Книга: Звездный час
Назад: Глава 15
Дальше: Глава 17

Глава 16

Двух раз с Лизы хватило. В ярости она швырнула ножницами в вездесущую журналистку, но та вовремя пригнулась, и ножницы пролетели над ее головой. Затем Горобец спрыгнула с подоконника и пропала во мраке. В мозгу у Лизы назойливо колотилось: скорее догнать ее и отобрать пленку! Нагнувшись, Лиза выдрала из хватки покойника платье и, придерживая его на груди, метнулась к выходу. Она почти на ощупь миновала оранжерею, распахнула дверь в сад – и прямо перед ней, возникнув из темноты, предстал предатель Левандовский, наверное решивший изловить беглянку по заданию сообщников!
– Лиза! – воскликнул летчик, пытаясь ее удержать. Но та увернулась, ища спасения на танцплощадке, среди карнавального безумия. Груди не хватало воздуха, путь преграждали танцующие пары, а по голой спине хлестал жгучими плетями и злобными диссонансами вторгался в слух какой-то невыразимо жуткий вальс. Бог знает кому и зачем пришло в голову сочинять и исполнять эту кошмарную музыку, если только она не звучала лишь в несчастных Лизиных ушах, столько всего сегодня наслушавшихся…
Кощеи и паяцы щерились ей навстречу, хватали за руки, не пускали туда, где в самой гуще буйного разгула ей виделась фигура журналистки. Казалось, вот-вот, и сборище опасных масок, развернув перепончатые крылья, взмоет к небу и обрушится на нее, выпустив клыки и когти. В сознании застряло лицо Скромновой, бросившейся ей наперерез, но и та не смогла остановить Лизу, которая немного пришла в себя лишь под взглядами слепых идолов на бесконечной лестнице, где поневоле следовало быть осторожной… Того и гляди собьешься с ритма ложившихся под ноги ступенек и, запутавшись в подоле платья, покатишься вниз кульком волос и костей.
Кого и как она могла найти на балу? Самой бы не попасться в лапы к путчистам! Оставалось одно – устроить засаду у редакции. Ведь туда-то, в «Южнобережный Меркурий», Горобец должна очень скоро явиться со своим богатым уловом. Не станет же она ждать до утра – наоборот, поспешит отдать пленку в проявку! Да, но, положим, удастся ее подстеречь – и что дальше? Это Бондаренко или тому же Левандовскому ничего не стоит справиться с пронырливой репортершей, а она, Лиза, – хрупкая женщина, только и способная, что мороженым бросаться… Как быть? Чем запугать или соблазнить журналистку? Пообещать ей эксклюзивное интервью о своих романах? Нет, не клюнет она на это, когда у нее такая сенсация на руках… Предложить денег? Наверняка не возьмет. Таким, как эта Горобец, одной мзды мало – им подавай громкую славу неподкупных правдорубов, их не прельстить ни карьерой, ни богатством, им главное – ощущать себя пресловутой четвертой властью, перед которой дрожат и трепещут все три предыдущие…
– Такси!
На ее призыв подлетело авто. За рулем – смутно знакомый профиль. Господи, да это же Холмский собственной персоной! Он и без того готов навесить на нее причастность к убийству, а за спиной остался свежий покойник! Какая-то сила, выкроившись из клубка обуревавших Лизу побуждений, подхватила ее, будто сдунув с тротуара, и мигом усадила в машину.
Лишь бы увести его отсюда подальше! А потом – будь что будет…
– Скорее, Алексей Трофимович! Я попала в такую скверную историю…
Ей даже не надо было прикидываться насмерть перепуганной: весь ее вид говорил сам за себя. Холмский, не дожидаясь новых понуканий, вдавил педаль газа в пол и погнал по кривым ялтинским улочкам.
– Что там у вас стряслось? – осведомился он, косясь на растерзанную пассажирку. – Говорил же я вам – не связывайтесь с Бондаренко!
– Я все расскажу! – лепетала она. – Скорее, скорее, ради бога!..
Дикий вальс не оставлял ее: он гнался за нею следом, прорезаясь в гудении мотора, в визге шин и скрежете тормозов на крутых поворотах, в свистках городовых, настигая ее, подхватывая и неся на крыльях кошмара через ночной город. Едва ли не из-под самых колес выскакивали с криками неосторожные гуляки; налетали, вспыхивали отблесками на ветровом стекле и оставались за спиной огни фонарей, но она ничего этого не видела: перед ее взором стоял труп с кровавой дырой в спине.
– Не зря я, выходит, за вами следил! – продолжал Холмский, то ли стараясь разговорить Лизу, то ли давая ей время прийти в себя. – Думаете, я не разгадал ваших маневров в Симеизе, а потом так просто дал вам сорваться с крючка? Нет, этого я не мог себе позволить, уж больно вы меня заинтриговали! Ваш пароход едва отплыл, а мои люди уже ждали вас на всех причалах! И потом вели вас до самой Поликуровской горки. Ну как – развлеклись? Утолили жажду к авантюрам?
«Это мне кажется! – твердила себе Лиза. – Только кажется!» Она ли пять минут назад держала в своих объятиях зарезанного человека, умершего у нее на глазах? Она ли сбежала, как преступница, пойманная с поличным? Она ли сейчас так доверчиво кладет голову на плечо сильному мужчине, способному и спасти ее, и погубить, цепляется за его руку, лепечет что-то умоляющее и, пока так и не застегнутое платье как бы ненароком сползает с ее фигуры, посылает ему из-под робко трепещущих ресниц призывные взоры? Неприкрытое самодовольство следователя чуть встряхнуло ее, и она спросила, желая увериться, что понесенные жертвы не будут напрасны:
– У вас есть оружие?
– Что вы, Елизавета Дмитриевна! – изумился Холмский. – Откуда у меня оружие? Да и зачем оно мне?
– Какой же вы сыщик! – вяло упрекнула его Лиза, не спеша, впрочем, отодвигаться.
– Сыщики, как вы соизволили меня назвать, – язвительно ответил Холмский, притормозив на каком-то темном проезде, – не гоняются за бандитами с револьверами! Наше оружие – перо и бланк допроса! А теперь, может, все же поведаете, от кого вы собрались отстреливаться?
Как же он неподатлив к женским чарам! Ну, вспомни же, что рядом с тобой – не какая-нибудь Манюня с Базарной! Но Лиза еще не исчерпала всего своего арсенала. Даром ли сам Тичкок зовет ее в свои картины?
– Погоня!! – завопила она, мельком увидев в заднем стекле приближающиеся фары, – и, сама себя взвинтив этим криком, чуть ли не взаправду повалилась в обморок.
Холмский досадливо чертыхнулся. Мужские ладони шлепнули ее по щекам – по левой, по правой, снова по левой. Лиза лишь застонала, когда ее голова моталась от этих ударов, но глаз не открывала. Потом она на груди ощутила его пальцы – он начал стаскивать с нее платье. Не меняя картинной позы, Лиза начала дышать поглубже. Может, теперь его наконец проймет?! Любой нормальный мужчина давно бы потерял голову! Но тут щелкнул замок, машина качнулась.
– Не смей ее трогать, гад!
Открыв глаза, Лиза едва не подскочила. Маскарад продолжается?! Какой-то юнец в гусарском мундире, вытащив Холмского наружу, сцепился с ним в драке. Холмский свирепо отбивался, но карнавальный гусар ловким ударом в челюсть отправил его в нокаут. Тот, стукнувшись затылком о машину, сполз на мостовую.
– Что вы натворили! – воскликнула Лиза, когда ее неожиданный избавитель просунул голову в салон. – Это же следственный пристав!
– А мне плевать, пристав или не пристав! – ответил тот ломким мальчишеским баском. – Я никому не дам вас в обиду!
Тут только она вспомнила, где видела его раньше: это был тот молодой человек, который так пристально смотрел на нее на балу, когда Бондаренко раскрыл ее инкогнито. Вот ведь из огня да в полымя! Конечно, он из той же самой шайки – у Лизы пропали всякие сомнения в этом, когда она поняла, что юноша поразительно похож на Барсова: тот же по-романовски высокий, чуть скошенный лоб, такие же узкие губы и тупой, немного мясистый нос. Впрочем, разглядев его нежную кожу и светлый пушок усиков, наверняка ни разу не знавших бритвы, Лиза подуспокоилась: уж с этим-то мальчишкой она справится.
Стыдливо прикрыв рукой грудь, едва не выпадавшую из лифа, она повернулась к юноше спиной:
– Застегните мне платье!
Пока молодой человек, жарко сопя у нее над ухом, непослушными пальцами возился с зиппером, Лиза спросила:
– Кто вы, собственно, такой?
– Ах, извините, Елизавета Дмитриевна! Я забыл представиться – Юрий Бобринский, гардемарин, – и прибавил: – Ваш преданный поклонник.
– Что же нам теперь делать, Юра? – вздохнула Лиза после того, как молния наконец уступила его усилиям.
Выбравшись из машины, она наклонилась над Холмским. Тот пошевелился и что-то пробормотал сквозь зубы.
Увидев, что Холмский приходит в себя, Юра воинственно замахнулся.
– Сейчас я ему еще раз врежу, а потом увезу вас отсюда! – заявил он.
Лиза удержала его руку.
– Вы что, хотите под суд попасть?! Он же был при исполнении!
– Это приставать к женщинам нынче называется «исполнением»? – не сдавался тот.
– Нет, Юра, так нельзя! Ударить полицейского – дело нешуточное! Уезжайте поскорее! Вы меня не видели, и я вас не видела! Вы катались по городу, а уж что тут случилось и кто на него, – указала она на Холмского, – напал, мы с вами знать не знаем!
– А как же вы? – спросил Юра чуть ли не с обидой. – Я не могу вас тут оставить!
Да что с ней теперь еще может случиться! Но, несмотря на все желание избавиться от мальчишки, нужно было как-то выбираться из этой глухомани. Вероятно, Холмский завез ее куда-то на окраину Массандровского парка. Вокруг не было видно ни огней, ни построек – ничего, кроме черной стены зарослей.
– Я отвезу вас домой, – заявил Юра. – Вы же в Симеизе живете?
– Не надо меня везти домой, – отказалась Лиза. – Высадите меня в городе, а там я такси возьму.
Уступая ее понуканиям, Юра оставил Холмского в покое и усадил ее в свой кабриолет – тот самый, чьи фары послужили ей поводом к притворному обмороку. Уже по дороге в Ялту Лиза спросила:
– Как вы вообще здесь оказались?
– Отец… каперанг Барсов велел караулить внизу – на случай, если Бондаренко попытается вас увезти. Увидев, как вы сели в машину к этому типу, я решил поехать следом за вами – и рад, что оказался вам полезен!

 

Темные окраины кончились; они снова были на шумных улицах субботней Ялты.
– А теперь, Юра, – сказала Лиза, – я буду рада, если вы меня здесь высадите. Дальше я сама! Будьте умницей, не делайте себе же хуже!
Заставив гардемарина остановить машину, она чмокнула его в щеку, ускользнула от попытки ответного поцелуя и, выскочив из кабриолета, поспешила скрыться среди гуляющей публики. И тут на нее снова налетело. В вечерней городской духоте ее колотило так, что зуб на зуб не попадал, а в толпе мерещились то Зинаидино домино, то раскосые глаза Харуки, то спина Жоржа, готового обернуться к ней своим мертвым лицом, и чудилось, что сейчас она снова услышит его страшное «По-мо-ги…».
Спеша избавиться от этих видений, она завернула в первый попавшийся ресторан. Швейцар у входа с сомнением покосился на растрепанную посетительницу, но за его спиной Лизе уже радушно кланялся метрдотель.
– Будьте любезны, столик в укромном уголке, – попросила Лиза.
– Понимаю, сударыня, – поклонился тот и щелкнул пальцами, подзывая официанта в белом полуфраке с витыми погончиками на плечах.
Оркестр играл «Сент-Луис блюз»; лица музыкантов, по обычаю выкрашенных в негров, скрадывались интимным освещением, и над воротниками светлых костюмов парили лишь огромные бледные губы.
Получив столик, Лиза заказала бутылку алеатико, но, когда вино было налито ей в бокал, в ужасе оттолкнула его, едва не расплескав по скатерти. Показалось, что бокал полон крови.
– Уберите его, уберите! – взмолилась она, не в силах смотреть на ярко-красную жидкость. – Принесите мускат!
Ей хотелось поскорее напиться и забыть кошмар последних часов. Но едва она подносила бокал к губам, ей снова чудилось, что она пьет кровь, горло сдавливала спазма, и мускат обретал вкус мерзопакостного пойла.
Знала же, кретинка, отправляясь на бал, что нечего лезть в эту кашу! Так нет же, дернул ее черт на подвиги, захотелось барышне приключений на свою голову и другие части тела! И правильно предупреждал ее Бондаренко, чтобы она не надеялась легко отделаться. Пусть этот лицемер лишь заговаривал ей зубы, пока японец или кто другой из его бандитов тащил беднягу Жоржа к порогу будуара, чтобы всадить ему в спину ножницы и втолкнуть в комнату! И шампанским Бондаренко облил ее нарочно – рассчитывая задержать, да еще устроив так, чтобы на пленку к Горобец – которая, конечно же, не случайно бродила под окнами, прихватив камеру со вспышкой, – она попала по возможности в пикантном виде. Да уж, в любви к красивым жестам ему не откажешь…
Она уже сама не понимала, зачем сидит здесь под рыдания трубы, чего ждет – одинокая женщина в обнимку с бутылкой. Пару раз ее приглашали на танец – сперва какой-то моряк, затем темпераментный человек с Кавказа. Лиза отделывалась от них вялым «Я не танцую», но даже это усилие так утомляло ее, что она была рада, когда оркестранты взяли паузу. Впрочем, долго та не продлилась. Голубой луч пробежал по проборам мужчин и перманентам дам и замер на эстраде, поймав в свой конус коротко остриженную худощавую барышню в синем панбархате. Она подошла к микрофону, и после первых тактов музыки полился хрустальный голос, подобный журчанию горного ручья.
Лиза, зачарованная этими дивными звуками, поначалу даже не вслушивалась в слова, но те, совсем не похожие на слащавую эстрадную муть, проникали в ее сознание, исподволь овладевая им, и Лиза потрясенно вздрогнула, когда поняла – это ведь о ней поет неизвестная артистка, силой своего таланта воскресив ее молодость! Лизе казалось, что ей снова восемнадцать лет, она – студентка театральных курсов у Мейерхольда и старенькая «Аннушка», дребезжа, несет ее по бульвару вдоль Чистых прудов. Лезут в окна ветви лип, покрытых едва распустившейся листвой, весенний ветер пьянит не хуже знойных объятий на задней площадке, все пути перед ней открыты, и до счастья рукой подать… Вправду ли это было, или ей просто привиделся сон, навеянный волшебным пением? И если было, куда улетело в одночасье, оставив в груди гнетущий туман? Как вернуть прежнюю жизнь, как вновь попасть на ту колею, по которой бежал веселый трамвай успеха и удачи?
Для кого старалась певица, кому, кроме Лизы, нужны были ее песни в этом кабаке, полном повыползавших на свет обломков старого мира и с размахом гулявших хозяев нового мира, без удержу соривших шальными деньгами? А со сцены уже звучала следующая песня, ложившаяся на сердце тупой и тягостной болью, как будто артистка ухитрялась играть на самых нежных струнах Лизиной души. Там пелось о жаркой летней ночи, озаренной сполохами близкой войны, о горьких прощальных поцелуях на вокзальном перроне, о том, что нельзя отсрочить расставание – так же как не отдалить неумолимо наползающий завтрашний день…
Ком, набухавший в горле, готов был прорваться потоком соленой влаги из глаз. Лиза поспешно плеснула себе вина и выпила его прежде, чем бдительный официант, подлетевший к столику, успел перехватить у нее бутылку.
– Кто это поет? – спросила она у официанта, пытаясь совладать с прерывающимся голосом. – Как ее имя?
– Ирэна Сташевская, – любезно сообщил из-за спины знакомый голос. – Московская певица, здесь на гастролях.
– Вы? – Лиза вскочила, едва не опрокинув столик.
– Потише, Елизавета Дмитриевна, – предостерег ее Бондаренко. – Вы же не хотите оказаться в центре внимания? Разрешите? – спросил он, указывая на свободный стул.
– Как вы меня нашли? – спросила Лиза с ненавистью.
– Я никак не мог себе позволить вас потерять! – заявил Бондаренко. – Вы так быстро сбежали, а у нас еще не все темы для разговора были исчерпаны. Надеюсь, на этот раз вы не откажетесь от моего предложения прокатиться?
Он подозвал официанта, требуя счет, бросил на столик купюру, поднялся сам и вопросительно взглянул на Лизу. Та тоже встала, удивляясь охватившему ее совершенному равнодушию к тому, что может с ней случиться. Бондаренко своего добился: она была в его полнейшей власти, и, что бы он ни пожелал с ней сделать, она бы покорно подчинилась его воле. Вот так-то. Мечты сбываются!
Шофером у Бондаренко на сей раз был гнусный Ковбасюк. Садясь в машину, Лиза лишь неприязненно покосилась на его поклон. Свои остроты Ковбасюк сейчас держал при себе. Он поспешил захлопнуть за шефом дверцу, уселся за руль, и «паккард» отъехал от ресторана. Некоторое время ничего не происходило. Лиза напрасно ждала от Бондаренко каких-то действий. Ну что же он? Зачем ее в свой лимузин затащил? Пожалуйста, вот она перед ним, женщина, желанная для любого мужчины в стране, а этот сидит рядом с ней, будто ему нет до нее никакого дела… Так ничего и не дождавшись, Лиза равнодушно осведомилась:
– Куда мы едем?
– Не беспокойтесь, к вам домой. Кстати, – ухмыльнулся Бондаренко, – у меня как раз дела в тех краях! А чтобы вам не было скучно в дороге, можете полюбоваться! Вам будет интересно, я гарантирую.
С этими словами он бросил ей на колени большой темно-красный конверт из-под фотобумаги.
Отогнув клапан конверта, Лиза заглянула внутрь. Как она и ожидала, там были фотографии – совсем свежие, еще чуть сыроватые и сохранявшие запах фиксажа. Лиза вытянула первый лист и изменилась в лице. На четком глянцевом отпечатке была изображена она сама, застывшая с окровавленными ножницами над трупом Жоржа. Это был снимок, сделанный Варварой Горобец. Отпечаток выпал у Лизы из ослабевших пальцев и спланировал ей под ноги.
– Смотрите дальше, – пригласил Бондаренко с издевательской улыбочкой. – Там есть на что полюбоваться!
Лиза, едва ли не против своей воли, достала следующий снимок – и снова увидела на нем себя, но на этот раз на фоне моря, одетую в купальный костюм и в объятиях вполне живого Жоржа. Фотограф – несомненно, покойный Костанжогло – выбрал удачный момент – не сказать, что кавалер грязно домогается дамы, напротив, сцена выглядела вполне романтическим рандеву…
Охваченная каким-то нетерпением, Лиза вытащила из конверта всю пачку. Так и есть, та же самая сцена в разных вариациях. Пока она отбивалась от Жоржа, Костанжогло успел отщелкать массу кадров. Брезгливо просмотрев снимки, Лиза запихнула их обратно в конверт и отбросила его от себя.
– Как я понимаю, – сказала она сквозь зубы, – вы что-то хотите от меня в обмен на эти снимки. Что именно?
Бондаренко, наслаждаясь ее гневом, несколько секунд молчал. Потом неторопливо произнес:
– Любезная Елизавета Дмитриевна, я вижу, вы не отдаете себе отчета ни в своем положении, ни в том, что в этой связи от вас требуется. Думаете, я пытаюсь повесить на вас убийство любовника? Это, конечно, неприятно, но не смертельно. Хороший адвокат вас отмажет, а суд, пожалуй, еще и рекламу сделает. Совсем другое дело, если выяснится, что Жорж Благолепов работал на японскую разведку, завербовав и вас, а вы убили его, пытаясь замести следы. И это – когда по всему городу развешаны плакаты с рекламой патриотического боевика, в котором у вас главная роль! Представляете, какой шум поднимется? Ваша репутация будет навсегда погублена, но этого мало. Общественность, воспылав праведным гневом, потребует жертв и наверняка их получит. Было бы преступлением судить такую красивую женщину – но что поделать, не обессудьте, если на вашу шейку накинут петлю. Где искать труп Жоржа – власти узнают, материалов о его шпионской работе тоже подкинуть несложно…
– А вы не забыли о том, – напомнила Лиза с вызовом, – что я про вас кое-что знаю?
– Ничего у вас не получится, – заявил Бондаренко. – К тому моменту я буду уже очень далеко. Мне все равно придется покинуть пределы страны – не знаю, навсегда ли или только на время…
– Тогда к чему все это? – удивилась Лиза. – Чего вы от меня добиваетесь?
– Вы слегка посвящены в тайны нашего маленького заговора, – ответил Бондаренко, – и можете догадаться, что в скором времени примерно в тех краях, куда мы направляемся, при посильном участии вашего покорного слуги пройдет некая операция, связанная с лабораторией вашего дяди. Мне стоило известных трудов убедить соратников в том, что слухи о вашем похищении – не более чем домыслы Зинаиды Андреевны, и теперь мне бы не хотелось, чтобы вы бессмысленным и бестолковым вмешательством снова расстраивали мои планы.
– Но ведь еще есть пуговица! – возразила Лиза, слегка ошалевшая от этого объяснения. – Она же осталась у Зинаиды!..
– Милая Лиза! – усмехнулся Бондаренко. – Ну что мне ваша пуговица! Я еще утром велел перешить все пуговицы на том костюме! Если вы считаете, что такая ничтожная улика может меня смутить…
– Зачем же тогда было тягу подпиливать? Вы же сами говорили…
Бондаренко отрезал:
– Не будем уходить от темы! Короче, – его голос стал металлическим, – несмотря на то что обнародование этих интересных фотографий может обойтись вам очень дорого, хочу я от вас совсем немногого. Просто-напросто помалкивайте. Возвращайтесь домой, сидите тихо, держите при себе свои догадки – или фантазии – о том, чем я занимался в ваши детские годы, не высовывайтесь, что бы вокруг вас ни происходило – и тогда я ручаюсь, что эти снимки никто и никогда не увидит, кроме нас с вами. Доступно изложено?
– А как же Горобец? – неуверенно спросила Лиза. – Она ведь тоже видела и меня… и труп… Неужели вы надеетесь, что она не захочет раскрутить эту историю? Мне показалось, что она ни перед чем не остановится…
– О, за Вареньку не тревожьтесь, – успокоил ее Бондаренко. – Она будет молчать… как рыбы, которых она уже кормит с хорошей гирей на шее! Это с Костанжогло второпях получилось грубо, а ее никто и никогда не отыщет. Харуки умеет находить эффективные решения – кстати, зарезать Жоржа ножницами тоже он придумал. Мол, если женщина увидит труп с ножом в спине, она завизжит и бросится прочь, а если это будут ножницы, схватится за них просто по привычке. И как видите, он был прав. Идея принадлежит ему, и исполнение тоже.
– И вы думаете, что никто не будет ее искать? – промолвила Лиза.
– Тут скоро такое завертится, что никто и не вспомнит про какую-то мелкую репортершу!
Лиза болезненно усмехнулась:
– Не завидую я вашим подручным…
– Ну что вы, – возразил Бондаренко. – Горобец не была моей сотрудницей. Просто занесло девушку на маскарад в поисках сенсаций. Ну, как было не поспособствовать полезному человечку?
– А когда он перестал быть полезным, то, значит, камень на шею?
– Елизавета Дмитриевна, вам что, в самом деле жаль этот сброд? Да каждый из них, не задумываясь, смешал бы вас с грязью, если бы ему за это хоть что-то перепало!
– Судя по тому, с какой легкостью вы сами меня с грязью мешаете, я в ваших глазах – точно такой же сброд!
Бондаренко, откинувшись на спинку сиденья, ответил с улыбкой кота, играющего с мышью:
– Вы меня сейчас до того разжалобите, что я, пожалуй, опять вам в любви признаваться начну! Не думаю, что вы этого добиваетесь. Но вы мне действительно нравитесь. И потому от всей души надеюсь, что вы проявите здравый смысл и постараетесь держаться в стороне. Презентовать вам эти снимки на память? Не волнуйтесь, у меня останутся негативы. Не надо? – спросил он, когда Лиза энергично замотала головой. – Как хотите. Главное, запомните – наш с вами уговор не на сегодня или на завтра, а насовсем!
Назад: Глава 15
Дальше: Глава 17