«С меня довольно. Нужно положить этому конец»
– С меня довольно, – сказал Мэл. – Нужно положить этому конец.
Он стоял в грузовом отсеке и обращался к команде корабля – минус Джейн Кобб, плюс Джейн Макклауд.
– Вот и все. Поступим так, как сказал Вандал: починим «Серенити» и улетим. Найдем другой контракт, будем летать дальше. Здесь нам делать нечего. Мы попытались. Мы, черт побери, сделали все, что в наших силах, но потерпели поражение. Мы можем поздравить себя с тем, что мы еще живы, но продолжать нет смысла. Охранники друга Инары, когда они прибудут сюда, сделают то, что не удалось нам, – освободят Куганс-Блафф. Они должны прилететь максимум через два дня. Уж два-то дня горожане продержатся.
– Вы сдаетесь, капитан? – спросила Кейли.
– Нет, не сдаюсь, а признаю бессмысленность того, чем мы занимаемся, – твердо ответил Мэл. – Это все равно что долбить головой кирпичную стену. Только дурак будет так делать и считать это умным, а у мамы Рейнольдс глупых детей не было. Я думаю не только о себе: прежде всего я забочусь о вас. Я не могу и дальше призывать вас на борьбу, когда очевидно, что дело безнадежное.
– А разве у нас нет права голоса? – спросил Бук.
– Да, – сказала Кейли. – Разве ты не спросишь, как мы к этому относимся?
– В двух словах: нет, – ответил Мэл. – Если ты – ошибочно – решила, что на этом корабле демократия, то позволь напомнить тебе, что это не так. Здесь существует четкая иерархия, и на ее вершине нахожусь я.
– Возможно, нам стоит проголосовать по этому вопросу.
– Возможно, ты, Кейли, пропустила мои слова мимо ушей, когда секунду назад я говорил о демократии. Тебе не обязательно соглашаться с моим решением. Если честно, то я сам не очень им горжусь. Но оно разумное и практичное, и, следовательно, правильное.
– А моя мама? – тихо и печально спросила Джейн. – Как же она, мистер Рейнольдс? Вы позволите Вандалу поступить с ней так, как ему вздумается?
– Да, – сказала Кейли. – Ну же, Мэл. По твоим словам, Темперанс он ненавидит больше всех во вселенной. – Она содрогнулась. – Я даже представить себе не могу, что он с ней сделает. Всех жителей Куганс-Блаффа мы не спасем, но одному из них помочь точно сможем.
– Двум – считая мэра Джиллиса, – поправил ее Бук.
– Если бы я была там, когда Вандал схватил маму, – обвиняюще сказала Джейн, – то я бы вмешалась. Я бы дралась до последней капли крови, лишь бы его остановить.
– Но тебя там не было, Джейн, – возразил Мэл. – В твою голову не целился миллион «Грабителей». А если бы ты там оказалась, то теперь уже сидела бы вместе с матерью в машине Вандала. Он сообразил бы, что ты ее дочь, и схватил бы и тебя. Разве я не понятно все объяснил? Она знала, во что ввязывается, когда вышла из корабля. Она нас всех спасла – возможно, ценой собственной жизни, я не знаю. Но тебе нужно запомнить и принять это.
Будь взгляды копьями, то Джейн сейчас проткнула бы Мэлу сердце насквозь.
– Послушай меня, девочка, – сказал он. – Твоя мать, когда ее забирали, приказала мне позаботиться обо всех, кто находится на корабле. То есть конкретно о тебе, Джейн. Темперанс Макклауд совершила смелый поступок – возможно, самый смелый из тех, что я видел. И лучший и единственный способ почтить ее самопожертвование – это принять условия, с которыми оно связано. Если бы на ее месте оказался я, если бы я отдал распоряжения, словно они – моя последняя воля и завещание, а их затем нарушили, то я бы сильно разозлился.
– А Джиллис? – спросил Бук. – Не хочу проедать тебе плешь насчет него, Мэл, но он не сдался в плен Вандалу так, как это сделала Темперанс. Вандал заставил его стать фишкой в игре под дулом пистолета.
– Вы все пилили меня, уговаривали отправиться на Фетиду. Вы настаивали, использовали все доступные вам средства убеждения. – Мэл бросил взгляд на Инару; она парировала его своим, в котором не было ни капли раскаяния. – Я сдался, и вот теперь мы здесь. Полюбуйтесь, к чему это привело. Я вас послушал вопреки здравому смыслу, а зря. Поэтому сейчас я все решаю сам. Вопрос закрыт. Кейли, Уош, почему вы еще здесь? Тут есть один корабль, который нужно привести в рабочее состояние. Займитесь этим. А остальные – помогайте, как сможете, или не мешайте – смотря что принесет больше пользы.
В гробовой тишине Мэл вышел из грузового отсека.
Было очевидно, что команда недовольна его решением. Оно не понравилось даже Зои, которая умела подчиняться приказам. Во время речи Мэла, как обычно в таких случаях, на лице Зои появилось особое выражение, сообщавшее о том, что она рассержена.
Ну так уж получилось. Мэл и сам не был рад этому.
Но решение принято. Значит, и говорить больше не о чем.
* * *
Джейн Макклауд тайком пробралась в изолятор.
Джейн Кобб лежал на кушетке и не знал, что ему делать. Должен ли он изобразить радость? Настороженность? Тревогу? Сейчас он испытывал все эти чувства, и не только их.
Как вести себя с дочерью, с которой ты только что познакомился и о существовании которой ты никогда не знал?
– Мм… Ну… Привет, – сказал он. – Как дела?
– Не очень. – Джейн, похоже, так же нервничала в компании Джейна, как и он – рядом с ней. – А у тебя?
– Так же. На тебе моя шапка.
Джейн коснулась рукой головы. Кажется, она совсем забыла, что на ней шапка.
– А, да. Ты против?
– Будь это кто-то другой, я бы возражал. Но это ты… на тебя злиться я не могу, верно?
– Мне ее вернуть?
– Не сейчас. Пока я тут торчу, она мне не нужна.
Джейн переступила с ноги на ногу.
– Ты слышал, наверное. Насчет моей мамы и всего прочего. Про то, что она натворила.
– Ага. Док мне рассказал. Темперанс… твоя мать – тетка с яйцами, это да. Извини, это неуважительно, но ты понимаешь, о чем я.
– Понимаю. Она всегда была такой. Наверно, Саймон рассказал тебе и о том, что они с Вандалом, оказывается, знали друг друга.
– Это у меня в голове не укладывается, – сказал Джейн.
– У меня тоже. Я всегда думала, что у нее темное прошлое – в основном потому, что она почти никогда о нем не говорит. Но я не подозревала, что часть этого прошлого – такой человек, как он.
– Да, удивить она умеет. Но другая часть ее прошлого – я, значит, это не такой уж сюрприз.
– Ты не такой, как он. Совсем не такой.
У Джейна возникло такое чувство, что он гораздо больше похож на Элайаса Вандала, чем ему хотелось бы.
– И что ты теперь будешь делать? – спросил он.
– А?
– Ну теперь, когда твоя мама… в руках Вандала, и все такое.
– Делать? Я мало что могу, верно? – В ее голосе послышались ноты угрюмого негодования – колючие, словно иглы дикобраза. – Твой капитан уже все решил. Он сматывает удочки, а что чувствую я и все остальные – не важно. Мама теперь сама по себе.
– Мэл – он упрямый. Но, может, он прав. Нужно знать, когда нужно драться дальше, а когда признать поражение.
– Ты говоришь так, просто чтобы поддержать его или потому что, по-твоему, это правда?
Джейн нахмурился:
– Я точно не знаю.
– Ты мой отец.
– Выходит, что так.
– Странно.
– Что именно? Я странный?
– Нет, у меня странное чувство. Встретить своего папу через столько лет… Тебе, наверное, тоже странно – познакомиться со своей дочерью.
– Это да, врать не буду.
– Нам есть о чем поговорить.
– Обсудить новости за целых тринадцать лет.
Но ни один из них не придумал, как это сделать. Они просто неловко смотрели друг на друга.
– Значит, так… – наконец сказала Джейн. – Я пойду спасать маму. Проберусь в лагерь «Грабителей» и вызволю ее.
Джейн покачал головой:
– По-моему, идея не очень.
– Мне плевать, что ты там думаешь.
– Я просто хочу сказать, что тебя непременно…
– Джейн, меня не интересует то, что ты хочешь мне сообщить, – сказала Джейн. – Мне не нужно твое одобрение и все прочее – и тем более родительские советы. Ты в этом ничего не смыслишь.
Джейн почувствовал облегчение. Ему и самому казалось, что он не вправе давать советы. Чтобы играть роль отца для своего ребенка, нужно, по крайней мере, провести какое-то время вместе с этим ребенком, верно? Несколько лет, а не просто пару дней.
– Тогда зачем ты мне это говоришь? – спросил он.
– Потому что понимаю, что в одиночку мне не справиться, – сказала Джейн. – Моя мать тебе небезразлична, да? Вас с ней связывали особые отношения.
– Можно и так сказать.
– А Вандал собирается ее убить. Медленно. Медленно и ужасно.
Голос Джейн дрожал. Она сделала вдох и взяла себя в руки.
– Если бы ты мог, – сказала она, – то помешал бы ему. Ты сам это знаешь.
Джейн, помедлив, кивнул.
– Поэтому я прошу тебя, Джейн. Умоляю тебя. Пойдем со мной. Помоги мне.
Джейн едва не сказал: «Да ты хоть меня видела? Неужели не видишь, в каком я состоянии? Черт побери, да я едва могу ходить. От меня сейчас пользы, как от говна в мусоропроводе».
Но Джейн Макклауд – его дочь. Его дочь. Она обратилась к нему за помощью. Умоляла его спасти ее мать. Она даже надела шапку, связанную его матерью – словно эта шапка с самого начала должна была ей принадлежать. Фамильная реликвия, типа того.
Есть ли у него выбор?
– Ладно, – сказал Джейн. – Ладно, черт побери. Давай выручать твою маму, Джейн. Хватит мне тут отлеживаться, давно пора сделать что-нибудь полезное. Мужчина не должен долго сидеть в запасе.