Книга: О чем молчат вороны
Назад: Участок
Дальше: Смерти

Пропавшая

Мы ехали по улице в машине Элли. Папа сидел впереди, а я устроилась на заднем сиденье, посерединке. Элли болтала на ходу. Она оказалась очень разговорчивой, и ее тон я бы описала как «солнечный». Никогда не встречала такого жизнерадостного полицейского.
Наконец папа прервал ее веселую болтовню.
– Вы выросли в этом городе?
– Да, всю жизнь здесь живу.
– Наверное, ходили в одну школу с Александром Шольтом и Дереком Беллом?
Элли кивнула.
– Да, только они на пару лет меня старше, так что мы были в разных классах. А, и еще Алекс на какое-то время уезжал в пансион. Потом он вернулся, когда с деньгами стало не очень.
– Не знал, что Шольты испытывали с этим затруднения.
– Сейчас-то у них все в порядке, а вот тогда Оскар Шольт – дедушка Алекса – спустил большую часть состояния.
– Азартные игры?
Элли рассмеялась.
– Не-а. Апокалипсис!
Папа вопросительно на нее посмотрел.
– Простите?
– Он был убежден, что скоро наступит конец света. Уйму денег потратил на всякие глупости. Вроде даже в колонию на Луне вложил тысячи. А потом заперся в старом доме – ну, из которого потом сделали детский дом, – с горой запасов и стал дожидаться конца.
Я подалась вперед.
– То есть у Александра Шольта была причина пойти на преступление – чтобы восстановить семейное состояние.
Папа тихо замычал, выражая свое согласие, а потом обратился к Элли:
– Как они наладили свои дела?
– После того как Оскар Шольт умер, Алекс взял на себя управление финансами и заработал много денег на бирже.
Я хмыкнула.
– Или на таблетках, которые продаются только по рецепту. Или, не знаю, на какой-нибудь другой преступной деятельности.
Папа пожал плечами: может быть.
Элли бодро продолжила:
– Алекс сделал много хорошего для нашего города и для детей из того дома. Ему еще пришлось биться за то, чтобы его открыть.
Любопытно. Папа тоже заинтересовался.
– Были несогласные?
– Некоторые местные жители не хотели, чтобы рядом жили «проблемные дети». Только некоторые, имейте в виду! Большинство было не против дать ребятам второй шанс. Билл Картер предлагал учить их верховой езде, Долли Уестерман, бывшая учительница, – основным предметам… Ох, много кто хотел помочь! Эйприл Чанг даже начала собирать подписи добровольцев.
Она вздохнула.
– Потом старый Сэм Финч начал собирать подписи тех, кто против детского дома. Атмосфера в городе стала довольно напряженная. Кто-то даже устроил погром в пабе Сэма, хотя нет никаких доказательств, что это внучка Долли, что бы он там ни говорил… Так вот, извините. Теперь это все в прошлом. Дом построили, но добровольцем выступить никто не смог.
– Почему? – спросила я одновременно с папой.
– Запретили. Есть определенные законы, установленные государством, и они разрешают находиться в учреждении только тем, кто официально там работает. А жалко.
Я взглянула на папу.
– Правда есть такие законы?
Он едва заметно помотал головой, и я ухмыльнулась.
– Ага! Значит, Шольт намеренно никого не подпускал к дому.
Элли не слышала моих замечаний и продолжала говорить:
– Знаю, Алекс был бы только рад, если бы жители помогали с детьми. Ему очень нравится у нас в городе, поэтому он так здесь и живет, несмотря на все богатство. Если бы у меня было столько денег… – Она печально улыбнулась. – Впрочем, сейчас я бы все равно не уехала.
– А раньше уехали бы? – спросил папа.
– Когда я была еще подростком, мне не терпелось отсюда сбежать! Мы с подружкой мечтали стать космонавтами, потому что космос дальше всего от нашего города.
– Почему же вы остались?
Элли помрачнела.
– Из-за моей подруги, Сары. Ее звали Сара Блю. Она исчезла.
Я поперхнулась.
– Исчезла?! И часто люди исчезают в этом крошечном городке?
Очевидно, папа подумал о том же самом.
– Когда? – спросил он.
– О, давным-давно. Двадцать лет… семь месяцев… и шесть дней назад. Нет, я не считаю! – Она засмеялась, но смех резко оборвался. – Сара исчезла за неделю до своего пятнадцатого дня рождения. Она вышла из школьного автобуса, как обычно, но до дома не добралась.
Двадцать лет назад. Значит, с этим делом не связано. Как и сказала Элли, это было давным-давно.
Двадцать лет, семь месяцев, шесть дней… Интересно, папа тоже будет так вот подсчитывать дни? Мне не хотелось, чтобы моя смерть превратилась в унылую точку отсчета в его жизни.
– Вы так и не узнали, что с ней произошло? – спросил папа.
– Нет. Старик Дерека вел расследование. Он считал, что Сара сбежала.
– А вы нет?
– Нет, и ее родители в это не верили. Да, ей хотелось уехать, как и мне, но она не бросила бы маму с папой, даже не попрощавшись.
Элли вздохнула.
– Они оба уже мертвы. Так и не смогли пережить потерю. Остальные родственники живут далеко отсюда – ее родители переехали в наш городок по работе. И все же мне хотелось бы наконец найти Сару и сообщить радостную новость семье.
– Думаете, она до сих пор где-то здесь?
Видимо, папа таким образом ненавязчиво уточнял, правда ли Элли думает, что Сара все еще жива.
– Да, времени много прошло, но бывало такое, что потерянных людей находили спустя десятки лет. Дерек считает, что уже нет смысла в поисках, но…
Она встревоженно покосилась на папу – наверное, боялась, что он согласится с Дереком. Вот только она не знала моего отца.
– Мы – полицейские, – с гордостью произнес он. – Мы никогда не перестаем искать пропавших.
Элли просияла.
– Честно говоря, я тут подумала… ну, конечно, если вы не слишком заняты…
– С радостью взгляну на папку с делом, – сказал папа.
По ее лицу расплылась улыбка.
– Спасибо! Она в бардачке.
Я рассмеялась.
– Наверное, она сразу положила ее в бардачок, как узнала, что скоро приедет опытный следователь.
Он кивнул и потянулся к бардачку. Вокруг глаз у него собрались морщинки – так бывало всегда, когда папа с трудом сдерживал улыбку: ему нравилось, что Элли борется за подругу.
Папа принялся листать папку, и я подалась вперед, сощурив глаза. Папа достал фотографию и приподнял, чтобы я лучше ее рассмотрела. Сара Блю. У нее были длинные черные волосы, смуглая кожа, смелый взгляд. Коренная австралийка, мечтавшая подняться к звездам.
Папа убрал снимок и закрыл папку.
– И это все? Маловато для дела о пропавшем ребенке.
– Вы тоже так считаете? Я пыталась обсудить это с Гэрри Беллом – он сейчас на пенсии – но… скажем так, он не проникся моими словами. Дерек уверен, что Гэрри Белл сделал все что мог, но это нормально – заступаться за отца. Просто… – Элли покачала головой. – Гэрри Белл не сомневался, что Сара скоро вернется. – Она крепче сжала руль. – А она так и не вернулась. Думаете, еще можно напасть на ее след?
– Будет непросто, – предупредил ее папа, – но не то чтобы невозможно. Наверное, лучше начать сначала: заново опросить всех, кого допрашивала полиция, выяснить, какие детали они упустили. Если хотите, я вам с этим помогу – после того как закроем дело о пожаре.
Элли широко улыбнулась, и по сравнению с этой яркой, сияющей улыбкой все предыдущие сразу стали казаться фальшивыми. Маленькие города похожи на озера. Наверное, это относится и к местным жителям. Солнечность Эллисон Хартли была лишь поверхностью воды, и мне даже стало совестно за то, что я сразу этого не поняла. Надо научиться лучше разбираться в людях, иначе мне не стать детективом, как папа, после уни… ох.
Я в любом случае не закончу университет и не стану детективом. Я никем не стану. Глупо, конечно, но я иногда забывала о том, что мертва, – возможно, потому, что не чувствовала себя мертвой. Правда, до несчастного случая я жила в настоящем, всегда сегодняшняя и никогда – вчерашняя, а сейчас замерла в прошлом, на пятнадцати с половиной годах, и не двигалась ни вперед ни назад – и как я могла при этом быть девочкой-бабочкой? Разве что если бы решилась двигаться дальше…
Откуда у меня взялась эта мысль? Это все влияние Кэтчин! Я принялась в панике искать более приятные, успокаивающие мысли и быстро нашла одну: пускай в полицию мне не попасть, но я все еще могу учиться новому, расти и меняться. Быть девочкой-бабочкой, как мама.
Я развила эту идею. Может, мама вернется оттуда, где она сейчас, найдет меня, и папа сможет ее видеть, и мы все снова будем вместе! В глубине души я понимала, что это неправильно, но старалась об этом не думать. Нет, я найду маму, поставлю на ноги папу, и все будет хорошо.
Машина завернула за угол и начала взбираться по холму. Элли показала на вершину холма.
– Видите вон тот дом? Который большой? Там живут Шольты. Алекс сам его построил – ну, заплатил рабочим.
Особняк Шольтов был двухэтажным, из красного кирпича, и обшитые досками домишки, стоявшие рядом, казались миниатюрными по сравнению с ним. Его окружали зеленые скульптуры из кустов, подстриженных в форме лебедей. Дерек Белл сказал, что этот дом «не так просто найти». Он солгал. Мы бы с легкостью нашли его по короткому описанию «уродливый кирпичный особняк с вычурными кустами», – а значит, Элли с нами отправили не просто так. Белл хотел, чтобы она приглядывала за папой, а потом все ему доложила.
Папа сделал тот же вывод. Когда машина остановилась, он обратился к Элли:
– Я бы поговорил с Шольтом один на один. Думаю, он подойдет к разговору серьезнее, если его будет расспрашивать незнакомый человек.
Элли не стала возражать. Наоборот, на ее лице отразилось облегчение. Наверное, ей неловко вот так метаться меж двух огней. Теперь она сможет с чистой совестью сказать Беллу, что при допросе не присутствовала и ничего не знает.
Я поспешила за папой. Он подошел ко входу и ударил тяжелым медным дверным молотком по крепкому дереву. Там не спешили открывать. Папа собирался было постучать снова, как вдруг дверь распахнулась.
За порогом стоял тощий седой старик болезненного вида: с бледной, желтоватой кожей, дрожащими руками. Несмотря на это, взгляд у него был пронзительный.
Папа показал ему свое удостоверение, не обращая внимания на направленный на него свирепый взгляд.
– Мне надо поговорить с Александром Шольтом.
– Его нет дома. Он уехал в город рано утром.
– Вы его отец?
Старик отрывисто кивнул.
– Да, Чарльз Шольт. Что с того?
Папа посмотрел на меня, а потом на дом. Я все поняла. Он хотел, чтобы я проверила, не прячется ли там Александр.
Я пробежала мимо Шольта и принялась осматривать комнаты, наполненные роскошной мебелью и выцветшими фотографиями бледных родственников Шольтов. На первом этаже Александра точно не было, так что я поднялась по спиральной лестнице.
На втором меня ждали одни сплошные спальни кремовых и бежевых оттенков, которые сливались между собой: скучная спальня… очередная кремовая спальная… еще одна… Минутку.
В этой занавески развевались на ветру, но окно было закрыто. Странно. Я подошла ближе.
В раме не оказалось стекла. Оно словно исчезло, но деревянная рама выглядела нетронутой. Я опустила взгляд и увидела осколки на полу.
Кто-то вломился в дом? Правда, балкона здесь нет, и уж слишком высоко. Каким же надо быть целеустремленным, чтобы сюда забраться? Может, окно разбили, бросив что-нибудь снизу. Камень?
Я уже собиралась развернуться, как вдруг увидела нити волос, застрявшие в оконной раме. Черных волос.
Перед глазами встала фотография, которую вчера показал мне папа. У директора Каваны были черные волосы. Он сюда приходил? Он все еще здесь?
Я помчалась осмотреть другие спальни. Пусто. Потом спустилась и вышла в сад за домом – мало ли, кто-нибудь спрятался в подстриженных кустах? – но и там никого не было.
Разочарованная, я вернулась к папе. Он все еще разговаривал с Чарльзом Шольтом. Точнее, это Чарльз Шольт с ним разговаривал, вещая о том, что полиции следовало бы заниматься полезными вещами, а не докапываться до успешных предпринимателей.
– Александра там нет, – доложила я папе. – На втором этаже разбито окно, и в раме застряли черные волосы. Наверное, в него пролезал директор Кавана.
Папа тут же перебил старика и сказал, протягивая ему визитку:
– Боюсь, сейчас мне пора, но я правда должен поговорить с вашим сыном. Пожалуйста, попросите его, чтобы он связался со мной как можно скорее.
Шольт бросил визитку на пол и с грохотом хлопнул дверью.
Я растерянно посмотрела на папу.
– В смысле – тебе пора? Разве ты не обыщешь дом? Я же не могла заглянуть в шкафчики и все такое. Вдруг там спрятаны улики?!
Папа оглянулся на машину, из которой за ним наблюдала Элли. Он достал телефон и поднес к уху.
– Черных волос и разбитого окна недостаточно, чтобы оправдать обыск, Бет, – сказал он, медленно отходя от дома. – Мало ли, из-за чего на самом деле разбилось окно. Волосы могут быть чьи угодно. Да и как я объясню, откуда это узнал?
О. Об этом я не подумала.
– Но это же подозрительно?
– Да, особенно учитывая то, что Александр Шольт избегает разговора с полицией. Я пока не могу получить ордер на обыск. Зато могу попросить наш отдел тщательнее изучить семью Шольтов. Ты отлично справилась, Бет. – Он одобрительно кивнул.
Я широко улыбнулась. День выдался не просто хороший, а даже замечательный. Я помогла папе, причем в обличье призрака, и сделала то, что не смогла бы провернуть, будучи живой.
Может, у меня все-таки есть шансы стать детективом? Пускай это будет не совсем так, как я себе представляла до своей смерти, но все же… Бет Теллер. Детектив-призрак. Новое, чудесное будущее для нас с папой – и мамой, потому что я ее найду.
Элли прервала счастливый ход моих мыслей. Она выпрыгнула из машины и помчалась к нам с телефоном в руке. Рыжие волосы хлестали ее по лицу. Она резко остановилась напротив папы. Лицо у нее было бледное как полотно, но голос звучал все так же ровно и деловито:
– Они нашли еще два трупа. Оба заколоты.
Назад: Участок
Дальше: Смерти