Книга: Изувеченный Маг
Назад: Глава 4
Дальше: Глава 6

Глава 5

Сегодня лето было снисходительно к Фьерилану. Спокойный ветер мягко трепал золотое знамя империи, соседствующее с тройкой флагов в синих и зелёных тонах. Солнечный свет затопил зал переговоров, струясь сквозь выходящие на юг высокие окна, украшенные скромными деревянными наличниками. Убранство было вызывающе небогатым, да и в целом дворец знавал лучшие времена, что не могло не бросаться в глаза каждому из сидящих за длинным прямоугольным столом. Однако в чём нельзя было отказать этому залу, так это в просторности. Присутствующие сидели на таком расстоянии друг от друга, что не смогли бы дотянуться до ближайшего соседа даже кавалерийской пикой. Орудовать пиками, впрочем, здесь не собирались, пустив в ход оружие пострашнее.
Архимаг Дерас уже битый час стоял рядом с троном своего государя. Солнце грело ему спину, недовольные взгляды великих герцогов Края грели ему душу, обстановка в комнате накалялась с каждым вызывающим заявлением. Словом, жарко было как в аду. Старик чувствовал, как ноют ноги и взмокает загривок, но сохранял обманчиво спокойный, почти умиротворённый, вид.
Того же нельзя было сказать об остальных. Ульф Аури, восседавший во главе стола на подобии своего роскошного столичного трона, едва скрывал своё враждебное отношение к гостям, которые сами ему навязались. Гости отвечали той же долей злобы в глазах, чувствуя себя униженными из-за того, что их заставили встретиться в таком захолустье. Дерас их даже в чём-то понимал. Географически близкий к столице, но всё же провинциальный городишко явно не отвечал их статусу. Помимо трёх великих герцогов Края, здесь находились их советники и архимаги, призванные гарантировать безопасность мероприятия, а также несколько простых стражников в качестве живых декораций. И из всех этих людей, здесь пристало быть разве что последним.
Великий герцог Края — титул, имевший за собой богатую историю и увесистые притязания на власть. В отличие от империи Синномин, где древо власти было представлено в виде единоличного правителя и множества графов и баронов, выполнявших роль корней, гарантирующих прочность и стабильность всей системы, в Краю не было абсолютного монарха, а его роль исполнял триумвират очень дальних друг другу родственников. Три правителя по ту сторону моря отвечали каждый за свои земли, но считали друг друга частями одного целого… Так это звучало в теории. На деле же, триумвират представлял собой государственное устройство, где две ветви власти, то и дело пытаются задушить третью. Годы шли, ветви менялись ролями, время от времени выступая единым фронтом в борьбе с империей, и всех на западе это устраивало.
Триумвират брал своё начало в древних событиях, когда последний герцог Края сверг своего короля после очередного конфликта с империей, приведшего к кризису. Причиной восстанию якобы послужила чрезмерно жёсткая политика монарха в отношении собственных подданных, чем и воспользовался узурпатор. Непопулярность короля привела к тому, что восстание герцога поддержал весь народ. Короля обезглавили, опороченный им титул ушёл в прошлое, а новый правитель стал великим герцогом. И перед собственной смертью он распределил земли между тремя своими наследниками, приумножив число великих герцогов.
Дерас морщил нос при любом упоминании этой узурпаторской возни. Славная история империи архимагу нравилась гораздо сильнее, хоть у её истоков и было значительно больше белых пятен, связанных со временами, когда она только зарождалась. Насколько можно было судить, раньше империя была кластером мелких вассальных владений, едва ли склонявшихся перед единым правителем, если такой вообще был. Точнее сказать нельзя было даже при детальном изучении, ведь некое сопутствующее Драконопадению бедствие около пятисот лет назад пролило чернила на все исторические записи. Выходцы с запада тоже подверглись этому бедствию, не оставившему записей о былом, но все определяющие Край процессы шли намного позже Драконопадения, и из памяти людей их никто не вычеркнул.
— …Сейчас настал лучший момент, возможно даже наш единственный шанс, чтобы ударить гарпий первыми, — продолжал свою речь герцог Аен, лорд южных земель, обладатель внушительных наделов на бывшей территории гарпий. До памятной войны времён молодости Дераса, Край был примерно соразмерен с империей, да и расположен в тех же широтах, но после продовольственного пакта с разгромленными пернатыми, он значительно раздался вниз, на юг. — У них сменился вождь, и он проявляет невиданную агрессию. Гарпии объединяются под общие знамёна, снаряжают корабли и готовятся к наступлению…
— Во времена моего отца вы не помогли раздавить гарпий, а предпочли с ними торговать, — произнёс Ульф, упёршись тяжёлым взглядом в южного герцога. — И если бы не эта политика невмешательства на зло империи, в нынешних переговорах не было бы нужды.
— В те времена не правили ни вы, ни я. Зачем оглядываться на былое?
— Затем, что сейчас уже Я не вижу резона для империи бить гарпий. Историческая справедливость, Аен, догнала вас, схватила за плечо и развернула к себе лицом. Как вы там? Готовы держать ответ?
— Как можно! — включился в разговор другой герцог, лорд Отин. Пухлое лицо лорда сейчас было перекошено в чём-то вроде обиженной гримасы. Ярость совсем не шла его мягким чертам.
Отин принадлежал роду самого везучего из наследников первого великого герцога. Самый богатый лорд Края, чьи земли славились немыслимой плодородностью. Каждый год лорд Отин пожинал урожаи, заставляющие земледельцев из империи трястись от злобы и зависти. «Благоприятные факторы и немножко магии» — так он объяснял свои агрономические успехи. Естественно, Отин не копил ресурсы, а пускал их в оборот, как делали все его предки. Свои продукты он поставлял и названным братьям, и империи, и даже гарпиям, хотя последнее огласке не подвергалось.
— Для вас хозяйничающие в море Факелов гарпии представляют не меньшую угрозу! — повысив голос выкрикнул Отин.
«Он знает об их флоте?» — задался вопросом Дерас. — «Что ещё он может знать? Многое ли могли разнюхать его неприметные торговые кораблики, не подходящие к Виону ближе, чем на полтысячи полётов стрелы?»
Дерас в очередной раз поддался маниакальной тревоге, связанной с гарпиями. Он уже сутки не получал новостей из Виона. Хотелось взглянуть на ситуацию глазами дракона, но тот был укрыт заслонкой из грозовых облаков, призванных спрятать его от глаз непосвящённых, и эта заслонка безукоризненно работала в обе стороны, не позволяя быстро оценить ситуацию и самому архимагу. Да и посреди переговоров Дерас не мог начать колдовать у всех на глазах, чего уж там.
— Гарпии — ничто, — отбрил Ульф. — У них нет былой магии, у них нет современной техники.
— Они возьмут числом, — снова взял слово южанин Аен. — Сначала нас, потом вас. Или наоборот. Легионам гарпий наплевать, в какой последовательности это делать. За последние декады у них вылупилось достаточно яиц, чтобы выступить на два фронта разом и утопить человечество в крови. И если мы ничего с этим не сделаем…
— Империю они не получат. Что касается ваших земель — их потеря будет вполне справедливой. Это не Синномин обменивал земли гарпий на продовольствие. Не Синномин выторговывал у них драгоценности и алхимические составы. Вы получите ровно то, что заслуживаете.
— И это говорит тот, кто посылает гарпиям людей? Ради видимости затишья на границе вы отдаёте гарпиям рабочие руки и технологии в человеческих головах.
— В головах преступников и отребья ничего полезного нет.
— А давно ли гарпии вышли в море и с чьей помощью? Давно ли начали строить осадные орудия, и как им удалось быстро продвинуться в этом деле?
— Они плывут на примитивных галерах, вооружившись примитивными камнемётами. Для Края, безусловно, это всё величайшие открытия. Для империи — отголосок древности.
Аен и Отин не могли скрыть раздражения заносчивостью Ульфа. Тот и раньше был резок к кровным врагам своей страны, но на переговорах всё же находил в себе силы сотрудничать с западом. Правитель, не применяющий для достижения своих целей дипломатию, все равно что воин без щита, — это непреложное правило. Два герцога коротко, не подавая виду, переглянулись и показали друг другу что-то на пальцах. Третий герцог их условные знаки игнорировал, всё это время неотрывно глядя на Ульфа. А вот маг, стоящий за спиной этого герцога, следил с большим интересом — кому как не магу улавливать даже мимолётные движения пальцев.
Одного взгляда на последнего великого герцога Края хватило бы проницательному наблюдателю чтобы понять, что этот человек ненавидит всех и вся вокруг. Это был привыкший бороться с неистовством не столько гарпий или людей, сколько природы, лорд Макз, правитель северных земель Края. Жёсткие губы вытянуты в струну, студёный взгляд бледно-голубых глаз упёрся императору в лицо, властная поза и напускное безразличие маскируют непримиримое презрение. Эмоция хоть и направлена к человеку на другом конце стола, но Дерас знал, в равной степени она относится ко всем присутствующим. И если с Ульфом всё относительно ясно; к соотечественникам злобу Макза подпитывала зависть, потому как Макз был потомком последнего сына великого герцога, которому повезло меньше прочих. Его предку вместо чернозёма дали снег, вместо сети городов — несколько скромных городишек на отшибе, вместо богатых дичью лесов — тайга, простирающаяся до крайнего севера, где навеки застыло море. Борись или будешь сожран. Все предки Макза выбрали борьбу, и Макз не оказался исключением. Такой подход к жизни выжимал все соки, оставляя от человека только форму былого себя, заполняя пустоты ожесточённостью.
Архимаг Дерас, стоявший по правую руку от Ульфа, счёл тревожным фактом то, насколько хорошо он мог разглядеть злобу за маской лорда. Обычно Макз безукоризненно контролировал свою мимику, ограничиваясь вербальной грубостью. Сейчас что-то было не так. Он не переставал смотреть на императора, будто бросая вызов. Казалось, что Макз был вовсе готов потерять голову. Конечно, он был не единственным жаждущим крови безумцем в этом зале, но у Ульфа есть драконы, чтобы подкрепить свои притязания. А что такого в рукаве у Макза?
— Они рассекают воду на тысячах галер и толкают по песку десятки тысяч камнемётов, — подчеркнул Аен. — Их непозволительно много. Как можно отталкивать протянутую руку возможного союзника перед лицом такой орды?!
— Мои названные братья, — глубокий голос Макза захватил всё помещение. — У Ульфа есть веская причина расценивать гарпий как недостаточную угрозу. И он думает, что об этой причине никто из присутствующих даже не подозревает, списывая безоглядное поведение императора на его бешеный нрав и самоуверенность. А эта маска, что ни говори, убедительная, он её даже перед зеркалом не снимает…
— О чём это ты? — требовательно спросил Аен, не желая играть в недомолвки.
— Как же? Конечно, о драконах.
По залу пробежала тень полуденного страха. Шокированные люди бегали взглядами с Макза на императора и обратно, фальшивые эмоции на их лицах стремительно разлагались, обнажая ужас от осознания простой истины: Макз не врёт. И прежде, чем они смогли прийти в себя:
— Взять их, — коротко приказал Ульф.
Дерас знал, к чему всё идёт. Не мог не знать. Но преступный приказ все равно ударил по его самообладанию, оставив вмятину на долгие годы вперёд.
Руки взметнулись к груди, и первое заклятие сорвалось с них раньше, чем противники успели отреагировать. Возникшее из воздуха ледяное копьё толщиной с запястье прошило стоящего рядом с Аеном мага насквозь, убив его на месте. Пока копьё ещё летело к своей цели, Дерас успел стряхнуть с пальцев целую цепочку заклятий, проверяя на прочность двух других архимагов. Те оказались гораздо проворнее своего погибшего коллеги. Маг Отина сразу вступил в бой, встретив чужую магию собственной. Маг Макза одним взмахом отвёл направленную в него струю огня и сжёг дотла едва вышедших из ступора стражников на дверях. Тем временем лорды были кто во что горазд: Аен рухнул со стула и отполз к стене, Отин боялся пошевелиться, пока его маг сражался; а вот Макз взял инициативу в свои руки, плечом вышибив опалённую дверь переговорной и оказавшись снаружи. За ним сбежал и его прихвостень. Дерас хотел было остановить обоих, но архимаг Отина насел с двойным упорством и самоотдачей. Он был моложе Дераса и, возможно, даже проворнее.
Две вспышки энергии столкнулись в центре комнаты, оглушая герцогов, раскидывая их в разные стороны и расчищая пространство для колдовской дуэли. Огненный кулак расшиб взметнувшийся стол. Окна выскочили из рам и секундой позже брызнули фейерверком осколков, не определившись, в чью сторону лететь. Молния расчертила комнату и на мгновение ослепила всех присутствующих, но магов это не остановило. По наитию, опираясь на чутьё, они продолжали рисовать в воздухе разрушительные узоры. Струя огня ударила в каменную глыбу, тут же оплавившуюся и нырнувшую обратно в пол. Секундой позже западный архимаг пошатнулся и неловко упал — камень под его ногами пошёл волнами, — однако падение перешло в кувырок, и его руки выпустили огненную ленту, щёлкнувшую в опасной близости рядом с Дерасом. Маги оправились от краткой слепоты, и открыли глаза, заново оценивая обстановку и тут же предпринимая новые шаги. Дерас развёл ладони, желая ударить противника сегментом стены. Западный архимаг отреагировал, сместившись в противоположную сторону. В тот же момент государственный меч империи Синномин вошёл в подставившийся бок западного архимага, скользнув по внутренностям и вылетев с другого конца. Ульф торжествующе посмотрел на застывшую гримасу неверия на лице своего врага и рывком потянул меч на себя. По телу императора пробежала голубая рябь, защитившая его и от взрыва, и от последствий вспышки, позволившая подобраться ближе незамеченным. Защитное заклинание. Дерас знал своё дело. Дерас знал его слишком хорошо.
— Нужно схватить Макза! — в боевом кураже проревел император. — Этими займёмся позже!
— Будет сделано, — кивнул Дерас и вышел из зала переговоров.
Стоило оказаться за дверью, как каблуки парадных сапог архимага зацокали по багровым озерцам, без промедления минуя трупы рассечённых пополам стражников, не сумевших задержать единственного выжившего придворного архимага Края.
Дерас выругался себе под нос и перешёл с трусцы на бег.
* * *
Уже много десятков лет Дерас не чувствовал, с каким ожесточением бьётся птица в груди во время смертельно опасной суматохи. Давно позабытое ощущение изо всех сил подталкивало сердце куда-то к горлу мага, пульсируя, жадно перегоняя застоявшуюся кровь, молотом ударяя в прикрытые сединой виски. Дерасу пришлось потратить некоторое время чтобы взять себя в руки, и только после этого он решился доложить о результатах своему владыке.
— Макзу удалось сбежать, — выпалил Дерас на одном дыхании.
Ульф одним только взглядом потребовал объяснений, и Дерасу пришлось пуститься в оправдания:
— Свидетели говорят, что он со своим магом занырнул в какие-то переулки верхнего города, после чего его больше не видели. Ни его, ни мага, ни кого-либо ещё живого в том районе не обнаружено.
— Он что, сквозь землю провалился?
Дерас не знал, что ответить. Он силился почувствовать след применения магии в месте исчезновения Макза, но безуспешно, ведь он никогда не был чувствителен к энергии. Видимых следов побега тоже не осталось. Либо Макз знал какие-то тайные проходы, либо его подручный был много искуснее Дераса. Варианты один тревожнее другого.
Император издал разочарованный рык:
— Сперва тебе нужна моя помощь, чтобы разобраться с магом, теперь этот побег.
Ульф был чертовски несправедлив. Дерас сражался в неравном бою, и он этот бой выигрывал. У западника не было ни шанса, Ульф лишь ускорил процесс. Не будь в зале лордов, чьи жизни были достаточно ценными, чтобы сдерживаться от самой убойной магии, Дерас вовсе уничтожил бы щенка в одно заклятье.
— Герцоги Аен и Отин у нас в плену, — сказал Дерас, собравшись с мыслями. — Два из трёх — это достаточный результат.
— Нет. Если Макзу удастся добраться до родины, то он в одиночку поднимет её на сопротивление. Ему так даже удобнее… Ещё я хочу знать, откуда ему известно о драконах.
— Он далеко не уйдёт, корабли запада оцеплены, — Дерас через силу лукавил. Маг достаточной силы мог придумать способ перебраться со своим лордом в Край за считанные дни и не имея под рукой корабля. — Двести человек из их сопровождения под стражей. Посылать их к гарпиям бессмысленно. Герцоги лишь подтвердили мои мысли — пернатые твари собираются воевать с нами.
— Плевать на гарпий, у нас есть драконы. У Края их нет и никогда не будет, — подвёл черту под этим обсуждением Ульф. — У них нет снежных пустынь на севере, а значит и мифических чудовищ брать неоткуда.
— Да, я уже думал об этом. На самом деле, я не перестаю думать об этом с того самого дня, как начал кормить сразу пятерых этих чудовищ своей энергией. И даже сейчас ужасаюсь при мысли, что могло бы случиться, если бы для сегодняшнего боя пришлось оторвать тварей от груди хотя бы на час. Мы бы потеряли пять городов?
— Панические бредни.
По телу Дераса прошла нервная дрожь. Каждый раз, когда Ульф отвергал очевидную угрозу, Дерас хотел перепроверить ситуацию, удостовериться в том, что всё в порядке. Вот и сейчас, пусть связные не трубили о тревоге… Но вдруг связные погибли раньше, чем смогли отправить сообщение?
— Прошу простить меня, — Дерас склонил голову и отошёл в сторону, поднимая руки.
Драконы не общались с ним. Совсем. Дерас считал, что у этих тварей и разума-то для этого нет вовсе. Зато приручивший дракона маг имел возможность время от времени смотреть на мир глазами своего питомца. Вот и сейчас имперский архимаг желал воспользоваться этой возможностью.
Короткий росчерк пальцев в воздухе, и Дерас увидел себя на гигантском плато рыжего камня. Ясное синее небо, палящее солнце, а в низине пески и редкие растеньица до самого горизонта. До ближайшего имперского города километры пути, и армии гарпий придётся так или иначе идти этой дорогой. Взор дракона их не упустит.
Взмах. Серый камень под ногами покрыт множеством парящих отверстий, обросших наростами серы. Вулканическая долина на востоке, где прятался второй дракон, служила отличным убежищем от чужих глаз, но предоставляла мало возможностей для наблюдения. Дерас приказал дракону взмыть в небо и осмотреть окрестности. Ничего не увидев даже после того, как чудовище описало в небе круг, Дерас признал, что глазами этого дракона смотреть бесполезно.
Взмах. Дерас не сразу смог адаптироваться к новому видению, оно встретило его в движении. Постель чёрных туч в низине размывалась с каждым взмахом крыльев. Где-то высоко-высоко над чудищем можно было увидеть другие облака, вытянутые, полупрозрачные, словно сохнущая пена. А меж двумя сортами облаков был исполненный солнечного света бесконечный простор. Дракон не знал усталости, проводя круглые сутки в полёте и не показываясь крошечным людишкам на залитые водой глаза.
Сложив крылья, дракон стремительно нырнул в пелену туч и распахнул пасть. Грохнула молния, призванная осветить море Факелов, и чудовище ненадолго покинуло своё небесное укрытие.
Дерас застыл. Пробравший его шок заставил руки оцепенеть, и магическая связь истаяла. Но картина так и осталась стоять перед его глазами: вода усыпана деревянными обломками, в останках угадываются клоки косых парусов и вёсла гарпиевых галер, тут и там волны безжалостно подбрасывают сотни обугленных крылатых трупов, не желающих уходить под воду; Вион… Вион цел и невредим, стены не дрогнули, не осыпались башни, маяк с магическим огнём продолжал светить наперекор погоде.
— Дьявол!
Архимаг бросил свою затею с проверкой драконов и попытался достучаться до связного в Вионе. Послание за посланием, вопросы уходили в прибрежную крепость, но оставались без ответа. Дерас не представлял, чем мог быть занят связной, что так нахально игнорировал попытки контакта. Очевидный ответ вырисовывался сам собой: связной либо ранен, либо мёртв. Но гарпии же разбиты! Дракон обрушил на них свою ярость без приказа Дераса, и это не на шутку тревожило. Пускай даже он не тронул город — архимаг не зря раз за разом запрещал чудовищу даже смотреть в сторону Виона, — прецедент был пугающим.
Дерас вернулся к Ульфу. Император заговорил первым, ещё не дав архимагу приблизиться:
— Пусть все войска собираются в Альмуне. И драконы тоже.
— Постойте. Мы не можем очертя голову… — Дерас глубоко вдохнул и сменил вектор. — Вион под атакой.
— Гарпии? — ощетинился Ульф, в глазах вспыхнул огонь.
«Наконец-то пробрало!»
— Да, гарпии. Дракон расправился с их флотилией, но история диктует, что это была лишь первая проба на зуб.
— Один дракон разгромил всю флотилию? — огонь сменился с гневного на совсем иной, рисковавший перерасти в поглощающий разум пожар. Если дать этому пламени разрастись, то оно сожжёт дотла не только здравомыслие правителя, но и всю страну. — А почему я узнаю об этом только сейчас?
— Вести только пришли. Ситуация запутанная. Связной мёртв, из соседних городов сообщений не поступало. Дракон будто бы сам решил напасть? Я пока плохо осознаю произошедшее.
Никто и подумать не мог, что гарпии вообще решат биться под Вионом, так далеко от юга, так близко к Альмуну. Но дракона же что-то спровоцировало, верно? Видимо, звуки битвы. Сколько людей среди погибших? Изношенная совесть не преминула ткнуть старика кинжалом, ведь дракон был его ответственностью.
— Мы не можем отвлекаться на гарпий, когда Край стал так уязвим, — сказал Ульф и испытующе посмотрел на придворного архимага.
— Мы не можем отвлекаться на Край, если нам угрожают гарпии. И нельзя забывать про эльфов.
— Угрозу столь непредсказуемую, что она теряет значение. Ушастая погань не вылезает со своего архипелага. Может, они там уже вымерли, а мы и не знаем?
— И всё же это угроза.
Ульф вздохнул. Всё шло не по плану. Напавшие гарпии, сбежавший Макз, паникующий архимаг. Нужно было разом со всем этим покончить.
— Я не отступлюсь от своего желания взять Край одним решительным ударом. Мы уже напали на запад, взяв двух герцогов в плен. Мир вот-вот узнает о драконах. Что можешь предложить мне с учётом этого?
— Оставьте меня здесь. Меня и пару драконов. Оставшаяся тройка пусть летит с вами в Край. Для должного эффекта их и армии хватит более чем.
— А ты сможешь их контролировать на таком расстоянии?
— Безусловно. Я направлюсь на юг и дам пернатым отпор, как в старые добрые времена. А если придётся, эльфы тоже узнают силу человеческой магии. У меня уже есть по дракону на юге и востоке, нужны лишь войска.
Ульф кивнул.
— Созывай в столицу всех, кто тебе не понадобится. Местные войска я возьму с собой в Альмун, а ты дождись подкрепления и езжай на юг. Слышишь? Один никуда не высовывайся. От тебя зависит успех всей кампании.
— Будет сделано.
Дерас поклонился и оставил Ульфа одного.
Архимаг не переставал ощущать вес пятерых драконов на своих плечах, пусть даже насест был чисто метафорическим. Теперь же к этой ноше добавились две военных кампании, в которые Дерас оказался втянут. Десятки тысяч солдат, сотни магов, связанная с ними логистика, и что хуже всего — общение с лордами, ответственными за всё выше перечисленное. Ульф хочет выступить как можно скорее, счёт идёт на дни. Придётся их поторопить.
Назад: Глава 4
Дальше: Глава 6