Книга: Алиса в Зазеркалье
Назад: IV
Дальше: VI

V

 

 

Завидев выходящую из домика Алису Мышь и Мартовский Заяц вскочили, с надеждой глядя на девушку. За спиной нетерпеливо притоптывающего Мак Твиспа толкались Траляля, Труляля и Баярд, Мирана подалась вперед, грациозно взмахивая руками. Взгляды всех друзей были устремлены на нее, и Алиса почувствовала, будто ей на плечи взвалили тяжелый груз.
— Он меня даже не узнал, — уныло призналась она.
Все как по команде помрачнели. Прикусив губу, Алиса осторожными шажками пустилась в обратный путь по тропе. Шляпник всегда в нее верил, даже когда она сама в себя не верила. Во время ее последнего путешествия в Подземье Шляпник настаивал, что она и есть та самая Алиса, которую все ждали, и не слушал ничьих возражений, а теперь обращается с ней так, словно первый раз в жизни видит.
— Что же с ним случилось? — спросила Алиса.
— Сбылись наши опасения, — голос Мираны дрожал. — У него тяжелый случай Забывательства.
— Забывательство? — переспросила Алиса, когда все направились в деревню.
— Это когда в одно ухо влетает... — Труляля указал на свое ухо.
— А из другого вылетает, — закончил Траляля и помахал ладонями, демонстрируя, как именно оно вылетает.
— Все началось в Ужастрашный день, — сказала Мирана. Остановившись у фонтана, она взмахнула рукой над водой, и в водяных брызгах замелькали картинки: ярмарочная площадь, разноцветные палатки и улыбающиеся лица.
— Он всегда винил себя в гибели своей семьи, — продолжала Мирана.
Приглядевшись, Алиса узнала среди веселящихся на площади людей родственников Шляпника.
Заник и Тива Цилиндры стояли под старым дубом и разговаривали. Дядя и тетя Шляпника остановились перед ларьком, где продавались бутылочки с ярлыками «Выпей меня», а вокруг с гоготом носились его кузены.
Запели трубы, возвещая прибытие Мираны: Королева ехала на белой лошади, а следом шли Белый Рыцарь и Шляпник. Завидев своих родных, Шляпник поднял было руку, чтобы им помахать, как вдруг огромная тень закрыла солнце.
Сверху, пронзительно крича, спикировал Бармаглот, такой же устрашающий, каким запомнила его Алиса. Черная, как смола, шкура покрыта твердой, точно броня, чешуей, острые когти- бритвы рассекают воздух. При виде дракона люди на ярмарке в панике закричали и бросились кто куда.
Бармаглот завертел массивной головой, развернул костяной гребень вокруг шеи и дохнул огнем, поджигая палатки и транспаранты. Воздух наполнился потрескиванием и дымом.
Белый Рыцарь бросился на чудовище, а лошадь Мираны испуганно заржала. Шляпник схватил поводья, развернул лошадь и быстро повел ее прочь от охваченной пожаром ярмарки.
Мирана смотрела на булькающую воду фонтана, ее чело омрачили мрачные воспоминания. В тот день Шляпник повел себя очень храбро, увезя ее в безопасное место. А вот его семье не повезло... Вернувшись за ними, Шляпник нашел только пепелище.
В искрящихся над фонтаном брызгах появилось лицо молодого Шляпника, стоявшего над черными от золы развалинами — только это и осталось от праздничной ярмарки в честь Ужастрашного дня. Лицо его исказилось от горя при виде царящих вокруг разрушений.
Картинка поблекла. Белая Королева, озабоченно хмурясь, повернулась к Алисе и сказала:
— Все это время он винил себя в их гибели.
Над плечом Мираны появились ярко-зеленые глаза Чеширского Кота и подмигнули Алисе.
— Как видишь; дорогая Алиса, корни нашей проблемы, точно корни дерева, растут из прошлого, — произнес Кот.
— Все ясно, — пробормотала девушка. — Вроде бы.
— Вот почему мы надеялись, что ты отправишься в прошлое и спасешь семью Шляпника. — Мирана сцепила руки и прижала к груди.
— Отправиться в прошлое? Как же я это сделаю? — спросила Алиса. О таком она никогда прежде не думала. Если бы это было возможно — ах, если бы! — она бы хотела пережить заново очень многое! Она смогла бы увидеть отца и, возможно, даже спасти его. Впрочем, такая магия, скорее всего, действует только в Подземье.
— С помощью Хроносферы, — сказал Че-ширский Кот, вырвав Алису из раздумий. В его голосе прозвучала какая-то эмоция, которую Алиса не смогла распознать. Был ли это благоговейный страх? Как все коты, которых ей доводилось встречать, Чешик никогда не выказывал особого восторга или почтения перед чем бы то ни было.
Раз уж он заговорил настолько уважительным тоном... это очень неожиданно и интригующе.
— Прости, — сказала Алиса. — Хроно-чего?
— Хроносферы. Это сердце времени, дающее ему силу. По легенде, Хроносфера позволяет путешествовать по Океану Времени, — пояснила Мирана.
Алиса оглядела друзей. Мак Твисп, сам того не замечая, теребил цепочку часов, у Мартовского Зайца нервно подергивался кончик носа, а Мышь смотрела на Алису с вызовом, похоже, думала, что Алиса откажется помогать. Стоявшие на дорожке Траляля и Труляля покачивались с мысков на пятки, хрустя гравием, а Баярд просто взирал на Алису большими глазами. Над всеми ними парил Чеширский Кот и с ленивым видом приводил в порядок свой хвост.
— Но почему именно я? — спросила Алиса, поворачиваясь к Миране.
— Никто из нас не может воспользоваться Хроносферой, потому что все мы уже были в прошлом. А если путешественник во времени вдруг увидит себя-прошлого... — Мирана многозначительно умолкла.
— Да? — с нетерпением спросила Алиса. — Что случится, если путешественник во времени вдруг увидит себя-прошлого?
— Ну, никто доподлинно не знает, что тогда произойдет, — ответила Мирана. — Известно только, что случится нечто страшное.
— Звучит угрожающе и запутанно, — сказала Алиса.
Над плечом Алисы появился из воздуха Чеширский Кот, и девушка вздрогнула.
— Это не невозможно, просто невероятно, — сказал он.
Алиса помолчала, но в голову ничего не приходило.
— Шляпник — это Подземье, а Подземье — это Шляпник. Раз он в беде, я помогу ему любой ценой.
Траляля и Труляля захлопали в ладоши, Мартовский Заяц подпрыгнул от радости, а Мышь одобрительно кивнула.
Мирана улыбнулась и взяла руки Алисы в свои.
— Мы очень надеялись, что ты это скажешь.
Поскольку Алиса согласилась помочь, нельзя было терять время. Чем раньше она возьмется за дело, тем скорее они вернут прежнего Шляпника, которого так любят.
— А где находится эта Хроносфера? — спросила она.
— В руках Времени, разумеется, — промурлыкал Чеширский Кот.
— Ну, полагаю, все на свете находится в его руках, — сказала Алиса. — А где Хроносфера сейчас?
— В руках Времени, — повторила Мирана. — Время — это он.
Алиса моргнула.
— Прошу прощения? Он?
Друзья закивали. Алиса представила себе Время-человека, который отсчитывает часы и миг нуты и никогда не боится опоздать. А может, он мстительный? В конце концов, время летит очень быстро, когда тебе весело, и еле-еле тянется, когда тебе плохо. Не говоря уже об этой его ужасной привычке — забирать хороших людей, таких, как ее отец. Впрочем, может, он просто непостоянный и ветреный. Когда вам нужно время, его никак не найти. Как бы то ни было, Алиса непременно должна убедить Время одолжить ей Хроносферу.
— Итак, — спросила она у Мираны, — где Время себя проводит?
Мирана повернулась и повела Алису и остальных в Мраморийский замок. Какое-то время они поднимались и спускались по каменным лестницам, проходили мимо одиноко висящих гобеленов, пока наконец не оказались в той части замка, где Алиса никогда не бывала. Они вошли в зал, пол которого покрывали черные и белые мраморные плитки, закручивающиеся спиралью к центру, — там стоял единственный в этом помещении предмет, высокий и внушительный.
Это были огромные напольные часы, гулко тикавшие в пустом зале. Тиканье получалось на удивление зловещее.
Подойдя поближе, Алиса заметила, что часы опутаны множеством старых веревок. Мирана приблизилась с опаской, словно часы могли проглотить ее целиком.
— Он живет в Замке Бесконечности, что находится в Незапамятной бездне. Попасть туда можно этим путем. — Мирана указала на часы. — В одной миле за маятником.
Алиса смотрела, как качается туда-сюда маятник, эти движения действовали на нее гипнотически. Мирана шагнула вперед и встала между Алисой и золотым маятником, разрушив чары.
Белая Королева взмахнула руками.
— Пришла пора открыться! — сказала она.
Пальцы Мираны чертили в воздухе замысловатые узоры, и вот уже веревки на часах зашевелились и начали распутываться. Алиса так и ахнула: веревки поднялись вверх и превратились в тысячи белых бабочек. Они запорхали вокруг Алисы, а потом вылетели в окно. Девушка повернулась к Миране и вопросительно выгнула бровь.
— Это чтобы сдержать всякий сброд, — сказала Мирана, пожимая плечами. Потом сунула руку в карман своего белого платья, вытащила медный ключ и осторожно поднесла его к стеклянной дверце часов.
— Всем приготовиться, — скомандовала она.
И повернула ключ. Дверь открылась, и пустота за ней начала всасывать в часы воздух. Мышь подхватило и понесло в часы, но в последний момент она успела ухватиться за шейный платок Мартовского Зайца. Даже Алиса вынужденно сделала шаг к дверце и поскорее уперлась ногами в пол, чтобы не оказаться утянутой внутрь.
Ветер утих так же быстро, как поднялся. Алиса с опаской приблизилась к богато украшенным деревянным часам и заглянула за маятник.
Внутри стояла непроглядная темень, хоть глаз выколи. Алиса поежилась.
Тогда она решила еще раз проговорить план действий, чтобы успокоиться.
— Найти замок Времени, одолжить Хроносферу, вернуться в прошлое, в Ужастрашный день. Спасти от смерти семью Шляпника и таким образом спасти Шляпника, — пробормотала она.
— Плевое дело... на первый взгляд, — промурлыкал у нее за спиной Чеширский Кот.
Алиса обернулась и посмотрела на сбившихся в кучу друзей — они натянуто улыбались. Что ж, стоя здесь и тревожась, она ничего не добьется. Алиса снова повернулась к открытой дверце часов и уже хотела было шагнуть внутрь, но Мирана удержала ее за руку.
— Время очень могуществен, у него полно самого себя, и он очень самодоволен, — предупредила Белая Королева. — Поэтому следи за своими манерами. С ним лучше не ссориться.
Алиса прикусила губу. Да уж, такой враг, как Время, ей не нужен. Кивнув сперва Миране, а потом и всем остальным, она нырнула в часы. Она еще успела услышать, как Баярд пролаял ей вслед: «Вдобрыйдальний, Алиса!» — но обернуться не посмела.

 

 

 

 

Назад: IV
Дальше: VI