Книга: Эхо Севера
Назад: Глава 20
Дальше: Глава 22

Глава 21

 

От былого огромного Дома-Под-Горой осталось всего пять комнат – сад с гротом позади водопада, моя спальня, библиотека, темная комната с подвесками и оранжерея. Все это могло быть похожим на обычный дом, если бы только коридоры так часто не меняли свой вид. Впрочем, теперь и они начали понемногу рассыпаться. Пару раз я ходила на поиски Храма ветров, но не смогла его отыскать, и только потом вспомнила слова волка – этот храм вообще не принадлежит дому. В моем распоряжении оставалось всего три дня. Я отчаянно пыталась разгадать тайну волка, но так же безуспешно, как и прежде. Закончилась и сотканная когда-то пауками золотая нить. Последний стежок я потратила, чтобы связать дом с библиотекой. Внутри меня ждала зеркальная книга под названием «Компания королевы».
Хэл уже ждал меня там, топтался возле западной башни замка со шпагой на поясе. Мое оружие тоже было с ним, лежало тут же рядом на траве. Я не могла отвести от Хэла глаз – я не видела его несколько недель!
Он улыбнулся мне, но взгляд у него оставался каким-то отстраненным. Хэл поднял мою шпагу, протянул ее мне и сказал:
– За работу, Эхо!
Я едва успела вытащить свою шпагу из ножен, как он уже набросился на меня.
Довольно долго мы фехтовали с ним на травянистой лужайке перед западной башней, и все это время Хэл молчал. Сжатые губы, глубокая складка на лбу. Он бился так, словно стремился убежать от чего-то. Или пытался что-то забыть.
Устав, мы отправились отдохнуть в павильон, где королева принимала приехавшего к ней с визитом принца. Здесь подавали ледяное вино и сладкие пряные пирожные. Я села, скрестив ноги, на обитой бархатом скамейке (бархатные скамейки для гостей в летнем павильоне – экстравагантно, ничего не скажешь!), Хэл устроился рядом со мной в резном кресле из слоновой кости и ел засахаренные апельсины.
– Ты вспомнил кое-что еще, не так ли? – спросила я.
Он не ответил, продолжая разглядывать королеву и ее гостя – смуглого принца в шелковых одеждах, таких красивых и тонких, что они казались сотканными из паутины.
Я откусила пирожное и сначала почувствовала сладость, которая затем сменилась жжением во рту от огромного количества добавленных в тесто странных, незнакомых мне пряностей.
– Что ты вспомнил?
Хэл взял еще один ломтик апельсина, но положить его в рот не спешил. С апельсина ему на колени сыпалась сахарная пудра. Взглядов в мою сторону Хэл старательно избегал.
– Хэл, позволь мне помочь тебе.
Земля задрожала от внезапного грома, и я соскользнула со скамейки на пол. Над моим плечом просвистела стрела и проколола рукав платья королевы, пришпилив ее к креслу. Одетый в паучьи шелка принц улыбнулся.
Хэл выругался, помогая мне подняться на ноги.
– Что случилось? – спросила я.
– Сюжет книги меняется. По сюжету королева и принц – союзники. Они должны пожениться, сразиться с армией огненных демонов и принести мир на свой континент.
Прямо на моих глазах принц выхватил кинжал и перерезал королеве горло. Голова ее резко наклонилась вперед, по шее хлынула кровь, стекая на платье. Красные капли упали на сладости.
Хэл схватил меня за руку и вытащил из павильона. Мы долго бежали, пока не оставили далеко позади себя замок, а я не начала задыхаться от колющей боли в боку. Хэл отпустил мою руку, хотя этого, честно скажу, мне совсем не хотелось.
– Что происходит? – спросила я его, тяжело дыша.
– Не понимаю. Книги не должны меняться. Они никогда не меняются. Таковы правила, которые нельзя нарушать.
– Но кто-то смог их нарушить, – заметила я. За нашими спинами ярко пылал подожженный замок королевы.
Хэл негромко выругался себе под нос. Я видела, как дрожат его руки.
– Тебе нужно оставить меня, – сказал он. – Уходи.
– Что?
Только теперь он наконец посмотрел на меня, и взгляд его был твердым, как сталь.
– Я причиню тебе вред, Эхо. Именно это я вспомнил. Я всегда был обречен причинять тебе боль. Ты должна уйти от меня, пока еще не поздно.
Он прожигал меня своим взглядом.
Я не двигалась с места. На нас наплывал, густел с каждой минутой дым. Мои мысли напоминали клубок перепутавшихся, туго стянувшихся в узел ниток.
– Книги – это своего рода чары. Кто может изменить чары? Только колдун, так? – попыталась я потянуть за одну из ниточек. Мои глаза уже слезились от дыма. – Скажи, почему люди, которые… зачарованы, никогда не могут говорить об этом?
– Я не зачарован, Эхо, – резко ответил Хэл.
– Но почему ты заперт в зеркальных книгах, если не зачарован?
Его взгляд вдруг стал угрожающим. Хэл схватил меня за руку и притянул к себе так близко, что я чувствовала на своих губах его дыхание. Мысли мои окончательно спутались, а Хэл сказал, приложив ладонь к моему сердцу:
– Ты. Должна. Держаться. От меня. Подальше.
– Хэл!
– Держись подальше от меня! – повторил он, повернулся и исчез.
Земля задрожала. Повеяло жаром. Затем тишину разорвал жуткий грохот, и по земле побежали трещины, в глубине которых бушевало пламя.
От огня отделилась сотканная из пламени и окруженная дымом женская фигура.
– Он не честен с тобой, – ее невнятный голос был похож на треск горящего костра, смешанный с визгом расстроенной скрипки. – Он все скрывает. Он не доверяет тебе.
Женщина кружила рядом со мной, касалась моих плеч огненными пальцами. Мое платье дымилось, однако никакой боли я при этом не чувствовала.
– Вы… огненный демон? – спросила я ее.
– Это неправильный вопрос, – рассмеялась она.
– А какой правильный?
– Ты понапрасну тратишь время. Он умрет без тебя. Ты знаешь, что умрет.
Жара становилась все нестерпимее. Со стороны замка долетал звон стали, крики и другие звуки боя.
– Как я могу помочь ему? – с трудом шевеля потрескавшимися сухими губами, спросила я.
– Найди меня, и я расскажу тебе, как, – улыбнулась своими призрачными дымчатыми губами огненная женщина.
– Зачем вас искать, вы же здесь, – сердито заметила я.
– Могу я дать тебе совет, Эхо Алкаева?
– Вы знаете мое имя?
– Каждый ищет и хочет понять истинную суть других, – игнорируя мой вопрос, сказала женщина. – Но при этом старательно скрывает от всех свое собственное «я». Ищи правду. Если найдешь ее, то сможешь увидеть то, что скрыто чарами.
– Но я не…
– Задавай только правильные вопросы, – перебила окутанная дымкой женщина. – Найди меня там, где не хочешь искать.
Она еще раз улыбнулась и превратилась в быстро растаявшее на ветру облачко дыма.

 

Трещина, из которой появилась загадочная женщина, продолжала расширяться. Я попыталась перепрыгнуть ее, но споткнулась и упала прямо внутрь.
Я падала, падала, падала сквозь пламя, которое охватило меня со всех сторон. Оно слизывало последние капли влаги с моей кожи, сжигало волосы. Я пыталась кричать, но не могла вдохнуть раскаленный, как в печи, воздух. Не могла произнести слова, которые вернули бы меня в целости и сохранности назад, в библиотеку.
Я сгорала, сгорала на лету, корчась от боли в своих ослепших, выжженных глазах.
А затем все резко прекратилось.

 

 

Я медленно впитывала пришедший на смену обжигающему пламени ледяной холод. Острый как нож, он все глубже проникал в меня. Я заставила себя открыть глаза.
Я стояла на коленях в темном коридоре, уходившем в бесконечность впереди и позади меня. Я снова могла дышать. Ощущение опаляющего жара исчезло. Я ощупала руки, ноги, волосы – все на месте. Я осталась цела.
– Ты умерла, – раздался знакомый голос за моей спиной. – В некотором роде, так сказать.
Я резко обернулась и увидела Хэла. Он стоял, засунув руки в карманы, плотно сведя брови к переносице.
– Где мы?
– Не знаю, – пожал он плечами. – В этом месте я нахожусь, когда не скитаюсь по книгам. А когда ты находишься в одной из книг, здесь начинает мерцать ее зеркало. Именно так я нахожу тебя.
Я медленно поднялась на ноги и подошла к Хэлу. Я прекрасно помнила, чем закончилась наша последняя встреча, но тем не менее все равно была очень рада вновь увидеть его.
Не говоря больше ни слова, Хэл обнял меня. Я положила голову ему на плечо, прислушиваясь к тихому биению его сердца.
Мы стояли так, пока я не успокоилась и не пришла в себя. Затем Хэл взял меня за руку и повел вперед.
Стены коридора были сплошь облицованы темными зеркалами и напоминали призрачную тень той библиотеки, что была в Доме-Под-Горой. Не знаю, имелись на этих зеркалах аннотации или нет. Даже если они и были, прочитать их в такой темноте все равно невозможно.
– Я все время вспоминаю, – голос Хэла доходил до меня словно издалека. – Все больше и больше вспоминаю. А там, дальше, есть одна история… Мне кажется, она про меня.
Я вопросительно посмотрела на него.
– Еще чуть-чуть дальше, – сказал он.
Мне показалось, что это «чуть-чуть» растянулось на целую вечность. Лютый холод пробирал до костей. Я с тоской вспоминала о своей зимней меховой шубе.
– Вот, пришли, – раздался голос Хэла, все такой же далекий.
Оказалось, что мы подошли к самому концу коридора, где висело высокое зеркало. Не такое темное, как остальные. Оно было в серебряной раме, на которой виднелись деревья – целый серебряный лес, огибающий черную поверхность. Мы вошли в это зеркало. Я ощутила пронзившую, привычную уже волну магической энергии. На мгновение у меня перехватило дыхание.
А потом моргнула и в тот же миг оказалась вместе с Хэлом в залитой солнечным светом комнате. Большие окна растянулись почти до самого потолка. Вдоль стен выстроились книжные полки. За столом сидел мужчина с седеющими висками. На носу у него были очки в серебряной оправе. Мужчина потягивал вино и одновременно записывал что-то в толстую книгу.
Я взглянула на Хэла. Он побледнел и выглядел потрясенным. Хэл отпустил мою руку, шагнул к столу, но мужчина не повернул головы. Он словно не догадывался о том, что Хэл здесь, рядом.
Сходство между ними двумя было просто поразительным. Они казались бы близнецами, не будь один из них намного старше другого.
– Это твой отец? – спросила я Хэла.
Моих слов мужчина в очках тоже не услышал, а только продолжал делать записи в своей книге.
– Да, – напряженным тоном ответил Хэл. Он протянул руку, чтобы прикоснуться к отцу, но рука прошла насквозь – перед нами был не человек, а лишь его призрачный образ.
Все это было совершенно не похоже на другие зеркальные книги. Перед нами была не придуманная кем-то история. Перед нами было воспоминание.
Отражение памяти Хэла.
– Пойдем посмотрим, что тут еще есть, – сказала я, подхватив Хэла за руку.
Он покорно позволил вывести себя из комнаты, ошеломленно озираясь вокруг.
Мы вышли в коридор, по которому мимо нас пробежал маленький мальчик. В одной руке он держал извивающегося рыжего котенка, а в другой руке – синий бумажный флажок.
– Мама, мама! – кричал мальчик. – Я нашел его!
Хэл застыл на месте.
– У нас пропал один котенок, – медленно произнес он. – Мы думали, что его схватил волк, но он, оказывается, просто спал, свернувшись калачиком, в моем ящике с игрушками. Позже, став уже большим котом, он любил спать у меня на плече. Я звал его Лев.
Мы пошли дальше по коридору и вскоре попали в гостиную. На диване сидела элегантная молодая женщина, заплетая свои длинные светлые волосы. У ее ног возился немного повзрослевший мальчик Хэл.
– Но я хочу поехать с Иллией! Я уже достаточно большой!
– Подрасти еще немного, мой милый.
– Но мне уже двенадцать.
– Когда вырастешь, папа купит тебе лошадь, Хэлварад.
– Я не хочу лошадь. Я хочу с Ириной!
– Мы не можем всегда получать то, что хотим.
За широкими окнами гостиной виднелся темно-зеленый лес.
Опять лес. Всегда лес.
Я моргнула, и мальчик Хэл исчез вместе с матерью. Гостиная опустела.
Стоявший рядом со мной Хэл дрожал как в лихорадке.
– Ирина была моей сестрой. На шесть лет старше. Она уехала, чтобы выйти замуж. Больше я ее никогда не видел.
– И был один, – тихо добавила я. – Бо́льшую часть детства ты был один.
– Я всегда был один, – поправил меня Хэл и направился к окну. Я двинулась вслед за ним.
За окном в сторону леса скакал белокурый юноша на гнедом коне. Даже на расстоянии я узнала в нем Хэла. На этот раз он был не намного моложе того юноши, что стоял рядом со мной.
Лес. Почему, куда ни посмотри, обязательно увидишь лес?
Глаза Хэла блестели от слез.
– Приближаться к лесу мне было запрещено, – словно отвечая на мой молчаливый вопрос, сказал Хэл. – Меня всю жизнь учили бояться леса. Но я не смог устоять. Я все равно пошел туда.
– Хэл?
Его лицо застыло.
– Нет, не хочу больше ничего вспоминать, – сказал он, поспешно отступая от окна.
– Но что тогда случилось? Что там произошло? – спросила я, еще раз взглянув на уже въезжавшего в лес всадника. Секунда, другая, и он уже скрылся за деревьями. – Что там произошло?
Но Хэл выкрикнул какое-то резкое, непонятное мне слово, и сцена погасла, а мы вновь очутились в темном коридоре.
– Оставь меня, – сказал Хэл. Он упал на колени и низко повесил голову, закрыв лицо руками.
– Хэл, скажи мне, что случилось.
Он вскинул голову и выкрикнул, гневно сверкая на меня своими глазами.
– Оставь меня!
Я повиновалась.
Я шагнула в первое попавшееся зеркало, и темный коридор пропал, растаял вместе с Хэлом.

 

 

Я очутилась в обычной зеркальной книге и стояла на холме под высоким деревом. К моему огромному удивлению, здесь же оказалась Мокошь, одетая в прозрачное фиолетовое платье, удивительно подходившее к ее глазам.
– Эхо! Как давно я не видела тебя! – воскликнула она. – Куда же ты пропала? На этот раз ты расскажешь мне про него? Про своего таинственного другого читателя?
И она хитро подмигнула мне.
Я чувствовала себя сломленной, готовой развалиться на куски игрушкой. Я поняла, что хочу рассказать о Хэле. Мне просто необходимо выговориться. Но говорить об этом с волком казалось мне неправильным.
И я все-все рассказала Мокошь, когда мы вновь оказались в ее комнате на летучем острове, где за окном мерцали звезды. Мокошь слушала меня сначала с жадным интересом, но затем все больше начала мрачнеть. Когда я закончила, она с тревогой сказала мне:
– Мне кажется, что я должна взять тебя под свою охрану. Ты же понятия не имеешь, что ему от тебя нужно.
– Ему ничего не нужно, – ответила я. Меня раздражал ее тон. – Хэл мой друг.
– А почему тогда он неискренен с тобой? Почему не расскажет о том, как он оказался запертым в зеркальных книгах? Может быть, он опасен? А может быть, книги – это его тюрьма.
Я вскочила на ноги, подошла к окну, вздрагивая от нервного возбуждения.
– Он сказал, что причинит тебе боль, – добавила Мокошь. – И сам предупредил, чтобы ты избегала его и держалась подальше.
– Он никогда не причинил бы мне вреда.
– Эхо, ты не можешь знать этого. Тебе нужно быть осторожнее.
Я посмотрела на Мокошь, на ее прекрасные глаза, в которых отражался звездный свет, на безупречно уложенные волосы, великолепное платье. Одним словом, сама Мисс Совершенство даже в ее собственном, близком к идеальному, мире. Мне стало жаль, что я пришла сюда.
Быстро подыскав первый попавшийся предлог, я ушла и в целости и сохранности возвратилась в библиотеку Дома-Под-Горой.
Назад: Глава 20
Дальше: Глава 22