Книга: Рождественские убийства
Назад: Убийца кроликов
Дальше: Точка кипения

Смерть на пляже

В тот день, когда должна была умереть самая неприятная женщина на пляже Бангало, утро начиналось как обычно.
Было всего десять часов, а пляж уже начал заполняться людьми. Сиявшее на небе солнце предвещало жару, и отдыхающие, располагаясь на песке, расстилали полотенца, раскрывали зонты, ставили в тень сумки с едой и напитками. После этого, никем не узнанные за стеклами солнцезащитных очков, они раздевались до купальников и плавок, обмазывались маслом и кремами и укладывались поджариваться.
– Это ненормально, – произнесла одетая с головы до ног Верити Бердвуд, опускаясь на краешек полосатого пляжного полотенца своей подруги Кейт. – Ты только посмотри на них и на себя! Тебе известна статистика заболеваний раком кожи в Австралии, Кейт?
– Берди, неужели ты не можешь расслабиться? Ведь именно для этого мы сюда приехали.
– Может быть, ты и приехала для этого, а мне не понятно, зачем я здесь. Ненавижу пляжи.
– Ты ненавидишь все, что для тебя полезно. – Кейт довольно вздохнула, чувствуя, что солнце начало пригревать ей спину. Она зарылась пальцами ног в сухой песок, чтобы ощутить его прохладный нижний слой.
– Хорошо! Да уж! Солнечные ожоги, медузы, акулы… люди! – с кислой миной пробормотала Берди.
Она окинула недовольным взглядом группу из трех человек, пробирающихся по песку на свободное место. Но те, не заметив ее недовольства, стали располагаться рядом.
– Неужели нам так необходимо тесниться среди этой толпы, Даг? Нет, ну правда! – прорезал навевающую сон тишину визгливый женский голос.
Несколько загорающих подняли головы. Невысокой, сильно загорелой блондинке, чьи глаза скрывали огромные очки в белой оправе, перевалило за сорок. Она сохранила фигуру юной девушки, а вот ее голос совершенно не соответствовал довольно привлекательной внешности. Жеманный и срывающийся на полуслове, он резал слух и действовал на нервы. Наблюдавшая за вновь пришедшими Берди заметила, как высокий смуглый мужчина, устанавливающий зонт, лишь пожал накачанными плечами и продолжил заниматься своим делом.
– Не могу лежать головой в ту сторону, Даг! Мне так неудобно. О господи! Энди! Да помоги же ему! – Женщина приложила руку ко лбу, словно она очень устала.
Маячащий за ее спиной долговязый парень с большой сумкой в руках двинулся вперед. У него были редкие белокурые волосы, спадающие на лоб, чувственные губы. Он, в отличие от блондинки, остро ощущал устремленные на их компанию ленивые и насмешливые взгляды окружающих.
Блондинка устроилась на расстеленном для нее полотенце, сняла юбку, демонстрируя загорающим ослепительно-белый купальник, и сдвинула до локтя украшавшие руку браслеты.
– Поставь сумку и сядь, Энди, – скомандовала она, похлопав по полотенцу и улыбнувшись.
Что-то пробормотав себе под нос, Энди обернулся.
– Что? Что она здесь делает? – Блондинка приподняла очки и высокомерно посмотрела поверх плеча Энди.
Девушка в черном бикини помахала рукой и кивнула. Блондинка водрузила очки на место и, сделав вид, будто не узнала девушку, нарочито пренебрежительно перевернулась и легла на живот.
– Ну в самом деле, Энди! – Ее голос звучал чрезмерно громко даже теперь. – Если тебе нравится проводить время с пустоголовыми куклами, сделай одолжение, но не выставляй это напоказ и держи их подальше от меня!
Молодой человек с минуту смотрел на нее невидящим взглядом, а затем повернулся и неторопливо пошел прочь.
– Малолетний идиот! – воскликнула женщина.
– Это ты идиотка, Марджори. Для чего ты устроила эту поездку, если собираешься его изводить? – тихо произнес присевший на корточки возле блондинки смуглый мужчина. – Парень и так уже съехал из дома. Хочешь, чтобы он совсем исчез из твоей жизни?
Женщина поджала губы.
– Он совсем еще мальчишка и нуждается в присмотре. Дейдра Хьюит – типичная охотница за деньгами. Она может обмануть Энди, но не меня. И ей это известно. – Марджори закрыла глаза. – Он вернется. Дейдра за этим проследит. Ей же совсем не хочется, чтобы он остался без единого цента в кармане. Давай посмотрим правде в глаза. Он – никто без богатой, безумно любящей его мачехи.
Мужчина отвернулся.
– Какая же ты все-таки дрянь, Марджори, – тихо произнес он. – Ты ведь говоришь о деньгах его отца.
– Теперь это мои деньги, Даг, – холодно ответила женщина. – Наследство покойного папаши Энди. А его неутешная вдова теперь замужем за тобой, дорогой. Деньги оставлены мне, и я могу завещать их кому пожелаю. В данный момент это Энди. Ты стоишь в очереди после него. Так что ему лучше со мной не ссориться, иначе… – Она зевнула. – Принеси выпить, дорогой. Я себя отвратительно чувствую. Добавь в колу чего-нибудь покрепче.
– Марджори, ты позавтракала всего полчаса назад. Дай своему желудку передохнуть. Ты же себя просто убиваешь. – Мужчина выпрямился и снял рубашку. – Я иду на мыс встретиться с Джоком, – произнес он. – Сумка у Энди, поэтому попроси его. Но если тебе интересно мое мнение, завязывай с выпивкой.
Женщина резко села и гневно посмотрела на мужа.
– Заткнись! – прошипела она.
– К ленчу вернусь. – Не оборачиваясь, мужчина зашагал прочь. У самой кромки воды он медленно побежал вдоль пляжа.
– Энди! Энди! Иди сюда! – властно позвала пасынка побагровевшая от гнева Марджори.
Поглощенный беседой с девушкой в черном бикини, Энди поднялся и неохотно направился к мачехе.
– Не дуйся, Энди, – Марджори заставила себя улыбнуться. – Будь хорошим мальчиком и принеси мне выпить. Колу с виски. Ты знаешь, как я люблю. Виски в сумке.
– Хорошо. – Парень стал переминаться с ноги на ногу. – Маржори, мне хотелось бы, чтобы ты… Словом, тебе придется примириться с тем, что мы с Дейдрой собираемся обручиться и…
Марджори запрокинула голову и визгливо рассмеялась.
– О, Энди, временами ты бываешь просто бесподобен. Обручиться! О боже, какой же ты старомодно благопристойный. – Лицо женщины исказила насмешка, и молодой человек густо покраснел.
– Это не смешно. Я уже поговорил с Дагом и подумал, что если бы ты, я и Дейдра…
Вся веселость Марджори тут же улетучилась.
– Будь любезен, оставь Дага в покое. К нему это не имеет никакого отношения, и его мнение не стоит и ломаного гроша. Это только наше с тобой дело. Предупреждаю тебя, Энди, если ты и дальше будешь путаться с этой второсортной девицей, на мою помощь можешь не рассчитывать, а также и на наследство после моей смерти, коль уж на то пошло. Я не шучу, Энди!
Побледнев, парень смотрел на мачеху. Его руки заметно дрожали.
– Это мои деньги, Марджори. Отец хотел, чтобы ты…
– Эти деньги не имеют к тебе никакого отношения. Они принадлежат мне. И я могу делать с ними все что хочу. Ты меня понял? А теперь, ради всего святого, принеси мне выпить!
Берди видела, как парень подавленно поплелся к своей возлюбленной. Песок согревал ноги. Волны, шипя и пенясь, разбивались о берег. Спустя несколько минут Берди завороженно наблюдала за тем, как парень прошел мимо, неся мачехе сумку и напиток. Очевидно ему и в голову не приходило ее ослушаться. Удивительно.

 

– Вода изумительная, Берди. Ты понятия не имеешь, чего лишаешься. – Кейт плюхнулась на полотенце и подставила лицо ослепительному солнцу.
Берди пожала плечами.
– Я лишаюсь холода и волос, полных песка, – надменно ответила она, переведя взгляд на покрытую бронзовым загаром Марджори, неподалеку распростертую под зонтом с банкой колы в руке. – Не все нуждаются в таких физических нагрузках, как ты, Кейт. У некоторых из нас совершенно другие интересы.
– Например, желание сунуть нос в чужие дела, – укоризненно проговорила Кейт.
– Это интересно.
– Не понимаю, что может быть интересного в крайне неприятной, подвыпившей женщине, заснувшей на пляже. Даже родственники избегают общения с ней. В любом случае, – Кейт взглянула на небо, – тучи скоро закроют солнце. К тому же я проголодалась. Который час?
– Половина первого.
– Ну что – пойдем домой? Избавим тебя от страданий?
– Я в порядке. Уйдем, когда пожелаешь.
Берди чопорно сидела на песке – единственный одетый и не принявший горизонтальное положение человек из сотни отдыхающих. Повсюду вокруг люди лежали, не двигаясь, блестя от пота и крема: одни на спине, как Кейт, а другие – на животе, как противная Марджори. В отдалении, у заводи и парковок, шумно играли семьи с детьми. На поверхности воды в ожидании очередной волны покачивались серферы. А на скользких уступах скал рисковали жизнью рыболовы. Но песчаная полоса пляжа выглядела как место недавнего побоища. Время от времени то тут, то там одно из тел тяжело приподнималось, наносило на себя очередную порцию масла и переворачивалось, чтобы поджариться с другой стороны. Как жаль, думала Берди, что всех этих людей нельзя перевернуть одновременно, как цыплят на вертеле.
Солнце скрылось за облаками, и загорающие зашевелились и перестали переворачиваться. Один за другим они начали садиться, бросали взгляд на небо, лезли в сумки за часами и со вздохами стали собираться. Юный Энди и его возлюбленная в черном бикини расцепили руки и поднялись на ноги. Они повернулись в сторону распластанной на песке Марджори и принялись тихо переговариваться. Очевидно, им не хотелось вновь нарваться на неприятность. Прищурившись, Энди посмотрел в сторону мыса, а потом застенчиво помахал рукой.
Проследив за его взглядом, Берди заметила неутомимого Дага, бегущего вдоль кромки воды.
– Вылитый Тарзан, – пробормотала она.
– Что? – Кейт зашевелилась и села рядом. Взглянув на небо, а затем на часы Берди, она вздохнула и начала собирать вещи.
– Я про этого парня, мужа прекрасной принцессы. Он выглядит как герой из старого черно-белого фильма. Широкая грудь, крошечные облегающие плавки…
– Да. Потрясающий, верно?
– Насчет потрясающего не знаю. Мне кажется, ему больше подходит слово «первобытный».
– Думаю, красотка Марджори его ценит. Сильный, спокойный. Знаешь ли, противоположности притягиваются.
– Кейт, от твоих высказываний у меня всегда захватывает дух!
Кейт беспечно зевнула.
– И все же это правда, – произнесла она. – Господи, ведь соседка могла бы немного расслабиться. Уже несколько часов так лежит. Неудивительно, что она такая загорелая.
Берди сдвинула брови. Пляж быстро пустел. Поднялся довольно неприятный ветер, хлопавший зонтами и сдувающий пожитки отдыхающих.
Красавец Тарзан перешел на шаг и направился к жене. Некоторое время он стоял над ее неподвижным телом, хмурясь. После этого присел на корточки и начал что-то искать в сумке у ее ног. Вскоре он вытащил небольшую бутылочку виски, которая была все еще полна на три четверти. Даг бросил ее назад в сумку, вновь порылся в ней, и неожиданно ему стало не по себе. Он выпрямился и бесцеремонно пнул жену босой ногой. Марджори не шевельнулась. Поморщившись и сжав кулаки, Даг снова присел на корточки рядом с ней.
– Марджори, – тихо позвал он, украдкой бросив взгляд на Берди и Кейт, – последних находящихся поблизости отдыхающих. – Вставай, пора уходить.
Но женщина не шелохнулась. Даг поник головой.
– Господи, только не начинай снова. Я больше этого не вынесу, Марджори! Немедленно проснись! – Сжатые кулаки мужчины красноречивее слов говорили о его состоянии.
Кейт смущенно отвела взгляд, схватила сумку и поднялась. Она больше не станет подглядывать. А Берди может делать, что ей заблагорассудится.
– Энди!
Кейт испуганно повернулась. Даг кричал изо всех сил. Он вскочил и теперь пятился прочь от лежащей на песке женщины.
Энди поспешно подбежал к звавшему его Дагу. В глазах парня застыл вопрос.
– Позови на помощь. – Даг больше не выглядел Тарзаном, превратившись в обычного обеспокоенного мужчину. – Марджори…
– Она выпила совсем немного, Даг. Я сам принес ей напиток. Он, конечно, крепкий, но не настолько, чтобы…
– Она не пьяна, Энди. Я думаю, она мертва.
– Что? – Девушка в черном бикини, Дейдра, которую так презирала покойная, подошла сзади и схватила любимого за руку. Она отчаянно моргала сильно накрашенными глазами, слегка приоткрыв рот.
– Не смотри, Дейдра. – Энди предпринял трогательную попытку заслонить возлюбленную своим худым телом. Уткнувшись в костлявое плечо молодого человека, Дейдра разразилась громкими рыданиями.
Даг беспомощно смотрел на молодых людей. Берди видела, что он сжал большие кулаки так крепко, что побелели костяшки пальцев. Поднявшись с полотенца, она подошла к нему.
– Я могу помочь? – спросила она.
Но Даг лишь ошеломленно посмотрел на нее и не произнес ни слова. Берди присела на корточки возле лежащей женщины и проверила пульс. Тело под ее пальцами уже начало остывать.

 

Выпив чашку кофе, Берди с благодарностью посмотрела на Дугласа Фримана. Кейт наверняка удивилась бы, увидев ее сейчас – такой хрупкой и неуверенной выглядела ее подруга.
– Вы все так добры. Спасибо, что забрали меня с собой. – Она взглянула на Энди и Дейдру, напоминавших перепачканных туристов, неизвестно как оказавшихся на этой уставленной пальмами веранде дома Марджори, с которой открывался удивительный вид на бассейн.
– Не стоит благодарности, – ответил Даг. – Это меньшее, что я мог для вас сделать. Копы прекрасно делают свою работу, не так ли? – Он был бледен, выглядел уставшим и постарался немного расслабиться. Даг спокойно сложил руки на коленях и откинулся на спинку кресла. – Знаете, они ведь думают, что это не самоубийство, – произнес он, не поднимая глаз на Берди. – Считают, что ее убили. И я – подозреваемый номер один, как все мужья. Бог свидетель, Марджори была очень непростым человеком. Да это видели все.
– Никто не станет вас подозревать, Даг, – произнесла Дейдра, округлив глаза и подавшись вперед. – Вы так много для нее сделали. Мы так и сказали полицейским. К тому же вы ничего не выиграли от смерти Марджори. Ведь дом и деньги унаследует теперь Энди.
– Замолчи, Дейдра! – Голос молодого человека звучал сдавленно.
Вскинув голову, Дейдра посмотрела на возлюбленного, однако спорить не стала. Он пил вино с тех самых пор, как переступил порог дома, и теперь с трудом открывал глаза.
– Полицейские сказали, что в остатках колы на дне банки обнаружили белый порошок, – произнес Даг, не обращая внимания на молодых людей. – Снотворное, которое она принимала. Смешанное с виски в таких пропорциях, что могло бы убить даже лошадь. – Он закрыл глаза.
Берди потянулась.
– У них почти ничего нет для экспертизы. Жаль, что кто-то опрокинул банку.
– А что я могла сделать! – словно бы защищаясь, воскликнула Дейдра. – К тому же Даг вовремя ее подобрал. Так что на дне кое-что осталось.
– Вот не знаю, зачем я кинулся искать эту банку, – проворчал Даг. – Сделал это машинально. Глупость какая. Ведь теперь полицейские думают, что это убийство. И мне конец.
– Вовсе нет, – тихо возразила Берди.
Даг взглянул на гостью.
– Ну подумайте сами, – терпеливо произнесла она. – Вас даже не было рядом, когда Марджори выпила виски.
– Верно, но… – Даг вздохнул и покачал головой. – Бог свидетель, я часто испытывал желание ее убить. Ужасное признание, но это правда. Мне было бы очень легко сделать это здесь. Она могла также упасть с балкона или удариться головой, находясь в бассейне. А теперь…
– Не смей говорить об этом! – Энди попытался сесть ровно, окидывая присутствующих остекленевшим взглядом. – Ее убил какой-то сумасшедший, вот что я вам скажу. Расправился просто так, забавы ради.
– Мне это кажется маловероятным, – мягко возразила Берди.
– То есть вы хотите сказать, что это сделал Даг или Энди, не так ли?! – гневно воскликнула Дейдра. – Но это же смешно.
– Полиция наверняка скоро сообщит вам, – терпеливо произнесла Берди, – что очевидные мотивы были у обоих, а в случае Энди – имелась возможность осуществить убийство. Ведь это он принес мачехе напиток, в котором впоследствии обнаружили снотворное. – Берди спокойно обвела взглядом присутствующих. – И с того момента к Марджори никто не приближался. Я сидела рядом, видела и слышала все, с тех пор как она пришла на пляж.
– Какая редкостная наблюдательность, – усмехнулась Дейдра, вскакивая со своего места. – Мне кажется, такие, как вы, могли бы найти себе на пляже занятие поинтереснее, чем совать нос в чужие дела! – Девушка с негодованием удалилась в глубь дома.
Берди улыбнулась, а на лицах мужчин отразилось смущение.
– А что за история с этим проклятым напитком, Энди? – пробормотал Даг.
Молодой человек нетерпеливо тряхнул головой.
– О, все как обычно. Дейдра открыла банку с колой и отлила немного, пока я рылся в огромной сумке Марджори в поисках виски. Найдя бутылку, я долил виски в банку с колой. Кстати, бутылка была запечатанной.
– Энди, приятель, – протянул Даг, – ты не рассказал копам о том, что банку открыла Дейдра?
– А какое это имеет значение?
– Очень большое, Энди, – произнесла Берди. – Тебе стоит рассказать об этом.
Энди непонимающе смотрел на гостью.
– Что вы хотите этим сказать? – пробормотал он, силясь сосредоточиться на беседе.
– Не стоит пока так волноваться, приятель, – поспешно заметил Даг. – Просто постарайся расслабиться, ладно?
Энди с минуту мрачно смотрел на собеседников, а потом откинулся на спинку кресла и закрыл глаза.
– Он устал, – извиняющимся тоном пробормотал Даг. – Господи, я и сам с ног валюсь. Копы заставили меня до мелочей припомнить события сегодняшнего утра. Спрашивали, страдала ли Марджори от депрессии? По мне, ее охватило навязчивое желание. Обычно она долго валялась в постели. В половине десятого или в десять ей приносили кофе в постель, после чего она бесцельно слонялась по дому. Сегодня же Марджори выпила кофе в семь часов утра, прогулялась, поплавала в бассейне, а потом отправилась на пляж. Сначала я не понял, что нашло на мою жену, но теперь я думаю, ей не терпелось встретиться с Энди. Они не виделись довольно долго. Встречу организовал я. Какая ирония, – произнес Даг. – Бедный мальчик.
Берди поднялась со своего места.
– Я, пожалуй, пойду, – произнесла она, не глядя Дагу в глаза.
– Конечно, я вас отвезу. Нет, я настаиваю. Это меньшее, что могу сделать. Вы ведь свидетель, спасающий меня, верно? Оставайтесь здесь и наслаждайтесь видом, а я принесу ключи.
Берди стояла у ограждения веранды. Облака рассеялись, и солнце ярко освещало раскинувшуюся перед ней картину.
Дом был построен на крутом склоне холма. Двумя этажами ниже сверкал бирюзой бассейн, окруженный древовидными папоротниками. Его волны разбивались об узкую полоску каменистого берега. При взгляде вниз Берди ощутила приступ тошноты и головокружения.
Внезапно ее охватило чувство, будто за ней наблюдают. Она медленно повернулась, но ничего подозрительного не увидела. Лишь занавески слегка покачивались на ветру, да еще Энди дремал в своем кресле.
Берди вновь отвернулась к ограде, однако ее затылок словно кололи мириады иголочек. Она выжидала. Берди была готова к нападению, однако тихие шаги приближались быстрее, чем она рассчитывала. Одна рука, зажавшая ей рот, и другая, схватившая за талию, напоминали змей. Убийца тащил ее за собой, заставляя потерять равновесие вблизи ужасного обрыва. Никакая подготовка к нападению не спасла бы Берди, и все же она резко вырвалась, движимая инстинктом самосохранения. Нападающий покачнулся, оступившись, и дал Берди возможность высвободиться. Что есть силы она побежала прочь от обрыва.
Добежав до двери, Берди распахнула ее и громко закричала. На пороге стояла пара полицейских. Дрожа всем телом, Берди присела на покрытые мхом ступени. Ее преследователь издал вопль разочарования и ярости, а потом до слуха Берди донеслись звуки борьбы. Полицейские оказались довольно крепкими ребятами, но все же им потребовалось немало усилий и пара наручников, чтобы усмирить Дага Фримана и увести его прочь.

 

Берди пила чай в компании своей подруги Кейт.
– Я начала подозревать Дага Фримана в убийстве, – начала рассказ Берди, – потому что лишь ему одному было выгодно, чтобы Марджори умерла на глазах у всех. По его собственному признанию, у него была масса возможностей избавиться от жены дома. Но в этом случае он наверняка оказался бы главным, а может быть, единственным подозреваемым. К тому же, если бы ему удалось избежать наказания, он не получил бы денег. Поэтому ему необходимо было вывести из игры наследника состояния Энди. Но я никак не могла понять, как он сумел подсыпать яд в банку с колой. Это оставалось для меня загадкой.
Кейт взглянула на подругу со смесью обожания и беспокойства. По веснушчатому лицу Берди разливалась бледность, а ее левая рука была забинтована.
– Но откуда он узнал, что ты его подозреваешь, Берди? Что заставило его напасть на тебя?
– Он допустил промах, который я заметила. Я слышала, как в четверть одиннадцатого, когда Марджори попросила выпить, он громко напомнил, что она завтракала всего «полчаса назад», то есть в половине десятого или без четверти десять. Однако, пересказывая мне разговор с полицейскими, Даг подчеркнул, что сегодня Марджори позавтракала очень рано – в семь. После этого я припомнила сказанное им на пляже и поняла, почему он лжет. Банка с колой должна была сбить полицейских со следа. Он отравил Марджори раньше – в доме за завтраком, подсыпав снотворное в утренний кофе. А потом повел жену на пляж, устроил так, чтобы Энди принес ей напиток, и оставил умирать. Со стороны Марджори казалась лишь загорающей дамой, распростертой на пляже.
– Но ведь следы яда нашли в банке с колой.
– Конечно. Даг добавил его туда потом, пока мы ждали приезда полиции. Неудивительно, что он бросился за банкой, когда Дейдра пнула ее ногой. Менее всего ему хотелось, чтобы исчезла указывающая на Энди улика.
Кейт покачала головой.
– Очень умно. Не такой уж он первобытный, каким показался тебе на первый взгляд, а, Берди? – Кейт выпрямилась на стуле. – Но где он прятал таблетки? Ведь был почти голый. Ни карманов, ни других потайных мест. – Кейт смутилась.
Берди широко улыбнулась.
– Все просто. Перед тем как попытаться разбудить Марджори, Даг рылся в ее сумке, как бы хотел проверить, сколько виски она выпила. Очевидно, таблетки были припрятаны внутри. Он взял их и зажал в кулаке. А я-то думала, что это от напряжения, и даже посочувствовала его утрате, прости господи. Когда же он зажал мне рот там в доме, его руки все еще пахли лекарством. Он держал в кулаке таблетки так долго, что запах впитался в кожу.
– Какие неприятные личности, – задумчиво протянула Кейт. – Он и его жена.
– Да. – Берди улыбнулась. – Похожие притягиваются, не так ли, Кейт? Хотя раньше ты утверждала другое. Возможно, это всего лишь исключение, подтверждающее правило. Однако все хорошо, что хорошо кончается! Ты ведь это хотела сказать, Кейт?
– Ты жалостливая, Берди!
Берди тихо засмеялась.
– А ты обгоревшая, – шутливо ответила она.
Назад: Убийца кроликов
Дальше: Точка кипения