Книга: Плененные
Назад: Глава 32
Дальше: Глава 34

Глава 33

Гостиница в Вене, недалеко от Хофбурга, где Джиллиан и Аура впервые провели вместе ночь двадцать семь лет назад, по-прежнему существовала. Называлась она теперь по-другому, а обстановка стала еще более нарядной и вычурной. Но на двери по-прежнему висела табличка «Свободные номера», а с улицы Опернринг доносилось громыхание трамваев.
Прежде чем зайти в тесное фойе, Джиллиан спустил рукава пальто до самой кисти. Засохшая кровь между пальцами не должна бросаться в глаза.
Мельком поздоровавшись, он прошел мимо седовласой женщины за стойкой регистрации. Не успел он ступить на лестницу, она крикнула ему вслед:
– Пожалуйста, всегда оставляйте ключ у меня, когда уходите, будьте так добры!
Не оборачиваясь, он буркнул:
– Извините.
– Дело в том, что их без конца теряют. А это лишние расходы!
– Я больше не буду.
– Да подождите же…
Не обращая на нее внимания, Джиллиан быстро зашагал вверх по ступеням и остановился лишь на лестничной площадке третьего этажа. За высокой застекленной дверью начинался коридор с номерами. Джиллиан хотел убедиться, что ни с кем там не встретится, замер и прислушался. Ни звука.
Джиллиан достал из кармана пальто ключ от номера и зажал тяжелый латунный брелок в кулаке, чтобы не видно было, что металл измазан кровью. Он, как всегда, без оружия спустился в катакомбы, и эта здоровенная штуковина очень ему пригодилась, когда понадобилось дать в зубы одному недостаточно сговорчивому торговцу контрабандным алкоголем. Пришлось повозиться, но под конец у него не осталось сомнений, что этот тип рассказал все, что знает.
В свой первый день в Вене Джиллиан не узнал почти ничего нового. Лисандр, прежний самодержец венского преступного мира, исчез бесследно через два года после событий в подземельях Хофбурга. Тогда Джиллиан с Аурой попытались освободить маленькую Сильветту из-под власти Лисандра, не подозревая, что он отец девочки. Вместе со сводными братьями Ауры Кристофером и Даниэлем они проникли в святая святых короля венского подземья, но приспешники Лисандра – ловцы жира – предали их. Даниэль погиб, а Кристофера арестовали. Лисандр подкупил полицейских, и Кристофера осудили как серийного убийцу; на самом деле девушки, убийства которых ему приписали, были жертвами Лисандра и его учителя Морганта.
В драке в катакомбах Джиллиан был тяжело ранен; его бросили на поле боя, сочтя мертвым. Но он сумел выбраться оттуда, друзья выходили его, и в конце концов он попал в Венецию к тамплиерам.
Лишь годы спустя Джиллиан узнал, что Лисандр и Моргант полностью устранились от всех дел подземного мира. Их подпольную империю, где занимались шантажом, контрабандой, подкупом и грабежами, поделили между собой другие преступные авторитеты города. Те, кто застал времена царствования Лисандра в преступном мире, до сих пор не могли вспомнить о нем без содрогания. Лишь в 1904 году Ауре удалось освободить Кристофера из тюрьмы и вместе с ним отыскать Лисандра и Сильветту в Сванетии, в забытой богом дыре среди Кавказских гор. Кристофера там убили, и Аура позволила себя убедить, что ответственность за все страшные дела, все эти годы творившиеся в Вене и в других местах от имени Лисандра, лежит на одном Морганте. Джиллиан расправился с Моргантом в замке Инститорисов, а Аура с Сильветтой тогда же отправились с Кавказа в обратный путь домой. Тяжелобольного Лисандра они оставили в Сванетии, уверенные, что он умирает. Одна сванская женщина согласилась поместить его у себя, она же обещала позаботиться о могиле Кристофера.
С тех пор они ничего не слышали о Лисандре. Все двадцать лет, прошедшие с тех пор, Джиллиан был уверен, что старый алхимик и в самом деле нашел последнее упокоение где-то в горах Сванетии. Но сегодня он спросил себя: как могли они все быть такими наивными? Да, Лисандр к тому времени давно лишился своего бессмертия и предстал перед Аурой и своей дочерью Сильветтой раскаявшимся старцем. Ему действительно оставалось недолго.
С другой стороны – стоило ли ему верить? Кристофера похоронили в Сванетии. Аура велела наглухо закрыть его могилу тяжелой каменной плитой. Кристофер был бессмертным, а значит, и на его могиле, как у всех наследников Гильгамеша, семь лет спустя должен вырасти цветок вечной жизни.
Что, если Лисандр продержался эти семь лет? Что, если могилу Кристофера так и не закрыли каменной плитой и старик дождался цветка Гильгамеша?
Пусть Лисандр был под конец совсем дряхл, пусть он и в самом деле невиновен в преступлениях, совершенных от его имени. И все же он веками убивал для того, чтобы продлить свою жизнь, – неужто он отказался бы от возможности вновь обрести бессмертие? Стоило ли доверять его раскаянию? Скорее всего, Аура в нем обманулась.
Контрабандист, которому Джиллиан устроил допрос с пристрастием, рассказал ему все, что нужно было знать о положении дел в преступном мире Вены. Ни у кого из тех, кто сейчас стоял у руля, не было ни малейших причин похищать Джиллиана и упрятывать в санаторий «Сент-Анж». Многих он вовсе не знал, а с теми, чьи имена были ему знакомы, никогда не имел дела лично. Теперь Джиллиан мог с уверенностью исключить возможность, что кто-то из этих людей столько лет спустя не пожалел таких денег и трудов, чтобы ему навредить. А если бы даже такой и нашелся, похищенного Джиллиана доставили бы в Вену и расправились с ним по законам преступного мира. Но сумасшедший дом в Париже?
А потом, это имя в документах: Леписье. Чем дольше Джиллиан над этим размышлял, тем яснее ему становилось, что все пути ведут назад, в их с Аурой общее прошлое. К единственному из врагов, чьей смерти они не видели собственными глазами. К Лисандру.
Услышав на лестнице позади себя шаги, Джиллиан задумчиво взвесил в руке окровавленный латунный брелок.
– Ваше благородие? – раздался голос регистраторши. – Да не убегайте же вы от меня так сразу!
Но он именно что убежал. Меньше всего ему нужна была сейчас назойливая администраторша, которая будет его отчитывать за унесенный ключ. Он побаивался самого себя. Того контрабандиста он избил до полусмерти и чувствовал в себе запасы нерастраченной ярости и агрессии. Он не хотел рисковать. Что, если эта тетка своей страстью к порядку доведет его до белого каления и он потеряет власть над собой?
Джиллиан толкнул застекленную дверь и вошел в темный коридор. Пальцы вслепую нащупали выключатель. Зажегся свет.
Номер 7.
Тот самый, в котором они с Аурой провели свою первую ночь, когда был зачат Джиан. Джиллиан лишь годы спустя узнал, что у него есть сын.
В том, что Джиан ждал его сегодня на этом самом месте, была какая-то роковая логика. Молодой человек сидел перед дверью на кожаном чемодане.
– Привет, папа.
– Джиан!
– Администраторша сказала, что я могу подождать тебя здесь, наверху. – По его лицу скользнула усмешка. – Я даже подумывал взломать дверь. Я же теперь опытный взломщик.
– Какого черта ты сюда явился?
– Приятно видеть, что ты снова стал самим собой. – Это он тоже произнес с улыбкой.
– Ты же должен быть в Париже. – Джиллиан спрятал окровавленный брелок в карман и втянул испачканные руки поглубже в рукава.
По лестнице топала администраторша.
– Нет, – сказал Джиан. – Я должен быть здесь. Потому что мне нужно сказать тебе одну вещь. Вообще-то я должен был сделать это уже давно.
За спиной Джиллиана хлопнула дверь коридора.
– Он сказал, что он ваш знакомый. Ну я и подумала, пусть мальчик поднимется. Надеюсь, вы не в претензии?
– Все в порядке! – ответил Джиллиан. – Мы действительно знакомы.
Джиан приподнял одновременно бровь и уголок рта.
– Ну ладно! – Тетка посмотрела на них вместе, и в ее взгляде вдруг мелькнуло подозрение. – Пожалуйста, помните: у нас приличное заведение!
Джиллиан выдавил из себя любезную улыбку:
– Приятного вам вечера!
Администраторша еще что-то пробормотала и отправилась восвояси. Джиллиан вздохнул и поспешил к двери номера, на ходу вытягивая из кармана ключ. Джиан бросил взгляд на брелок, но ничего не сказал.
– Заходи.
Чуть позже сын стоял у окна и наблюдал, как Джиллиан у раковины вычищает из-под ногтей сгустки засохшей крови.
– Трудный выдался день на работе, да? – спросил он.
Джиллиан коротко взглянул на его отражение в зеркале и в третий раз намылил пальцы. Брелок он уже отмыл.
– Не сердись, – сказал Джиан. – Не смешно. Я знаю.
– Что ты тут делаешь? Находиться рядом со мной опасно. В Вене, видимо, до сих пор есть кто-то…
– Я не собираюсь тебя отвлекать от… от того, чем ты занимаешься. Просто ты должен знать одну вещь. Важную.
– Ты не мог сказать мне это в Париже? Или по телефону? Господи, Джиан, что может быть такого важного, что ты едешь через пол-Европы?..
– Поезда нынче такие, что это недолго.
– Что случилось, Джиан?
Джиан стоял, вцепившись обеими руками в край подоконника и опустив глаза.
– Она велела тебе ничего не говорить. Она сказала, так будет лучше.
– Кто? – О, Господи! – Аура?
Джиан кивнул.
– Она была там. Мы вместе вытащили тебя из этого санатория.
Кран взвизгнул – так резко Джиллиан его завернул.
– Она уехала за несколько часов до того, как ты очнулся, – продолжал Джиан. – Так она решила. А мне пришлось пообещать ей, что ничего тебе не скажу.
– Но почему, черт возьми?
– Она не хотела, чтобы ты ехал за ней. Хотела уберечь тебя от того, что ее, возможно, ждет. Она сказала, что ты не в том состоянии, чтобы…
– Куда она поехала? – Джиллиан подошел к Джиану вплотную. С его рук на пол капала вода.
– Она полетела в Прагу. В кабинете Толлерана мы нашли документы, которые навели на мысль, что заказ он получил оттуда. Там были счета из варьете и из гостиницы. Мама сказала, что вся эта история, возможно, затеяна только для того, чтобы заманить ее в Прагу.
– И она не придумала ничего умнее, как немедленно туда и полететь?
Джиан склонил голову:
– А ты бы как поступил? Ты решил, что заказчики здесь, в Вене, – и тут же отправился сюда. Когда ты позвонил и сказал, что ты тут, я…
– Я и представить себе не мог, что ты явишься сюда!
Джиллиан позволил себе единственный раз расчувствоваться вчера вечером, когда ему удалось получить тот же номер, что и четверть века назад. Он позвонил сыну в Париж, чтобы еще раз поблагодарить его и рассказать, что его снова занесло в то самое место, откуда все началось. И поскольку он немного выпил, чтобы спокойнее спать, он сказал, что хочет все исправить и что они никогда не должны больше так надолго терять друг друга из виду.
– Что ты теперь собираешься делать? – спросил Джиан.
Джиллиан провел по лицу влажными руками. Всего несколько минут назад он чувствовал себя полностью вымотанным разговорами, которые вел сегодня. Мучения, пережитые в плену, не прошли для него бесследно: мускулы все еще не обрели прежнюю силу, все тело болело, а стоило закрыть глаза, Джиллиан видел кошмары.
Но мысль об Ауре и об опасности, которая ей грозит, мгновенно встряхнула его.
– Я еду в Прагу ближайшим поездом, – сказал Джиллиан. – Через несколько часов я буду там.
– Я еду с тобой.
– Ни в коем случае.
– Она тоже так говорила, когда собиралась одна вызволять тебя из санатория. А в итоге рада была, что нас двое.
– Джиан, нас там ждет кое-что пострашнее, чем сумасшедший профессор. Толлеран всего лишь марионетка. За ним стоит человек куда опаснее.
– Ты, похоже, что-то разузнал?
Джиллиан запихал в дорожную сумку свои немногочисленные пожитки и молча повернулся к сыну спиной.
– Послушай, – продолжал Джиан, – знаю, я должен был сразу тебе рассказать. Но она просила, а я был так рад, что она снова со мной, – вот и все.
Джиллиан вздохнул, перестал укладывать вещи, зажмурился на мгновение, а потом повернулся к сыну:
– Я тебя не упрекаю. Я знаю, какой бывает Аура. С годами, надо думать, ничего не изменилось.
– Стало только хуже, – улыбнулся Джиан.
– Но я не хочу, чтобы с тобой что-нибудь случилось. – Джиллиан улыбнулся в ответ. – Ты же заметил, в каком виде я пришел. Руки в крови. Я сегодня трем мужикам сломал челюсти, а четвертого чуть не убил. Вот чем я занимаюсь. Такое у меня ремесло. Ты что, тоже хочешь быть в этом замешан?
– Она моя мать. Я хочу ей помочь.
– Я тоже. И у меня больше опыта в таких делах.
Джиан стукнул кулаком по подоконнику:
– Черт, у меня был такой же разговор с ней – слово в слово. И я устал вас убеждать, что я тоже на что-нибудь гожусь. Ни ты, ни мама не верите, что я…
Джиллиан подошел к нему и неловко обнял. Он впервые увидел своего сына, когда тому было семь лет, и вскоре оставил его; даже после событий в Испании Джиллиан не стал поддерживать связь. И вот перед ним стоит взрослый человек, готовый его простить и принять как отца.
– Ладно, – сказал он, когда Джиан, помедлив, обнял его в ответ, – раз так, поехали со мной. Давно я за тобой не присматривал – самое время это наверстать.
Джиллиан выпустил сына из объятий, отступил на шаг и увидел, что Джиан ему улыбается.
– Но это не значит, что ты будешь ломать кому-нибудь челюсть, – добавил Джиллиан.
Сын кивнул и показал на тяжелый брелок на краю раковины.
– Так что ты узнал?
Джиллиан вкратце рассказал ему о своих подозрениях, что за всем этим может стоять Лисандр.
– Между прочим, целая куча денег, которая принадлежала Лисандру, исчезла, – добавил Джиллиан.
– У него там клад был закопан, что ли?
– Когда Лисандр двадцать пять лет назад покинул Вену, местные преступные авторитеты поделили между собой его владения – кварталы, где его люди собирали дань с торговцев, подпольные опиумные притоны и чем он там еще занимался, – но никто не сумел заполучить его богатства. Одни говорили, что он все забрал с собой. Другие – что он поместил свои деньги на множество вполне легальных банковских счетов, все на разные имена. Куча народу пыталась эти деньги отыскать, особенно когда в начале века поговаривали, что он умер. Но никто не смог разобраться, по какой системе эти счета были распределены по разным банкам, а уж тем более выяснить, на какие имена они открыты. Недавно прошел слух, что за последние годы большая часть этих счетов была закрыта, а все деньги с них переведены за границу, в Берлин, Милан, Краков и даже в Москву.
– Но ведь неизвестно, принадлежали эти счета Лисандру или нет?
– Да, это все догадки. Вполне возможно, это деньги погибших на войне, и родственники постепенно переводят имущество на себя. Если бы банки договорились между собой, они, вероятно, могли бы выяснить правду. Но пока этим интересуются только преступные авторитеты – да и то не слишком, поскольку деньги-то давно ушли, – все остается на уровне слухов и догадок.
Джиан задумчиво кивнул:
– Предположим, Лисандр действительно жив и постепенно добрался до денег, которые когда-то припрятал в Вене и в других местах. Но тогда возникает вопрос: почему именно сейчас? Мама с Сильветтой оставили его в Сванетии в тысяча девятьсот четвертом году. Если он и правда прожил после этого еще семь лет и дождался, пока на могиле Кристофера вырастет цветок Гильгамеша, то с тысяча девятьсот одиннадцатого года он бессмертен. С тех пор прошло тринадцать лет. Не слишком ли долго он планировал, как вам обоим отомстить?
– Я не думаю, что дело в мести. Во всяком случае, не только в ней. – Джиллиан поднял с кровати дорожную сумку и кивнул на дверь. – Для начала пойдем-ка отсюда поскорее. Может, мы еще успеем на последний поезд в Прагу. Обсудим все по дороге.
Они вышли из комнаты и прошли через стеклянную дверь на лестницу. Стекла задребезжали от грохота проезжавшего трамвая.
Спускаясь по ступеням, Джиллиан тихо сказал:
– За эти тринадцать лет он мог уже сто раз нам отомстить. Но за что, собственно? Аура сохранила ему жизнь, когда у нее была возможность его убить. С чего он стал бы теперь ее преследовать? А я был лишь подручным, причем заказчиком был Моргант, хотя я тогда думал, что за всем стоит Лисандр. – Джиллиан улыбнулся, заметив, что Джиан мучительно морщит лоб. – Да, запутанная была история… Но все это было давно, и теперь уже не важно. У Морганта были причины ненавидеть меня, а возможно, и Ауру. Но он умер. А Лисандру-то это зачем? Он под конец вроде стал совсем тихим.
– Может, он просто разыграл маму и Сильветту?
Деревянные ступени старой гостиницы скрипели у них под ногами. За стеной послышался шорох лифта – он ехал наверх. Джиллиан терпеть не мог лифты.
Бежать некуда, если что.
– Сильветта много лет прожила с Лисандром, – сказал Джиллиан. – Мне трудно себе представить, чтобы он так легко мог ее обмануть.
– Она была почти ребенком. И даже если тогда они не зря ему поверили – люди ведь меняются. Особенно такие, как Лисандр. Ты ведь не поручишься за него головой?
На нижнем пролете лестницы Джиллиан остановился и схватил Джиана за рукав.
– Я знаю, что это он. Можешь называть это интуицией. Я не зря столько лет работал на него и на Морганта. Но я не понимаю мотива. Я уверен, дело не в мести. Здесь кроется что-то еще.
Шагая рядом, они спустились в фойе.
– Надо предупредить Ауру, – сказал Джиллиан. – Не думаю, что она понимает, с чем на самом деле имеет дело там, в Праге.
– Не стоит ее недооценивать. В «Сент-Анже» я видел, на что она способна.
Джиллиан кивнул на стойку регистрации и прижал палец к губам.
– Я и не думаю ее недооценивать, – улыбнулся он. – Как и тебя. – Джиллиан вытащил из кармана кошелек и шагнул к стойке. – Я хотел бы расплатиться.
Двумя этажами выше громко клацнула железная решетка лифта.
Регистраторша сидела за стойкой, свесив руки и запрокинув голову. Миниатюрный собор Св. Стефана на полке у нее за спиной был залит кровью. Мозг облеплял фарфоровые статуэтки и стойку с открытками.
Наверху ногами вышибли дверь.
Назад: Глава 32
Дальше: Глава 34