подумайте, что бы вы чувствовали, если бы знали, что единственный способ для вас покинуть это здание – на носилках ногами вперед.
– Хватит! – это прозвучало как отчаянная мольба, а не уверенный приказ. – Я не позволю, чтобы это случилось с вами!
Никогда прежде она не видела настолько печальных глаз.
– Очень хочется вам поверить, моя дорогая доктор Харли Квинн.
– Просто это… займет какое-то время, – робко добавила она.
Джокер уронил голову на грудь.
– Да, конечно, – шепнул он полным скорби голосом. – Не больше десяти лет, и я должен поблагодарить вас хотя бы за это, – он глубоко вздохнул и содрогнулся. – Я думал, вы не такая, как все. Думал, вы понимаете, как важно быть смелой и дерзкой! Что нужно схватить жизнь и потрясти ее, а не ползти по тропе осторожно, будто серая мышка.
Харли опустилась перед ним на колени и взяла в ладони его лицо.
– Верьте в меня, я никогда вас не подведу. Вот увидите.
Он все-таки посмотрел на нее. Его глаза блестели, но слез больше не было видно.
– Вот увидите, – повторила она.
Джокер наклонился вперед. На миг она подумала, что сейчас наступит тот момент, которого она так ждала, о котором так мечтала.
Но нет.
Его губы находились совсем рядом, а затем он отшатнулся и повалился на кровать, повернувшись к Харлин спиной.
– Доброй ночи, дорогая доктор. Хороших вам снов. Может, завтрашний день будет лучше, чем сегодняшний.
«О, мой сладкий, ты даже не представляешь, насколько», – молча пообещала она.
Назад: 20
Дальше: 22