Книга: Магия книгоходцев вшб-1
Назад: Глава 16
Дальше: Глава 18

Глава 17

О борьбе с Зеленым змием, первом богатом клиенте и ссоре с давним знакомцем

Я флегматично наблюдала за этим цирком и хранила молчание. Ничего, пусть понервничают, в следующий раз думать будут. А то купили неизвестно где какое‑то "паленое" пойло и напились. Так ведь и помереть могли, если уж весь день лежали и не имели сил встать с кровати. Я‑то их только вечером увидела. Что с ними было утром и днем, даже предположить не бралась.

— Кира? — позвал Ивар.

— А что вы от меня‑то хотите?! Вы просили помочь? Я помогла, — дернув плечом, подтянула одеяло повыше, прячась от взглядов парней. — Это ведь зелье от похмелья. Плюс я заговорила его на очистку организма. У вас ведь была интоксикация. Ну и вот… Зеленый змий выходит.

— Кто? — просипел Ривалис и тоже схватился за пах. — Какой еще змий?!

— Зеленый, — терпеливо повторила я.

— То, что он… зеленый, это мы уже сами видели, — кашлянул Эварт и переглянулся с Юргисом. — Ты объясни, что еще за змий?

— В моем родном мире алкоголь называют "зеленым змием". А борьбу с ним, соответственно, борьбой с зеленым змием. Ну вот. Сейчас из вас этот змий и выходит, — невозмутимо пояснила я, глядя на них честными — пречестными глазами.

— И долго он… будет выходить? — сдавленно спросил Карел.

— Вот уж не знаю. Зависит от того, кто сколько спиртного выпил. И вообще, чем пугать среди ночи бедную девушку, спасшую вам здоровье, как минимум… Лучше бы не теряли времени, и пока зеленый змий полностью не вышел, наведались с утра к тому прохвосту, который продал вам дрянную выпивку. И продемонстрировали ему… кхе… то, что из вас выходит. Потребовали компенсацию за моральный и физический вред. А будет отказываться — так вы это его постоянным клиентам продемонстрируйте. Можете где‑нибудь на видном месте пописать… — Я снова зевнула и закончила: — Он так всю клиентуру потеряет.

— Кира! — смущенно воскликнул Ривалис и покраснел. У него даже уши заалели.

— А ведь мелкая дело говорит, — хищно прищурился Эварт и посмотрел на Ивара. — Я думал, до вечера просто не доживу, так плохо было. И это с моей‑то регенерацией.

— Аналогично, — протяжно вздохнул Юргис и повернул голову ко мне. — Кир, то есть это не навсегда?

— Не — а. Если ты хочешь, я, конечно, могу закрепить эффект. Но вообще, думаю, к завтрашнему вечеру все уже закончится. Это очень хорошее и сильное лекарство от похмелья и для очистки организма от следов алкоголя. Видите, какие вы уже бодренькие.

Парни помялись, промычали что‑то невразумительное и извиняющееся и потянулись к выходу. Последним вышел Ивар и аккуратно прикрыл за собой дверь.

— Ой! — вскочила вдруг Лола, которая в шоке слушала нашу беседу. Дерхана выскочила в коридор, и я услышала ее быстрые шаги, она явно догоняла парней. Через минуту соседка вернулась и уставилась на меня жадным взглядом: — Ну? Колись!

— Травку я добавила в зелье, — усмехнулась я. — Очень хорошую травку.

— Какую?! — Лолу аж потряхивало от распирающего любопытства.

— Хабарку изумрудную, — ответила я и, не выдержав, зажала рот одеялом и расхохоталась.

— Ой! — пискнула Лолина и тоже начала смеяться.

Хабарка изумрудная действительно очень хорошее растение. Полностью магически и физиологически инертное в одиночном состоянии, оно при некоторых манипуляциях усиливало действие других трав. В основном его использовали в качестве пищевого красителя или при окрашивании тканей, также в крошечных дозах добавляли в декоративную косметику. Но при том, что хабарка изумрудная могла многократно усилить эффект остальных растений, в зелья и декокты, ее не клали по одной простой причине: она придавала результатам жизнедеятельности организма ярко — изумрудный цвет.

На алхимии нам про эту травку ничего не рассказывали, я вычитала о ней сама в одной из книг, полученных в библиотеке. И даже провела эксперимент. Скажу честно, увидев при посещении туалета результат, была в шоке. Обычную аптечную антисептическую зеленку, которой мажут детям разбитые коленки, все хорошо представляют? Ну вот… Запас хабарки изумрудной у меня остался как раз с того самого эксперимента. Покупала я ее в городе в одной из лавочек травников.

Так что я не соврала, когда сказала, что мое зелье от похмелья очень сильное и действенное. Еще бы, с хабаркой‑то, которая усилила действие всех добавленных в отвар трав! Но… Пить надо меньше, короче!

Когда я проснулась утром, Лолины в комнате не было. Философски пожав плечами, я поздравила с днем рождения свое отражение в зеркале. Оделась и собрала сумку, чтобы после столовой сюда не возвращаться, и направилась завтракать. По плану у меня было посещение вчерашнего книжного магазина.

В столовой никого из знакомых я снова не встретила. Многие разъехались, в том числе Тельтина, а мои вчерашние пациенты, похоже, последовали совету и с утра отправились разбираться с продавцом отравы.

Хозяин книжного магазина, господин Азиль, встретил меня весьма приветливо и выдал список из пяти пунктов. Сказал, что за вечер успел переговорить только с некоторыми ближайшими коллегами и просто соседями. Но если я не против, то список будет расширяться. Также сообщил, что оплату за мои услуги он не оговаривал, и посоветовал мне не скромничать:

— Кира, ты хорошая девочка, не корыстная, но послушай старого, умудренного опытом человека. Не проси мало. Спрос на ведьминские услуги весьма высок, и тебе все равно заплатят. Требуй высокий гонорар и торгуйся, так и тебе будет достойный приработок, и клиенты будут довольны, что сумели сторговать скидку.

— Господин Азиль, я бы рада, только пока совсем не ориентируюсь в ценах на услуги такого рода, — смущенно потупилась я. — Я ведь адептка магической школы книгоходцев, а ведьма — это по совместительству, так сказать.

— Мой тебе совет, вот с тех, кто в списке проси не меньше, чем по двадцать пять золотых, а лучше — больше. В зависимости от объема работы, конечно же. Будут торговаться, а они точно будут, позволь сбить сумму до двадцати монет, но не меньше. Я знаю, какого размера помещения у этих достойных господ, и знаю, что они легко заплатят и тридцать, и сорок. Но слишком завышать тарифы тебе тоже не стоит.

Я икнула от прозвучавших цифр, а потом спросила:

— Господин Азиль, простите, а почему вы…

— Почему помогаю тебе? — перебил он меня и улыбнулся. — Ты очень похожа на одну девочку, с которой я дружил в детстве и юности. Такая же милая, способная и немного потерянная. А еще я вижу, как сильно ты нуждаешься в деньгах. — Он словно невзначай прикоснулся к рукаву моей кожаной куртки, намекая, что это совсем не зимняя одежда.

…Первым в списке значился некий Элиандиль, торговец тканями. Судя по имени, этот господин — эльф. Вот к нему я и направилась. Трехэтажный особняк, к которому я пришла, выглядел весьма респектабельно. Первый этаж был полностью отдан под торговый зал, а что уж находилось на втором и третьем, пока неясно.

Я распахнула дверь, глянула на приветливо тренькнувший колокольчик, и вошла.

— Госпожа? — ко мне тут же подскочил молодой эльф в строгом костюме отличного покроя и качества. — Желаете выбрать ткани? Или фурнитуру?

Он окинул меня оценивающим взглядом и не смог скрыть мелькнувшего в глазах разочарования. Ну да, на потенциальную покупательницу я не тянула. Судя по тому, что демонстрировали прилавки и вешалки, моей стипендии не хватило бы даже на отрез для мини юбки. Дорогие шелка, парча, кружевное полотно, шифон, тафта, шерсть и сукно изумительного качества. Даже отсюда, от двери, я видела, насколько хороший товар представлен в данном магазине.

— Мне нужен господин Элиандиль, — обратилась я к продавцу, или кем уж тут работал этот молодой эльф. — Передайте ему, пожалуйста, что пришла Кира Золотова от господина Азиля.

— Прошу вас подождать, — чопорно велел мне парень, кивнул здоровенному дядьке, вероятно, охраннику и ушел в подсобное помещение.

Хозяин заведения вышел минуты через три. Я с интересом уставилась на красивого золотоволосого ушастого типа в темно — синем шерстяном костюме, а он с не меньшим любопытством смотрел на меня.

— Госпожа Золотова? — уточнил мужчина.

— Здравствуйте, господин Элиандиль. Мне сказали, что вы заинтересованы в моих услугах. Могу я сначала узнать, что именно вам требуется?

— Вы действительно ведьма? — вопросом на вопрос отозвался он.

— Как выяснилось — да, — улыбнулась я. — Как маг я пока ничего толком не умею, потому что учусь только на первом курсе. Поэтому, если вам требуется нечто связанное с классической магией, лучше обратиться к кому‑то другому.

— Нет, мне нужно иное, — тонко улыбнулся эльф. — Пойдемте в мой кабинет и все обсудим.

Он кивнул своему помощнику, который с любопытством таращился на меня с той минуты, как прозвучало слово "ведьма", и пригласил следовать за собой. Как оказалось, на втором этаже здания располагался склад, а на третьем жил сам Элиандиль. От меня требовалось заговорить его собственность "на все, что только возможно". Точнее сформулировать свои пожелания он не смог, так как плохо понимал принцип действия ведьминской магии. Мужчина находился под впечатлением от рассказа господина Азиля о том, как драпали крысы из книжного магазина, и хотел "что‑то такое же". Это я цитирую его невнятные пожелания.

Прикинув, что могло бы пригодиться из того, что я уже знала и умела, начала перечислять. В основном я, конечно, делала упор на торговую и складскую части дома, но потом спросила:

— Простите, господин Элиандиль, у вас есть семья?

— Нет, я холост, — спокойно ответил эльф, хотя явно растерялся от моего вопроса.

— А вы… хотели бы? — помявшись, уточнила я.

— Госпожа Кира, — с непередаваемой интонацией протянул он, и в его глазах мелькнуло чисто мужское оценивающее внимание, когда он окинул взглядом мою фигуру. — Вы ведь позволите мне называть вас по имени? Не хочу вас ни в коей мере обидеть, но…

— Вы не поняли, — фыркнула я. Ну не сдержалась, каюсь. — Я спрашиваю исключительно с профессиональным интересом. Желаете ли вы, чтобы я заговорила ваше жилье и вас лично на привлечение… эм — м… успеха в личной жизни? В серьезных отношениях с противоположным полом?

— А вы и такое можете?! — у блондина брови поползли на лоб.

— Ну… Немного волшебства, щепотка фэн — шуй, ловкость рук и никакого мошенничества. Мгновенного результата не гарантирую, но определенные подвижки начнутся достаточно быстро.

— А фэн — шуй — это что? — озадачился ушастик.

— А это тоже… — Я неопределенно пошевелила пальцами в воздухе.

Что я ему секреты выдавать буду, что ли? Ладно бы я еще специалистом была, а то так, знала только то, чего в интернете и по телевидению нахваталась. Это переставить сюда, этого наоборот ни в коем случае не ставить там, зеркало повесить тут… Ой, да все это знают. Но не в этом мире!

— Желаю! — твердо ответил эльф, а в его глазах перехлестывало через край любопытство.

— Ну что же, — улыбнулась я. — Тогда позвольте мне сначала осмотреть всю территорию, чтобы я определилась с временем, которое потребуется на работу, и обсудим гонорар за мои услуги.

Уходила от господина Элиандиля уже в сумерках. Даже не предполагала, что потрачу столько часов на то, чтобы сделать все необходимое. Но если с торговым и складским помещениями я управилась достаточно быстро, то жилой этаж удручал с точки зрения фэн — шуй и магии. Это видела даже я, сущий дилетант. Настоящий профессионал фэн — шуй, наверное, вообще за голову хватался бы.

Эх, инквизиции на меня нет. Я щедро смешивала в одну кучу все те сведения, которые почерпнула из книг о ведьминском искусстве; то, что знала еще на Земле, типа иголок, воткнутых над дверным косяком; и вытаскивала из памяти все, что когда‑либо вычитала и запомнила о благоустройстве дома с точки зрения энергетических потоков в жилище. В общем… ведьма я. А ведьма — это от слова ведать.

Меня накормили обедом, а господин Элиандиль составил компанию. Очень уж ему интересно было то, что я делала. Он ничегошеньки не понимал, но его распирало от любопытства. Уносила я с собой целых тридцать золотых монет! И — и-и — и! Когда я, поджав пальцы на ногах (так как руки были на виду) озвучила сумму тридцать пять золотых, то думала, меня сейчас пошлют далеко и надолго. Но нет… Мы совсем чуток поторговались и сошлись на тридцати. Это… это было очень много для нищей студентки, коей я и являлась. Когда уходила, магазин уже закрывался в виду позднего часа, так что ушастый господин с труднопроизносимым именем дал мне в сопровождающие охранника из торгового зала. Суровый мрачный громила за всю дорогу не произнес ни слова, только шел рядом и поглядывал по сторонам. А потом я притормозила у кондитерской и попросила его зайти туда со мной буквально на минуточку, чтобы купить тортик, объяснив, что у меня сегодня день рождения.

У дядьки в глазах мелькнуло сочувствие, и он хриплым голосом спросил:

— Что же вы в такой‑то день работали? Да еще до самого вечера.

Я улыбнулась, развела руками и пожала плечами.

— Да, — протянул он. — Нелегко, когда нет богатых мамки с папкой. Идемте, приобретем тортик.

Он еще и шоколадку купил, подарил мне и собственноручно дотащил коробку с десертом до стен общежития. А на вид такой неприветливый громила… Все же внешность обманчива!

Мужчина довел меня до самых ворот школы, отдал нарядную коробку, поцеловал на прощание ручку, чем дико меня смутил, и ушел. А я, улыбаясь во весь рот, вошла на территорию школы и направилась к женскому корпусу.

— И кто же тебя на этот раз соизволил проводить? — с непередаваемыми интонациями и презрением в голосе спросил кто‑то за спиной.

— А? — Я обернулась и увидела Федоила Ниртона. Это был первый раз за все время учебы, когда мы с ним столкнулись, и он еще соизволил заговорить со мной.

— Ты теперь клиентов решила не только по домам навещать, но они тебя и провожают? — ухмыльнулся парень.

— Так темно уже, — пожала я плечами. — Вот меня и проводили. Страшно ведь одной в такое время возвращаться.

— Ну да… Как будто тебе есть что терять… — непонятно чему засмеялся Ниртон.

— В смысле? — нахмурилась я и половчее перехватила бечевку, которой была перевязана коробка.

— В том смысле, что если девушка зарабатывает на жизнь продажей своих прелестей, не все ли равно, перехватит ее кто по дороге или нет.

— Чего — о-о? — опешила я. — Ты совсем с дуба рухнул, что ли?!

— А что, скажешь, это был не клиент? — насмешливо поднял брови парень и сложил на груди руки.

— Не совсем. Это охранник моего клиента, — начала я пояснять, но Федька меня перебил.

— Ишь ты! С окраин перебралась в центр? Молоде — э-эц! Хорошая карьера за столь недолгий срок. Сутенера‑то уже нашла?

Я открыла рот, закрыла, снова открыла… Но от возмущения у меня в буквальном смысле дыхание сперло, и я никак не могла найти слов, чтобы послать этого болвана куда‑нибудь подальше.

— Ну ты и урод! — выдохнула я. — Иди ежиков паси!

Развернулась и сделала два шага, но разозлившийся парень дернул меня за руку и остановил.

— Ты на кого рот открыла? Без году неделя в школе, зарабатываешь тем, что продаешь себя, и еще смеешь мне хамить?

— Дурак ты, Федя, — процедила я сквозь сжатые зубы, сдерживаясь, чтобы не наслать на него самые страшные проклятия из своего арсенала. — Я не себя продаю, а свои ведьминские услуги. Только твои мозги инфузории — туфельки этого понять не в состоянии.

Я выдернула локоть и сделала шаг назад.

— А вот за оскорбления ты ответишь. Ты сейчас не в своем мире, и мне нечего бояться, что меня застукают, и я из‑за этого не смогу вернуться в срок. Да и швабры с тобой нет… — очень спокойно и от того страшно сказал он и замахнулся.

Я собралась отшвырнуть торт, чтобы приготовиться к тому, что меня сейчас будут бить и соответственно сражаться самой и дать сдачи, но…

Какая‑то темная крупная фигура буквально снесла Федоила с моего пути. Они оказались в стороне, нежданный защитник несколько раз врезал Федьке по лицу и в живот, и последним сильным ударом отправил в полет. Тот упал, помотал головой и поднялся, держась за солнечное сплетение. Я же стояла и, разинув рот, наблюдала за происходящим.

Федоил постоял, пытаясь отдышаться, потом выпрямился и посмотрел на того, кто ему врезал. Мне не было видно, кто за меня заступился, и я начала бочком передвигаться в сторону.

— За что? — скривившись, спросил Федя, глядя на моего защитника.

— Увижу, что подошел к ней, ты — труп. Услышу, что снова оскорбил ее, ты — труп. Посмеешь нанести ей вред сам или через кого‑то другого, ты — труп, — прозвучал холодный голос Изверга, и я буквально уронила челюсть.

— Ивар, ты с ума сошел?! — растерялся Федоил.

— Я сказал, ты меня услышал, — безэмоционально ответил боевик.

— Да она же ведьма! Гулящая ведьма!

— Это моя ведьма! А за "гулящую"… — Он в одну секунду оказался рядом с Ниртоном и снова врезал ему.

Федоил совершил очередной полет в сугроб, и над ним нависла мощная фигура, закутанная в черный плащ.

— Я же тебя предупредил, — совершенно спокойно произнес Ивар.

И вот честно, от этих его почти равнодушных интонаций озноб пробирал даже меня. Почему‑то подумалось, что Федька и правда — труп, если сделает то, о чем его только что предупредили. И прибьет его дерхан также безэмоционально, обстоятельно и невозмутимо. Все же Изверг он… какой‑то примороженный по жизни.

— Понял — понял! — лежащий на снегу парень поднял вверх обе руки в миролюбивом жесте. — Был неправ! И это… Ивар, ты бы перекинулся обратно…

Боевик выпрямился, отвернулся и направился ко мне, чем Федька не замедлил воспользоваться. Вскочил и, поскальзываясь и спотыкаясь, рванул в сторону мужского корпуса. А я так и стояла, открыв рот и прижимая к груди коробку с тортом. Изверг приблизился, и я только тогда увидела, что он находился в частичной трансформации. Руки и тело человеческие, а вот харя… та самая… жуткая и зубастая. Дерхан дошел до меня и встал на расстоянии вытянутой руки.

— Тортик? — ошалело брякнула я и вытянула вперед руки, почти ткнув в него коробкой.

Серые глаза на жуткой чешуйчатой морде моргнули, облик его поплыл, и вот передо мной снова знойный мачо, недостижимая мечта большинства девушек школы.

— Кир — рюш — ша, я тебя предупреждал, чтобы ты одна не возвращалась в темноте? — обманчиво спокойно спросил он.

— А я не одна. Меня дядька охранник проводил, — начала я зачем‑то оправдываться. Не иначе как в шоке была. — Он со мной даже в кондитерскую зашел, помог выбрать торт и подарил шоколадку.

— Кир — ра!!!

— Тортик? — Я снова ткнула в него коробкой в защитном жесте.

Может, он отвлечется, и я тогда сбегу? Понятно же, что силы не равны, и он меня закатает в асфальт, если захочет. Ну… или отлупит, чего тоже не хотелось бы. Я, конечно, потом отомщу, но получу‑то сейчас, и это будет весьма обидно.

— Где ты была весь день? Даже Лола тебя потеряла.

— Работала, — поняв, что гроза миновала, я опустила руки с коробкой. — Мне клиентов нашли, так что сегодня весь день зачаровывала особняк торговца тканями на Снежной улице.

Брюнет неодобрительно покачал головой, но спросил совсем о другом:

— Что тебя связывает с Федоилом Ниртоном? За что он так тебя не любит?

— Ну… я его поколотила шваброй при нашей первой встрече, думала, он вор. И это по его вине я тут очутилась: провалилась в его портал. Хотя, как мне кажется, это не настолько веская причина для столь сильной антипатии.

Дерхан издал нечто вроде сдавленного смешка, а я, поежившись от налетевшего ветра, переступила с ноги на ногу.

— Ивар, пойдем ко мне чай пить? У меня тортик… — И я снова вытянула в его сторону руки. — И ребят позовем, посидим немножко…

— Какой же ты еще ребенок, — почему‑то печально вздохнул красавец брюнет и кивнул в сторону женского корпуса общежития: — Иди, отогревайся. Я приду через переход. Кого звать?

— Юргиса и Эварта зови. Они давно напрашивались чаю со мной и Лолой попить. Жалко Тельтина на каникулы уехала, Эварт был бы рад с ней пообщаться. Ну и остальных моих вчерашних пациентов, — хихикнула я.

Назад: Глава 16
Дальше: Глава 18

Александра
Очень интересная книга. Читала на одном дыхании. Очень хочу, чтобы Кира и Ивар поженились к концу повествования. И очень любопытно кем окажется Карел. Еще хочу узнать почему Федоил возненавидел так Киру.
Володька
Кароч, я все три вышедшие книги прочёл. И знаете что? Кире лучше встречаться с карелам. "Изверга" она помоему не любит...
Данил
Очень интересная книга. Читал на одном дыхании. Очень хочу, чтобы была 4 часть.....
Настя
Книга выше всяких похвал! Вся серия книг просто КОСМОС! Обожаю Вас)
Оля
Прочитала все пять не отрываясь, Кире лучше с Карелом, они поженятся и составят идеальную пару.