Книга: Тьма на окраинах города
Назад: Глава одиннадцатая Мистер Бунтарь
Дальше: Глава тринадцатая Нападение

Глава двенадцатая
Птицы в клетках и коты в мешках

7 июля 1977 года
Бруклин, г. Нью-Йорк

 

Хоппер крадучись шел по кабинету детективов с одной-единственной мыслью в голове
Кофе.
Вчера он лег поздно. Нет, он не продержал Лизу Сарджесон долго на телефоне; в действительности их разговор был весьма кратким. Она сама только вернулась домой, а утром ей нужно было рано вставать, так что просьба Хоппера ответить на несколько вопросов обернулась договоренностью, что он заедет к ней на следующий день. После разговора Хоппер долго лежал в темноте рядом со спящей Дианой, пребывавшей в блаженном неведении относительно бессонницы мужа. А он прокручивал недавние события в голове снова и снова.
Зато ему удалось разработать план дальнейших действий, который бы его полностью устраивал – простой и лишенный любых затруднений. Сначала он снова побеседует с Лероем Вашингтоном. Хоппер надеялся, что речь парнишки будет более связной, когда тот проспится после веществ. Потом нужно узнать у Лизы Сарджесон всю возможную информацию о том, что собой представляют карты Зенера. А после – предоставить все добытые сведения капитану Лаворне. Тот, возможно, поругается чуть-чуть, чтобы по старой доброй традиции заявить о своей непричастности. Но Хоппер уже начал догадываться о том, что капитан знал о карте Лероя. Задание поговорить с парнем никак не могло оказаться совпадением.
Хоппер закинул пиджак на спинку стула, расстегнув пуговицы, закатал рукава рубашки и отправился в комнату отдыха за кофе. Впервые за долгое время в кабинете оказалось не так жарко, и он был очень признателен за это. А также – за полный кофейник, который оставила для него какая-то добрая душа. Рядом стояла коробка, в которой осталась парочка пончиков.
«Благослови Господи ночную смену и всех, кто в ней плывет».
Хоппер налил себе кружку кофе, который оказался маслянистым и со жженым привкусом. Однако детектив понимал, что ему требуется кофеин. Он взял пончик и откусил, чтобы перебить противный вкус напитка. Вернувшись за свой стол, Джим приветственно кивнул детективу Харрису и сержанту Макгигану. Обычный утренний ритуал. Глаза двух коллег заблестели при виде лакомства у него в руке.
Джим сел за стол, довольный тем, что пришел чуть раньше остальных. А еще он был рад, что сумел избежать великой битвы за оставшийся пончик, которая вот-вот начнется между Харрисом и Макгиганом.
Детектив сверился с часами, доел пончик и, отряхнув руки и брючины от сахарной пудры, поднял телефонную трубку. Дежурный по отделению на другом этаже ответил так быстро, что Хоппер от неожиданности чуть не подавился кофе.
– Ой, простите! Доброе утро, сержант. Я детектив Джим Хоппер с шестого этажа. Да, здрасьте. Слушайте, тот задержанный, которого я вчера допрашивал – Лерой Вашингтон… Можно ли привести его в комнату для допросов?
Ответ дежурного взбодрил Хоппера даже сильнее, чем кофе. Сон как рукой сняло. Он не смог удержаться: вскочил на ноги и вцепился в телефонную трубку, словно тисками.
– Что значит «отпустили»?
Хоппер зажмурился и начал массировать себе лоб. Когда сержант закончил объяснения, Хоппер покачал головой, по-прежнему не открывая глаз.
– Да, спасибо, вы очень помогли, – ответил он и швырнул трубку на рычаг.
Детектив Харрис вернулся с пончиком и кружкой, вслед за ним с кислой миной зашел сержант Макгиган – ему достался только кофе.
Харрис указал в сторону Хоппера рукой с пончиком.
– Знаешь, если бросать трубки раньше восьми утра, то день будет тяжелым. Верная примета.
Хоппер почти что рухнул на стул.
– Да уж, можешь не рассказывать.
Харрис откусил пончик и отпил кофе, а потом с полным ртом обратился к скривившемуся от злости Хопперу:
– Что случилось-то?
– Помнишь, вчера паренек приходил? Подросток из банды, который предлагал информацию?
– Ага, – ответил Харрис. – Хотел от полиции защиты или вроде того. Ну, рассказал он что-нибудь ценное?
Хоппер в отчаянии замотал головой.
– Я надеялся, что сегодня расскажет. Но утром какой-то придурок его отпустил.
Харрис выругался.
– Что-что сделал?
Хоппер указал на свой стол, как будто там лежал ответ.
– Вчера я велел им держать парня под стражей. Но кто-то из полицейских увидел, что тот в неадекватном состоянии, и запихнул в вытрезвитель вместе с остальными бродягами. Ну, а в пять утра их всех выпустили на улицу.
– Хех, странно мы его защитили.
– И не говори.
– Хочешь, я схожу к ним потрепаться? Дежурный по отделению – мой знакомый, у него передо мной пара должков.
Хоппер отрицательно качнул головой.
– Нет. Но спасибо. – Он встал из-за стола. – Мне нужно поговорить об этом с капитаном.

 

Лаворна ничем не смог помочь, но довольно благосклонно принял Хоппера, несмотря на то что детектив в гневе и без предупреждения ворвался в кабинет начальника, едва тот прибыл на работу. То, что Лероя Вашингтона отпустили на свободу, стало для капитана таким же неприятным сюрпризом, как и для его подчиненного. Хоппер еще не вышел за дверь, как Лаворна уже набрал номер и принялся орать на кого-то из того отделения.
Детектив вернулся обратно, и тут зазвонил телефон уже у него на столе. Делгадо еще не было на месте; Хоппер быстро снял трубку, ожидая услышать голос напарницы.
– Хоппер, отдел убийств.
Из трубки послышался рокот, напоминавший далекий шум океана. Потом звук стал тише, и вместо него зазвучало быстрое, прерывистое дыхание. Затем – снова постепенно затихающий рокот. Хоппер догадался, что человек на другом конце периодически прижимает трубку к небритой щеке.
Детектив сел и еще немного послушал дыхание неизвестного. Он уже собирался положить трубку (телефонные розыгрыши всегда были одной из издержек работы в полиции), но тут звонивший наконец-то подал голос.
– Детектив Хоппер? Это я, чувак. Это я, – произнес он почти шепотом.
Хоппер застыл. Он оглядел кабинет – никто из коллег не смотрел в его сторону. Но на всякий случай Хоппер развернулся к стене.
– Лерой?
С другого конца провода раздался шумный выдох. Когда звонивший снова заговорил, в его голосе прозвучало явное облегчение.
– Ох, черт, детектив! Черт, как хорошо, что трубку взял именно ты, дружище.
Хоппер прикрыл глаза.
– Где ты, черт возьми? Дежурный сказал, что сегодня утром тебя отпустили.
– Отпустили? Чувак, они схватили меня за задницу и ужасно грубо выпнули прямо на улицу!
Хоппер вздохнул и потер лоб.
– Ладно, ладно. Слушай…
– Детектив, дружище, ты должен мне помочь. Пожалуйста. Я прошу тебя. Серьезно.
В трубке снова раздался шорох. Хоппер представил, как Лерой спрятался в телефонной кабинке, прижал трубку ко рту и постоянно оглядывается по сторонам. Влево, вправо, снова влево и опять вправо. Следит за происходящим вокруг. Ждет, что сейчас до него доберется убийца. Но по крайней мере парню явно получше, чем было вчера. Сейчас он в здравом уме и может контролировать свое тело, а голос его звучал пусть и тихо, но разборчиво.
– Где ты? – спросил Хоппер.
– Пожалуйста, ну пожалуйста! – повторял Лерой. Похоже, он его не слышал. И теперь Хоппер уловил в голосе парня новую нотку.
Страх.
– Слушай, чувак, – сказал Лерой. – Святой Иоанн что-то задумал – большое и серьезное. Оно накроет весь город, как огромная волна. Я серьезно говорю. Святой Иоанн реально существует, ясно? Он опасен, дружище, у него в голове куча мыслей о дьяволе и конце света. Может, ты и не веришь в это. Может, я тоже не верю. Но он-то верит, приятель, он реально верит. Слушай, я должен спрятаться, и мне очень нужна твоя помощь. Сам я не смогу. Это как… Как будто нельзя даже приблизиться к нему, потому что он сразу поймает тебя, как… как…
Хоппер прищурился и сосредоточился на голосе своего информатора.
– Как что? Лерой?
Парнишка вздохнул в трубку.
– Как… Я не знаю, это странно. Как будто у него есть какая-то сила. Я имею в виду, по-настоящему есть. Как будто он мысли читает, черт возьми. Как будто узнает про все твои действия даже раньше тебя. Я же сказал, он опасен. Ты должен мне поверить. И помочь – я очень тебя прошу. Мне нужно выпутаться, чувак, как можно скорее.
– Да, хорошо, я помогу тебе. Скажи, где ты находишься. Я приду и тебя заберу.
– И сестру мою тоже.
– Сестру?
– Да. Она тоже в этом увязла. Святой Иоанн глубоко запустил в нее когти, дружище. Ты должен помочь мне вытащить и ее тоже. Пока нас не накрыло этой чертовой волной – всех, весь город.
– Я понял. Слушай, Лерой…
– Ты слышал, что я сказал, детектив? Ты меня вообще слушал? Это все серьезно, чувак, очень серьезно.
– ЛЕРОЙ!
Хоппер быстро оглянулся. Неподалеку стояли Макгиган и Марни. Они о чем-то совещались, но после выкрика обернулись на него через плечо. Хоппер не стал обращать на них внимание и прижал трубку ближе ко рту. В ухе раздавалось прерывистое дыхание испуганного человека.
– Скажи мне, где ты, и я приеду за тобой прямо сейчас. Мы поговорим, и ты расскажешь мне про Святого Иоанна и про твою сестру. Хорошо? Ты все мне расскажешь, и мы придумаем план. Договорились?
Теперь Хоппер слышал только нервное и испуганное дыхание Лероя, а также царапанье его небритого подбородка о нижнюю часть трубки, когда парень оглядывался по сторонам и проверял, нет ли кого поблизости.
– Лерой, ты слушаешь?
– Да, я тебя слышу. Приходи за мной, прошу. Как можно скорее, дружище, как можно скорее.
В конце концов он сообщил адрес, после чего быстро отсоединился. Хоппер развернулся на стуле обратно, положил трубку на рычаг и записал в блокноте место встречи. Вырвав эту страничку, на следующей он написал записку для Делгадо.
Хоппер подошел к столу напарницы и положил послание под кружку. Потом сдернул со своего стула пиджак и быстрым шагом устремился к выходу.
Назад: Глава одиннадцатая Мистер Бунтарь
Дальше: Глава тринадцатая Нападение