Книга: Обжигающие оковы любви
Назад: Глава 13
Дальше: Глава 15

Глава 14

Король, облаченный в парадный камзол, стоял перед большим зеркалом в тяжелой бронзовой раме и, словно озорной мальчишка, улыбался своему отражению.
– У тебя хорошее настроение.
Хантер развалился рядом в кресле и задумчиво рассматривал своего повелителя. Несколькими минутами ранее он пришел с донесением и сейчас терпеливо дожидался, когда наконец непривычно веселый друг уделит ему внимание.
– Поездка была удачной, – уклончиво ответил Кордан.
– Так ты все-таки соблазнил нашу красавицу, – хмыкнул советник. Несмотря на вырвавшийся смешок, его лицо напряглось, а взгляд потемнел.
– Мою красавицу, – холодно уточнил король. – Думаю, еще немного, и крепость падет.
– Прочему ты с ней так долго возишься? Это же обычная девчонка. Взял то, что тебе принадлежит, и дело с концом. Глядишь, утолил бы голод, может, и поостыл бы немного.
– В Лорейн нет ничего обычного. Она как яркий факел, и я сейчас не о цвете волос. Кстати, распущенные, они достают почти до щиколоток.
Кордан вновь улыбнулся собственным мыслям, не заметив, как Хантер пробормотал себе под нос, что прекрасно помнит об этом.
– А ты неплохо устроился, нашел выход из положения. Женишься на леди Нэрии, заведешь сильное потомство, а пока законная жена будет рожать чистокровных наследников, твою постель будет греть прекрасная фаворитка.
– Лорейн – моя истинная пара, – отозвался Кордан.
– Это удобное прикрытие для собственной совести, – заявил Хантер. – У тебя будут две женщины. И обе несчастные.
– Ты когда-нибудь чувствовал зов своей пары? – Король повернулся к своему советнику. – Когда в груди печет так, будто за шиворот кинули горсть пылающих углей, когда от желания сводит живот и приходится сцепить зубы, прокусывая щеки до крови. Хантер, я король, но перед этой девчонкой я сам готов встать на колени, умолять одарить меня теплым взглядом или ответить на поцелуй.
– Это очень сильная магия, древняя, – кивнул Хантер. – В последнее время встретить свою пару – такая же редкость, как и солнце, выглядывающее из-за темных холодных туч.
– Тем опаснее то положение, в которое я попал, – вздохнул элур. – Жениться на Лорейн не могу, сам понимаешь, но и отдать ее другому для меня равносильно смерти.
Кордан помрачнел и провел ладонью по длинным черным волосам, перетянутым кожаным жгутом.
– Ладно, не будем пока об этом. Расскажи лучше, как сэр Роджис, получил ли должный прием?
– А ты еще сомневаешься? – отозвался Хантер. – Лучшие покои для посла и его свиты, все как полагается. К празднику в честь их прибытия все готово: столы ломятся от яств, музыканты уже настроили свои инструменты, а шуты готовы развлекать хоть до самого утра.
– Думаешь, у нас будут проблемы с Вэкслером? – нахмурился король.
– Он был одним из самых ярых соратников твоего отца, впрочем, как и мой покойный батюшка. Не удивлюсь, если старик по вечерам обнимает в постели не молоденькую служанку, а свой меч, видевший немало смертей.
– Он считает меня слабаком.
– Так докажи своему будущему тестю, что дипломатией можно добиться бо́льших успехов, чем кровопролитной войной.
Кордан кивнул, и, хотя внешне король оставался спокойным, в душе у него сейчас бушевала буря. Да, для знати он не был героем, способным растопить вечный лед проклятой земли. Договор, который Кордан собирался заключить с Дарстронгом, ясно давал понять, что военного похода на соседей не будет.
– Надеюсь, ты знаешь, что делаешь.
– Абсолютно, – кивнул король.
Вместе с Хантером они спустились в общий зал, который к этому времени уже наполнился радостными голосами. Придворные смотрели представление небольшой труппы актеров, которые приехали из Дарстронга вместе с послом.
– Ваше величество, мое почтение. – Высокий мужчина с длинными белокурыми волосами изящно поклонился. – Как вижу, ваши подданные довольны подарком моего князя, артисты из его личного театра, а пьеса написана специально для вас.
– Добро пожаловать в Элларию, – поприветствовал король. – Передайте своему господину, что мы весьма ценим его благосклонность и непременно вручим ответные дары в знак глубокого уважения.
Лоуренс Роджис оказался весьма привлекательным молодым мужчиной, хотя, честно признаться, Кордан ожидал увидеть умудренного сединами почтенного мужа. Но, по слухам, кузен князя занимал в его совете важную роль, ведь не зря же именно его отправили сюда для подписания столь важных бумаг. Осталось обговорить некоторые детали и заключить договор, который должен заметно облегчить жизнь элларийцев.
Приезд посла вызвал недовольство лорда Вэкслера. Он проигнорировал почтительный поклон в его сторону, что разозлило Кордана. Но открыто выражать грубость при повелителе главный советник не посмел, хотя было видно, как играют желваки на его впалых, испещренных морщинами щеках и сжимаются тонкие губы.
Кордан надеялся, что все пройдет так, как он задумал, и никто не помешает его планам. Пытаясь унять некоторую нервозность, он уже хотел пригласить посла к столу, как неожиданно увидел входящую в зал Лорейн. Губы против воли расплылись в искренней улыбке, а на душе потеплело. Забыв на мгновение государственные дела, Кордан быстро очнулся и, предоставив Хантеру общение с сэром Роджесом, отправился к девушке. Лорейн манила его, вовлекала в свои сети, словно мифическая сирена, соблазняющая заморских мореплавателей. Ясные глаза распахнулись, нежные щеки порозовели, а длинные ресницы дрогнули и смущенно опустились, когда Кордан прилюдно взял ее за руку.
– Леди Лорейн, хочу пригласить вас на танец, вы не против?
– Я думала, короли не развлекаются подобным образом, – тихо проговорила она.
– Как ты уже могла заметить, мне не чужды радости простых смертных, – отозвался Кордан. Он повел ее в центр зала, туда, где несколько молодых пар резво отплясывали под музыку, а остальные, окружив их, хлопали в ладоши, повторяя такт мелодии.
Неожиданно смех смолк, некоторые присутствующие затихли и обернулись на короля, который не заметил, как резные дубовые двери распахнулись, впуская в зал его законную невесту.
Кордан обернулся и замер, увидев Нэрию. Невеста не сводила с него напряженного взора. Красивое лицо сильно побледнело, отчего выкрашенные красной краской губы казались кровавой раной, а черные глаза полыхали огнем ревности. Но безупречное воспитание взяло верх над чувствами. Леди Нэрия гордо вскинула подбородок и сделала исполненный достоинства поклон в его сторону, приветствуя своего повелителя.
Элур оказался между молотом и наковальней. С одной стороны Лорейн, доверие которой он только начал завоевывать, если бросит сейчас и пойдет к невесте, то окончательно утопит себя в ее глазах, а если отвернется от законной невесты и останется с юной фавориткой, тем самым оскорбит высокородную леди и получит ненависть не только будущей жены, но и придворных. Пока Кордан раздумывал, как выйти из этой щекотливой ситуации, вслед за леди Нэрией в зал вошла королева. Его мать улыбнулась и протянула сыну руки, призывая подойти.
– Прости, Лорейн, я должен поприветствовать матушку, – проговорил Кордан.
– Конечно, ваше высочество, – кивнула девушка. Она улыбнулась и, опустив голову, побрела к дальнему столу, где сидели высокородные дамы.
Король, преисполненный чувством благодарности, отправился к матери и взял ее под руку.
– Вы даже не представляете, мадам, как я рад вас видеть.
– Отчего же, прекрасно представляю, – хмыкнула леди Гормлэйт. – Но больше не ставь себя в такую неловкую ситуацию. Кстати, девушка очень красива, я тебя прекрасно понимаю.
– Рад, что ты не осуждаешь меня.
– Я сказала, что понимаю, но это не значит, что одобряю, – парировала королева. – Ты в первую очередь повелитель, и только потом мужчина. У короля не должно быть слабостей, тем более если рядом такая красивая женщина, как Нэрия. До свадьбы ты имеешь право развлекаться как вздумается. Позабавишься с девчушкой, а потом обеспечь приданым и отдай замуж за какого-нибудь приграничного лорда, чтобы не мозолила глаза твоей жене.
– Спасибо за совет, матушка, но я привык жить своей головой.
– Раньше ты прислушивался к моему мнению. – В голосе послышалось раздражение.
– Лорейн останется со мной, – твердо заявил он.
– Значит, между вами уже нечто большее, чем обычная интрижка?
– Давай закончим этот разговор.
– Хорошо, Кордан, как пожелаешь.
Элур вздохнул и проводил матушку к почетному месту во главе стола. Приезжие артисты продолжали веселить публику, но лишь несколько человек сейчас не разделяли всеобщее веселье. Среди них был и лорд Вэкслер. Глава совета сидел мрачнее тучи и еле дождался, когда король останется один, чтобы завести с ним разговор.
– Ваше величество, не понимаю, почему вы меня не предупредили о визите посла Дарстронга.
– Он здесь по моему приглашению, – холодно отозвался Кордан.
– Странный поступок, особенно на фоне тех гадостей, что сотворили в нашу сторону эти мерзавцы. Неужели их князь до сих пор надеется на хорошие отношения? Вопиющая наглость.
– Чего же такого, по твоему мнению, они совершили?
– Подняли цены, пытаются окончательно утопить Элларию. Держу пари: они ждут не дождутся, чтобы сплясать на наших костях.
Лорд Вэкслер кипел неоправданной ненавистью, буквально сверля злобным взглядом Лоуренса Роджеса, который в это время дружелюбно общался с Хантером.
– Не перегибай палку. Именно поэтому я не поставил тебя в известность, заранее зная о подобной реакции, – пояснил элур. Его рука потянулась к кубку, а щедрый глоток вина на мгновение обжег горло.
– Печально слышать, что наш король решает такие важные дела за спиной у совета. Думаю, многим подобное может не понравиться.
А вот это уже звучало как угроза, но Кордан не позволит собой манипулировать; если понадобится, он заменит весь состав советников. Кроме Хантера, конечно.
– Войны не будет! – заявил Кордан. – Хочешь ты этого или нет.
– Неужели эта красноволосая ведьма так вскружила тебе голову, что ты потерял способность здраво мыслить? Что бы сказал покойный отец, узнав о подобном поведении? Мальчик мой, одумайся! Однажды ты пошел против его воли, помнишь, чем все закончилось?
Серебряный кулон, висевший на груди, кольнул кожу, отдавая болью в сердце. Воспоминания огненной птицей ворвались в мысли, ее железный клюв вонзался в душу, беспощадно рвя на куски.
– Нэрия сегодня на редкость печальна! – Голос Вэкслера вернул его в реальность.
Лорд кивнул в сторону дочери, которая стояла в сторонке в окружении своей немногочисленной свиты. Девушки старались развлечь госпожу, но Нэрия была безучастна. Кордан раздраженно отвернулся от главного советника, но, бросив короткий взгляд на молчаливую невесту, все же вздохнул и отправился к ней.
– Леди Нэрия, как вам представление? – поинтересовался он, хотя прекрасно видел, что она ни разу не взглянула в сторону актеров, без устали развлекавших публику.
– Великолепно, – отозвалась девушка, даже не пытаясь поддерживать беседу. Было видно, что она злилась. – Простите, ваше величество, я, пожалуй, вернусь в свои покои, плохо себя чувствую.
– Вы заболели? – участливо осведомился он. – Я пошлю к вам лекаря.
– Это скорее душевное недомогание, – прошептала его невеста.
Она встала, а Кордан, мучимый чувством вины, предложил проводить ее. Пока они шли, разговор не клеился, его невеста не смела в открытую высказать упреки, но внутри ее бушевало тщательно скрываемое негодование. По алебастровой коже лица пошли бордовые пятна, пухлые губы дрожали.
– Благодарю, что сопроводили.
Нэрия поклонилась и уже готовилась войти в распахнутую служанкой дверь, но Кордан не хотел вот так оставлять девушку. Элур потянулся и коснулся ее руки, ощутив, как Нэрия вздрогнула, но не отстранилась, а медленно повернулась и испытующе посмотрела на него.
Король отметил про себя благородную красоту своей невесты. Неожиданно вспыхнула искра интереса. Кордан попробовал представить, какими на ощупь могут быть эти густые смоляные волосы, когда он запустит в них свои пальцы. Повинуясь минутному порыву, элур нагнулся и поцеловал ее. На вкус губы Нэрии оказались мягкими и теплыми, с еле уловимым ароматом шоколада. Кордан не любил сладкое.
– Прости. – Он отстранился, но девушка потянулась к нему, обнимая изящными руками, пряча лицо на груди.
– Ваше величество, я думала, вы забыли про меня.
Кордан молчал.
– Мой повелитель, я так хочу стать вашей женой, пожалуйста, не отвергайте меня.
– Ты бы согласилась быть со мной, если бы я был не королем?
Нэрия вздрогнула, как от пощечины, и округлившимися от удивления глазами уставилась на Кордана:
– Но, ваше величество, вы же король.
– Представь, что я отрекся от трона и стал пастухом. Пошла бы пасти со мной овец в горы?
– Да вы шутите, – облегченно рассмеялась девушка. – Я такое даже в кошмаре не смогу представить.
– Хорошо, я понял. Доброй ночи, леди Нэрия.
Кордан развернулся и отправился вниз, в зал. Его мучило непреодолимое желание разыскать Лорейн, прижаться к ней, вдохнуть аромат летнего ветра, игравшего с ее золотыми локонами. Почувствовать тепло ее души, услышать ласковый голос. Она была нужна ему, как глоток чистого воздуха. Но когда король вернулся, то напрасно искал свою избранную. Лорейн уже успела покинуть зал.
Назад: Глава 13
Дальше: Глава 15