Книга: Стальная метель
Назад: Глава четвёртая НАЧАЛО ПУТИ
Дальше: Глава шестая ПОЛЕ МЁРТВЫХ

Глава пятая
СРЕДИ СВОИХ И ЧУЖИХ

Корож был на каких-то пять лет старше Вальды, но выглядел теперь как иссохший старичок. То есть он всегда был мелкий, поджарый и шустрый, совершенно неутомимый — но сейчас из него словно выпустили всю его живость, а влили усталость и отчаяние. И речь его стала шуршащей, монотонной, медленной. Он сидел напротив Вальды, тянул из бронзовой арабийской чаши крепкий мёд (Вальда только пригубила и отставила свою, опасаясь, что в тепле и с такого мёда её развезёт) — и равнодушно рассказывал, как в середине осени в округе появились непонятные пришлые, призывавшие отойти от староотеческих вер и поклониться могучему иноземному богу, который скоро истребит богов и греческих, и персидских, и алпанских, а всех здешних просто смахнёт, как пыль, не заметив даже… Сначала пришлых пытались бить и даже убивать, но получалось так, что бившие сами почти сразу умирали в страшных муках, и даже Камни не в состоянии были их спасти. Поэтому скоро у пришлых стало множество последователей, и в одном из отдалённых сёл они построили храм. Корож был там и этот храм видел — страшный, не похожий ни на что. Немного погодя новообращённые обложили данью весь край и запретили посещать таины в дни поминовений и торжеств — теперь это приходилось делать секретно, рискуя нарваться на бешеных: так тихо, шёпотом, называли адептов нового бога. Они и впрямь были бешеные, не помнили друзей и родню, убивали по первому подозрению в неуважении к их божеству, смотрели белыми глазами. Могли войти среди ночи в дом и вырезать всех, кто там был, и дом поджечь, ничего не взяв. Несколько охотников из Аруши повезли в город первую пушнину — и пропали, только одна лошадь вернулась домой с оборванными постромками… К бешеным примыкали всё новые и новые люди, больше молодёжь, но вот и Сенди ушла к ним, хоть и дочь шамана, и теперь она у них главная жрица…
Вальда закрыла глаза. Ей стало понятно, что мешало восприятию той дикой процессии, какая заноза засела в глазу и памяти.
Это Сенди, простоволосая, в одеянии мага, ехала мимо неё. Сенди, приветливая хлебосольная хозяйка, дочь шамана, мужняя жена и мать троих сыновей…
Корож ещё долго рассказывал о тихом ужасе, окутавшем весь край, но Вальда почти ничего не могла слышать — Сенди стояла перед глазами.
И теперь как-то понятнее становились те дикие сны, из-за которых она и решила посетить родные Камни. То есть не совсем понятными, но уже что-то брезжило сквозь мрак.
— Брат, — сказала наконец Вальда. — Мне всё равно нужно к моему Камню. И девочке Сюмерге — к её. Они в одной таине, ты знаешь, в какой. Можно ли туда пройти незаметно?
Корож надолго замолчал. Вальда ждала. Корож налил себе ещё мёда, выпил его одним махом.
— Я проведу, — сказал он глухо. — Кружным путём… Сестра, до чего мы дожили, а?
Вальда кивнула.
— Твои воины пойдут с тобой? Я к тому — умеют ли они ходить на лыжах?
— Умеют.
— Тогда хорошо… Значит, так: всем спать. Выходим ночью и идём быстро. Макла, размести гостей…
Макла, жена Корожа, женщина крупная и сильная, молча поднялась. Она могла бы показаться немой — если бы Вальда не знала, что немые ещё и глухи. Но за всё время родства — сколько уже? лет двадцать? — она слышала от неё вряд ли десяток слов.
Вальда допила свой мёд, понимая, что иначе не заснёт. Потом посмотрела на Колушку. Та так и сидела, погружённая в какие-то свои мысли.
— Старая, тебе тогда придётся остаться тут, — сказала она. — Не в твои годы на лыжах бегать.
Она ожидала отпора, но бабка только кивнула.

 

Вальда уснула сразу, не успев коснуться набитой душистым сухим мхом подушки. Сон, который пришёл тут же, был, в отличие от предыдущих, чёток и объёмен. Она бежала по Ведьминому лесу, как будто зимнему, но совершенно бесснежному. Палой листвы тоже не было, лишь сухие веточки и сучки хрустели под ногами. Она знала, куда бежит, потому что слышала зовущие её голоса. Внезапно она оказалась среди серых бревенчатых домов, стоящих прямо в лесу, между деревьями, и у некоторых деревья росли сквозь крыши. Окна были закрыты ставнями, двери заколочены крест накрест. Из-за дома вышла Ягмара с лицом, закрытым платком. Потом из-за другого тоже вышла Ягмара. И из-за третьего. Вальда остановилась, а дочери медленно подходили к ней с трёх сторон. Не бойся, сказал кто-то из-за спины. Вальда оглянулась. Это была Бекторо — мёртвая, словно высохшая. Она говорила, и тонкая кожа у уголков рта трескалась. Не бойся, сестрица. Умирать страшно только в первый раз, ты помнишь это. Из-за спины Бекторо вышла голая тощая девочка с чёрными пятнами на груди и на бёдрах. Она смотрела в землю, но Вальда поняла, что это она сама — тогда, давно, перед тем, как её положили под Камень. Посмотри назад, сказала Бекторо. Позади Вальды стояли уже семь Ягмар. Тебе надо выбрать одну из них, продолжала Бекторо, она и останется. Ягмары сняли платки. У всех были неподвижные и совершенно одинаковые лица. Вальда в оцепенении смотрела на них. Почему их столько, спросила она. Умершие, сказала Бекторо. Нерождённые. Живые. Все тут. Вдруг у одной из Ягмар дрогнуло веко, и по щеке покатилась слеза. Эта, сказала Вальда. Внезапно все Ягмары исчезли, осталась только одна, с краю. Ты ошиблась, сказала Бекторо. Но это, может быть, и к лучшему. Оставшаяся Ягмара вдруг переменилась, у неё растянулись губы, глаза разошлись в стороны и выкатились из орбит, кожа стала пупырчатой и приняла зеленоватый оттенок. Всё хорошо, мама, сказала эта Ягмара, я ведь не… Она не договорила и нырнула в воду, оказывается, весь лес затопило прозрачной водой, вода поднималась стремительно, и Вальда, чтобы не захлебнуться, оттолкнулась от дна…
Она села в постели и долго не могла отдышаться. Сердце колотилось безумно.

 

Вышли заполночь и шли долго. Сначала было светло от полной луны, но потом облака сгустились, и повалил снег. Корож шёл по каким-то ему одному понятным приметам. Иногда он останавливался и останавливал всех, прислушивался. Где-то совсем далеко лаяли собаки. Постояв, все шли дальше. Вальда не могла сказать ни сколько прошло времени, ни какое преодолели расстояние. Она просто шла и шла. Сюмерге один раз сильно упала, оскользнувшись на толстом корне, чуть припорошённом снегом, но всё обошлось, просто ушиблась. Потом как-то внезапно Корож остановился, и Вальда поняла, что они уже в таине. Они не видела Камней, но вдруг потеплело на душе.
— Пришли, — сказал Корож. — Сами найдёте?
Вальда, сняв рукавицу, повела рукой из стороны в сторону. Справа тянуло теплом.
— Я найду, — сказала она. — А ты, доченька?
Сюмерге молча показала вперёд.
— Хорошо, — сказал Корож. — Ждём вас здесь. Костра палить не будем, а как вдруг я вороном прокричу, возвращайтесь, даже если… Ну, вы поняли. Так, воины. Расходимся шагов на тридцать и обращаемся в слух…
Уже ничего не слыша, а только вчувствываясь в зов Камня, Вальда двинулась вперёд. Деревья — дубы — здесь стояли редко, но были подлинными великанами. Местами из-под снега торчали обломанные недавними бурями сучья толщиной в добрую берёзу. Под одним таким дубом и стоял Камень…
Почему-то нужно было снять лыжи. Ремешки замёрзли и не хотели развязываться, но Вальда справилась. Она воткнула лыжи в снег и пошла дальше, проваливаясь по колено. Дотронулась рукой до Камня. Со вздохом, переходящим в стон, впитала его теплоту. Потом сделала углубление в снегу, села, привалившись к Камню спиной…
Неземное спокойствие объяло её.

 

Уже почти рассвело, когда Вальда наконец поднялась на ноги. Она пока не знала, что сказал ей Камень, — понимание прорастёт в ней немного позже. Но приток сил, который позволит ей преодолеть все трудности и напасти, — этот приток она в себе уже ощутила. Было жарко, и тело стало лёгким. Она достала нож, полоснула себя по ладони и приложила рану к Камню, шепча слова благодарности и родства. С трудом отникла от него, пошла пятясь, прижимая руку к сердцу. Ни боли, ни крови не было уже…
И тут раздался крик ворона.

 

— Куда мы идём? — запыхаясь, спросила Вальда на бегу.
— К людям, — не оборачиваясь, ответил Корож.
С того момента, как белобрысый паренёк принёс страшную весть, это были едва ли не первые его слова. Они шли уже, наверное, третий час, солнце — белое, слепящее — иногда выскакивало в полыньи меж облаков и пробивалось сквозь кроны, обдавая всё вокруг холодным блеском. Это было так неправильно, что оно продолжало светить, когда… когда…
Ночью, незадолго до рассвета, к дому Корожа подъехала ватага ряженых во главе с Сенди. Они убили псов, вывели лошадей, подпёрли двери дома, навалили под стены сухого сена из клетей и подожгли. Плясали вокруг, пока в доме не стихли крики… Соседи даже не пытались потушить разбушевавшийся пожар, спасали свои дома и дворы, на которые валились пылающие головни. Но парнишку, Пиче, тут же отправили в таину — предупредить Корожа…
С соседями так — все всё знают: и куда пошёл, и с кем, и для чего. Знают и молчат — почти все. Кроме кого-то одного. И сам ты не узнаешь никогда, кто послал своего человека, чтобы призвать Сенди и тех, кто был с нею. Хотя нет, узнаешь когда-нибудь… но будет уже всё равно.

 

Сначала потянуло дымком, а потом открылось и всё зимнее становище целиком: стоящие прямо среди деревьев домишки и землянки, едва видимые из-под снега. Их было не больше десятка. Вальда задохнулась — это были те дома в лесу из её сна, только во сне они были большие, а сейчас маленькие… а потом память подсказала: да, она была здесь в детстве, и потому всё запомнилось большим… почему была и зачем?.. да потому что её здесь выхаживал старый шаман, Камень хоть и вылечил её тогда (или вообще оживил), а везти далеко было нельзя, вот и принесли сюда на руках, чтобы отлежалась. Да, это было то самое место…
Чуть дальше должен быть ручей. Сейчас он подо льдом и под снегом.
Их приближение заметили, наверное, давно, а сейчас убедились, что свои, — и словно ниоткуда возникли с десяток охотников, забрасывающих луки за спину. Одного их них Вальда узнала: это был старый Сезган, старшина звероловов; он приходился ей двоюродным дядькой.
— Что же вы — днём? — с укором сказал он Корожу, но осёкся — видимо, у Корожа на лице всё было написано. — Ну, проходите, люди добрые… Вальда? Неужто ты? И кто это с тобой?
— Я, дядя Сезган, — сказала Вальда, поклонившись. — Это мои стражники, люди надёжные. И дочкина подруга, Сюмерге. Приехали поклониться Камням, а тут такое…
— Малой, — не оглядываясь, сказал Сезган, — отведи женщин к женщинам, а воинов к воинам. Пусть согреются и поедят. Ну а вы, Корож и Пиче, идёмте со мной, будете всё по порядку рассказывать…

 

Всего в стане, как рассказали Вальде, было уже человек сорок, все охотники и звероловы; женщин было лишь семеро, считая теперь с Вальдой и Сюмерге. Вроде бы женщин в сёлах до последнего времени ряженые не трогали, потому и оставляли их там без опаски… Мужчины здесь были из разных сёл и разных родов, и пока не пришёл Сезган и не навёл порядок, здесь происходили стычки, драки и даже поножовщина — каждый винил другого в появлении ряженых, не понимая ещё, что те тоже из всех родов происходят и изо всех сёл, и есть совсем пришлые из неизвестных краёв…
Да, Сезган навёл порядок. С ним тогда пришёл молодой шаман Кавал, внук Кранча. Но его Сегзан отослал куда-то с поручением, и вот уже несколько дней шаман не появляется здесь. И хотя охотники давно готовы идти бить ряженых, Сегзан не велит — ждём, говорит, когда шаман вернётся, без него не пойдём… Наверное, так и надо, но люди изводятся ожиданием.
Вальда отдохнула, согрелась, похлебала горячего и даже немного осовела от этого — но тут её позвал Сезган.
Уже вечерело. В доме, который занимал Сезган, горела масляная лампа, освещая небольшой стол у стены, двухэтажные нары, печку и широкую скамью. Плетёный потолок сильно провисал. Скоро обвалится, подумала Вальда, но ничего не сказала. Села на угол скамьи, облокотилась о стол.
— Вот такие дела, племяшка, — сказал Сезган, тяжело поднялся, подкинул в печь поленце. Снова сел. — Хотел я тебя с другими бабами отправить в город, да не получается — оседлали ряженые дорогу, не пропустят. Так что придётся тебе пока тут побыть, а сколько — не знаю. Стрелять-то не разучилась?
— Приходится иной раз, — сказала Вальда, — хотя уже не часто.
— Ты всё ещё богатая? — спросил Сезган неожиданно.
Вальда подумала.
— Не знаю, дядя. Сейчас не поймёшь, что богатство, а что — обуза.
— И то верно… Стражники твои говорят, что служат тебе верно и за тебя биться будут, но одну тебя не отпустят и сами без тебя не останутся. Так это?
— Так. Из степных кочевников они, слово дали — будут держать. Даже я сама их от слова освободить не могу, пока срок не выйдет.
— Хитро, не по моему пониманию… Ну да ладно. Дело вот в чём. Должен со дня на день вернуться шаманёнок, я его с поручением к колдуну Велу посылал, знаешь такого?
— Даже не слышала.
— Его ещё Лесовиком кличут, в самой глуши живёт. Старый он уже, конечно, никого видеть не хочет, дела ему до людей не стало… ну да, обижали его, было такое. Но вот решил я ему поклониться — авось снизойдёт. Дело в том, что корыстный он, как не понять кто. Камушки любит разноцветные. Но если пообещать и не дать — отомстит, да сторицей. Понимаешь меня?
— Что ж не понять. Кемельма моя подойдёт? Нить жемчужную отдала бы, да только она меня с мужем пропавшим соединяет, пока не вернётся — не могу. Оручи мои просто серебряные, без камней… и перстней не ношу, как видишь.
— Из дому что-нибудь пообещать сможешь?
— И пообещать могу, и отдам, не жалко — да только где тот дом? Мне сейчас до него пути как до месяца…
— И то верно… А эта подружка дочкина?
— Один у неё камень перстный, жениха дар. Тоже расставаться не след, ждёт она его, а он где-то в трудных местах. Плохо может получиться, если отдаст. Ну, посули от меня колдуну чего он хочет, я наизнанку вывернусь, а доставлю.
— О-хо-хо… Да, как-то оно неудачно сложилось. Ладно, всё я тебя спросил, что хотел, теперь ты можешь. Будешь ли?
— Буду. Вы же здесь не просто прячетесь, верно?
— Верно. Народ стервенеет понемногу, да и есть за что. Мало того, что ряженые людей обижают-измываются, они и таины разрушают. Возле речки Сатьи таина, знаешь, наверное… хотя нет, тебе-то откуда знать про неё?.. в общем, Камни в реку побросали, а на место, где они стояли, навоз привезли и рассыпали. С двух сёл на ряженых тогда поднялись, но как-то без умения, неосторожно… в общем, кого-то из наших поубивали, а прочих голыми по улицам прогнали, плетьми хлестали… да ладно, не хочу такую погань рассказывать. Ну да, и ограбили тогда эти сёла подчистую, вывезли всё.
— Сколько этих тварей и где они сидят?
— Народ говорит, до трёх сотен. А не сидят они нигде, носятся по всему краю, две ночи подряд на одном месте не ночуют. Понимаю, о чём ты думаешь, да и мы сами не без соображения — но прихватить их, тварей, трудно. И ворожит им кто-то, в ловушки-засады они не попадали ещё ни разу… чего я, собственно, Вела-то и хочу заполучить. Он завести их в дебри сможет, а больше никто. Так-то, племянница… Да, а эта дочкина подруга — она стрелять умеет?
— Да уж, — хмыкнула Вальда. — Нынешние девки — все умеют. Вот откуда у них такой обычай взялся — в скачках да стрельбе соревноваться?
— Чуяли что-то, — сказал Сезган. — Малому сама скажи, чтобы дали вам по луку и стрел сколько нужно. Будете службу караульную нести наравне с воинами. А там посмотрим…

 

Всё произошло как раз во время её стражи. Вдвоём с Сюмерге они сидели в «гнезде», свитом на толстой ели — где-то на полпути от земли к верхушке. Заметить их снизу было невозможно, а сами они видели довольно далеко во все стороны — а главное, слышали. Звуки доносились издалека и были очень отчётливые; всё можно было понять по звукам.
Солнце село, и мороз крепчал. Хоть и набросано в гнезде было немало тёплых шкур, а холод понемногу пробирал, немели пальцы на ногах и руках, немели нос и щёки. Скоро их должны были сменить…
Вначале они услышали непонятный шум со стороны становища, сменившийся быстрым скрипом шагов, потом послышались приглушённые голоса, на миг прервавшиеся — и тут же раздались громкие крики, звуки ударов, бряцанье железа о железо, чей-то чудовищный хрип. Видны были мечущиеся факелы, потом вспыхнул один дом, другой, третий…
— Госпожа… — прошептала Сюмерге.
— Тихо. Молчи.
В свете пожара метались люди, падали, вскакивали, снова падали — и оставались лежать. Другие шли мимо них, иногда останавливаясь и погружая в тела наконечники копий…
— Но там же наши…
— Уже не помочь. Молчи. Замри и молчи.
Потом Вальда увидела, как кто-то, сильно хромая, пробирается по глубокому снегу к их ели. Сначала Вальда подумала, что это один из ряженых — на нём был маньяк и остроконечный колпак шамана. Но не было оружия, а был бубен в руке. Это был настоящий шаман — наверное, тот самый внук Кранча, который должен был привести подмогу, но опоздал…
Ей показалось поначалу, что он пройдёт мимо, скроется в лесу, но нет — шаман остановился как раз за елью, притоптал снег, поднял бубен и, чуть слышно постукивая, принялся кружиться. Слышно было его тяжёлое, почти судорожное дыхание. И другие звуки исходили от него — как будто далёкий вой. Вой нарастал, а шаман кружился всё быстрее, шёл по кругу и кружился вокруг себя, и вдруг снег стал подниматься и тоже кружиться, образуя пока ещё не вихрь, но этакую снеговую стену, отгораживающую его от прочего мира — и только сверху, из гнезда, было видно, как он продолжает кружиться, а уже поднялся ветер и загудел в ветвях, обрушивая пласты лежащего там снега, который тут же подхватывало и уносило в кружение, и сами деревья сдвинулись и пошли по кругу, сначала медленно, потом быстрее и быстрее, Сюмерге что-то кричала, но уже не было слышно за страшным рёвом.
Ряженые, наверное, шли по следам шамана — но сейчас остановились, заслоняясь от снега, и только один из них, широко расставив ноги и как бы навалившись на ветер, поднял лук и метал стрелы в снежную стену — метал наугад, ничего не видя перед собой, а потом Сюмерге привстала в гнезде и послала ответную стрелу, и ряженый сунулся на колени, обхватил древко, торчащее у него из груди, и страшно закричал — словно и не воин он был, всегда ожидающий смерти, а перепуганный злобный мальчишка, любящий пакостить и вдруг получивший в ответ… Он упал лицом вперёд, и тут же все рядом с ним тоже повалились, и снег моментально скрыл их, как будто никого не было. А деревья продолжали кружиться, и кружилось уже небо над ними, и в небе неслись то ли снежинки, то ли искры, то ли звёзды…
Потом всё замерло, но не кончилось. Вдруг потухли пожары, стало темно. Снова послышались торопливые шаги по хрустящему снегу и приглушённые голоса. Лепту спустя Вальда увидела, как от стойбища удаляются белые тени (именно белые тени, иначе она никак не могла назвать то, что видела сейчас). Они исчезали в лесу и сливались со снегом. Время текло тоскливо. Потом раздались крики, замелькали факелы, вспыхнул дом. В свете пожара появилось множество причудливых фигур, бегущих, бредущих, озирающихся. Потом…
Потом замелькали стрелы. Они вылетали из леса и как будто все попадали в цель — те, кто был освещён пламенем, метались и падали как подкошенные. Уцелевшие бросались то в одну сторону, то в другую, и повсюду их настигали стрелы.
Всё кончилось так же внезапно, как началось. Горящий дом пылал всё сильнее, но освещал только тёмные тела, во множестве лежащие в круге света.
Медленно, по одному, туда потянулись те, кто был в белом. Они выходили из леса, пробегали освещённое пространство и скрывались в темноте по другую сторону…
— Эй, дозорные! — раздалось снизу.
Вальда посмотрела. Это был тот самый малой, самый младший из сыновей Сезгана — Памон.
— Что шумишь? — спросила она.
— Спускайтесь, отец велел. Там взяли кого-то…
— Сейчас… — и Вальда тронула Сюмерге за плечо. — Доченька… вот то, что было сейчас, — ты же видела?
— Да… кажется, да…
— Ты помнишь, как стреляла?
— Помню. Помню… но это было как во сне.
— Как во сне, — повторила Вальда. — Постарайся не забыть, хорошо?
— Да, конечно. Я постараюсь… но что это было?
— Вот именно, — сказала Вальда и стала спускаться первой.
Она спустилась и отошла на несколько шагов — ровно туда, где кружился шаман.
Снег был нетронут.
Она покачала головой и вернулась к Памону. Сюмерге уже спустилась.
— Так кого, говоришь, взяли?
— Кажется, это тётушка Сенди… Только… В общем, вам надо посмотреть. Идёмте.

 

Пылающий дом споро забрасывали снегом, но не для того, чтобы спасти, спасать там было нечего, а чтобы не сильно разгорался. Памон, Вальда и Сюмерге прошли мимо и направились к большой землянке, возле которой стоял горстка охотников и женщин — все с топорами и копьями в руках. Их узнали и пропустили — кажется, не очень охотно.
В землянке метались сполохи от огня в печи и двух коптящих ламп, но всё равно казалось, что стоит густой сумрак.
На скамье сидела женщина в длинной лисьей шубе. Руки её были стянуты за спиной, голова опущена, длинные волосы спадали на лицо.
— Подними голову.
Вальда слышала голос Сезгана, но не видела его самого.
Женщина медленно повела плечами, движением головы попыталась откинуть волосы с лица — не получилось, образовалась только узкая щель между прядями, сквозь которую проглянул страшный кровавый глаз.
Чья-то рука появилась из сумрака и отодвинула пряди. Другая рука поднесла лампу.
Вальда еле сдержала крик.
Правая половина лица была лицом Сенди, левая — обтянутым тонкой багровой кожицей черепом. Глаза — багровые, без радужек, с чёрными точками зрачков…
— Сестрёнка… — губы растянулись, череп ощерился; голос звучал как шипение. — А я тебя видела… тогда… Пожалела просто…
— Что с тобой сделали? — с ужасом спросила Вальда.
И тогда Сенди захохотала.

 

Вальда не помнила, как оказалась снаружи. Сюмерге тёрла ей снегом лицо, заглядывала в глаза.
— Всё… уже всё… — Вальда отстранила её. — Кажется, я…
— Нет, — сказала Сюмерге. — Её убил Сезган.
— Да?.. Странно.
Они замолчали, глядя друг на дружку.
— Опять? — спросила Сюмерге.
— Не знаю, — сказала Вальда. — А где шаман?
— Я его только что видела…
Шаман стоял возле горящего дома, прижимая к груди бубен, и смотрел в огонь. Дом уже перестали тушить, он догорал, шипел снег, сильно пахло мокрой золой.
— Женщины не должны убивать, — сказал он, не оборачиваясь. — Это против их естества.
— Да, Кавал, — сказала Вальда. — Наверное, не должны. Но иногда приходится.
— Я не о вас, — сказал шаман. — Я о ней.
Он обернулся. Вальда беззвучно ахнула. У Кавала было такое же лицо, как у Сенди — половина от совсем молодого человека, половина от глубокого старика… Это наваждение продолжалось миг-другой, потом черты сравнялись, смешались, как будто перетекли с одной стороны на другую и обратно… И всё равно — если бы Вальда не знала, что шаману нет и двадцати лет, она сочла бы его ровесником себе.
— Мир рушится, — сказал шаман. — Мёртвые плачут, а Камни молчат…
ДОПРОС СУТЕХА, ПЛЕННОГО
Я иду по дороге, которую знаю, по направлению к Острову Праведников. Что это? Это Ра-Сетау. Его южные врата — Наирутеф, северные врата — на холмах Осириса. Что до Острова Праведников — это Абидос. Я вижу: это дорога, по которой шёл Отец мой Атум, когда он шествовал к Полям Иалу. Я достигаю страны Обитателей Горизонта, я выхожу из тайных врат. Что это? Это поля Иалу, рождающие пропитание для богов вокруг наоса. И тайные врата — это дверь возвышения Шу, это дверь в Дуат, это две половинки двери, через которую проходит Атум, шествуя к восточному горизонту неба. О Ра-Атум, владыка Великого Дома, Властелин всех богов, живой, невредимый и здоровый! Избавь Сутеха от этого бога, чье лицо — морда борзой, но чьи брови — человечьи и который живёт жертвами. Он из тех, кто у изгибов озера пламени, кто глотает тела и похищает сердца-хат, кто наносит раны, будучи невидимым. Кто это? Его имя — Губитель Всех Живых. Он существует в бездне, что у озера пламени, что находится между Наирутефом и двором. Каждый, кто ступает в него не очищенным, погибнет от ужаса. Его имя Острый; он — привратник Аменти, его другое имя — Владыка-Своего-Действия…

 

Мы прибыли под Тир, главный финикийский город в Азии, когда первые попытки штурма провалились и началась осада. Немало кораблей македонского флота остались на скалах вокруг острова, поражённые камнями катапульт и пылающими горшками; в море что ни день происходили схватки между македонскими и финикийскими кораблями, и я не сказал бы, что македонцам сопутствовал успех в этих схватках — торговые суда финикийцев прибывали в порт Тира и отбывали из него почти беспрепятственно.
В день, когда мои отряды подошли и стали лагерем поодаль Старого города, подошли и инженерные части Александра со множеством повозок и строительных механизмов. Я не представлял ещё, что задумал царь. Тир располагался на острове с крутыми скалистыми берегами примерно в четырёх египетских или пяти греческих стадиях от берега. Пролив, конечно, был довольно мелок, местами торчали камни, — но построить мост под непрерывным дождём стрел с городских башен и каменным градом с площадей было совершенно нереально.
На третий или четвёртый день Александр прислал за мной. Когда я подходил к его палатке, украшенной стягом с морским коньком, навстречу мне почти пробежал, не заметив меня, Клит по прозвищу Чёрный, один из ближайших друзей царя, то ли младший брат, то ли сын его кормилицы; в первом успешном сражении с Дарием на речке Граник, которую греки называют Пинар, Клит спас Александра, в последний миг убив уже занёсшего боевой топор Спитридата, сатрапа Лидии, на отряд которого Александр бросился в одиночку… Сейчас Клит был злобен и бешен.
Я осторожно спросил стражей, можно ли мне войти, и получил утвердительный ответ. Отодвинув плотный ковровый полог, защищающий от зимних ветров, я шагнул внутрь.
Царь был один. Он стоял, опёршись на копьё (в недавней битве при Иссе ему глубоко рассекли бедро, и хромота ещё не прошла) и смотрел куда-то мимо меня — вероятно, вслед Клиту. Лицо его было опустошённое. Потом царь наконец увидел, что в палатке ещё кто-то есть.
— Ах, это ты, мой Сутех… Прости, задумался. Хорошо ли ты знаешь окрестности?
— Неплохо, мой Александр. Правда, я не жил здесь, а только воевал.
— Мои инженеры осмотрели ближайшие каменоломни, но они все давным-давно выработаны. Где брали прочный камень, чтобы строить стены Тира?
— Возили по морю из бухты у горы Керем-Эль. Это примерно пять царских атуров на полдень. Там хороший строительный камень. Кроме того, там жгут известь для скрепления швов. И те каменоломни ещё долго не выработаются.
— По морю… — вздохнул Александр. — Пожалуй, это нам не годится.
— Можно и по суше, — сказал я. — Конечно, столько, сколько на кораблях, на повозках не увезти…
— Надо ещё посчитать, — сказал царь. — Видишь ли, я хочу построить дамбу между берегом и островом. Мои инженеры не уверены — если разобрать все дома и развалины Старого города, хватит ли на неё камня. Одни полагают, что хватит, другие — что нет.
— Под Старым городом лежит ещё более старый город! — воскликнул я. — Он был разрушен землетрясением в давние времена, но камни-то сохранились. Думаю, их одних бы хватило с избытком.
— Вот как! — обрадовался Александр. — Тогда задача, можно сказать, решена. Как хорошо, что я догадался спросить тебя, Сутех! Как хорошо иметь рядом знающих людей! Кстати, много ли в твоём войске инженеров?
— Ни одного, мой Александр. Это пираты, контрабандисты и беглые рабы. Мало кто из них владеет даже грамотой.
— И тебе удаётся держать их в таком строгом подчинении?
Я улыбнулся. Мои воины действительно успели показать себя самыми дисциплинированными и послушными солдатами во всём этом разношёрстном воинстве, что стояло сейчас огромным шумным лагерем вокруг Старого города.
— У меня сильные колдуны, — сказал я. — Они тоже не умеют строить, но очень хорошо управляются с людьми.
Даже с мёртвыми, добавил я про себя.

 

Пять месяцев кипела работа. Сотни прочных повозок, запряжённых быками, мерно двигались к морю и от моря. Десятки тысяч воинов и рабов разбирали здания и развалины, грузили повозки. Тысячи строителей сбрасывали камни в море и тут же поверх насыпи прокладывали дорогу шириной примерно в полстадия. Позже, к середине пролива, она сузилась вдвое. Особенно трудно пришлось в период весенних бурь, когда всё построенное за день — за ночь уносилось волнами. Тогда стали вбивать в дно деревянные сваи, а камни не просто бросать, а опускать их с помощью блоков в больших деревянных клетях. В хорошие дни дорога продвигалась шагов на пять. Когда оставалось два стадия, строителей начали обстреливать из баллист с городских башен. Пришлось возводить передвижные щиты, которые хоть и не задерживали тяжёлые, толщиной в руку, стрелы, но не позволяли целиться. Чуть позже на самый конец дороги притащили передвижную башню — тоже с баллистами наверху. Башню несколько раз поджигали, но на её место тут же вставала новая.
Когда прошло время бурь, появились во множестве корабли — как македонские и греческие, так и принадлежащие другим финикийским городам-колониям. Все они ненавидели омерзительно богатый Тир, нагло отбиравший у них заработок, и царя Азимилка, надменного и вероломного. Собственно, поводом для войны с Тиром и была наглость Азимилка, который вначале пообещал Александру мир и союз, согласился на то, чтобы он приплыл, дабы поклониться Гераклу, которого финикийцы называют Мелькартом, в его храме и принести жертвы, — а когда Александр прибыл, взял все свои слова назад. Вообще финикийцы — удивительные кораблестроители, отважные мореходы, умелые и расчётливые торговцы, — могли бы владеть всем побережьем Срединного моря и выйти за его пределы в Океан, если бы не враждовали между собой ещё более глупо и злобно, чем греки; и если бы у них появился царь, подобный Александру, он перевернул бы мир.
Лёгкие корабли блокировали оба порта Тира, а тяжёлые, с четырьмя и с пятью рядами вёсел, подходили к острову со стороны дамбы; они несли на высоких палубах по две, а некоторые по три катапульты, метающие камни величиной с бычью голову, и зажигательные горшки. При выстреле такой катапульты корабль оседал в воду и сдавал назад, разгоняя от себя довольно большие волны. Вскоре одна из городских башен обрушилась, а вторая была сильно повреждена и уже не могла так, как прежде, беспокоить строителей. Сами корабли оказались почти неуязвимы из города, потому что, попадая под обстрел, начинали искусно маневрировать. Несколько раз тирийцы выпускали против них свои корабли, набитые каким-то горючим материалом, но это так ни к чему и не привело — горящие остовы прибивало к берегу или дамбе, а обстрел города продолжался. Когда от пролива осталось меньше стадия, место передвижной башни заняли стенобитные катапульты. Дней через десять стена напротив дамбы пошла трещинами и частично обрушилась. Камни и горшки также перелетали через стену и производили разрушения в городе. Потом, когда город уже пал, я прошёл по прилежащим к этой стене кварталам. Там не осталось ни одного целого дома, а обломки метательных машин лежали по сторонам грудами высотой в два человеческих роста.
В середине лета дамба почти достигла острова. Многие тяжёлые корабли стали переделывать: на носу их воздвигали решётчатые наклонные башни, по высоте равные городским стенам. Хотя со стороны моря стены были заметно ниже, чем со стороны берега, стоять на штурмовой площадке даже в тихую погоду было очень страшно.
Милостью Атона мне с моими воинами предстояло высаживаться в уже захваченном порту.

 

Штурм начался в предрассветный час сразу с трёх сторон: по дамбе и с кораблей, подошедших к южному и северному портам острова. Как водится, всё пошло вопреки плану: корабли, которые должны были захватить северный порт, не смогли в него войти, потому что узкий проход оказался перегорожен затопленными торговыми кораблями, гружёными песком и камнями; войска, наступавшие по дамбе, не смогли преодолеть полуразрушенную стену, встреченные ливнем стрел; против кораблей, идущих к южному порту, вышло полтора десятка лёгких бирем, вооружённых сифонами, выбрасывающими горящую нефть. Их в конце концов потопили или сожгли, но и потери флота Александра были велики…
Однако, пока перед портом шёл бой, Александр повёл часть своих кораблей к отвесному берегу, считавшемуся неприступным из-за обилия подводных камней и постоянно дующего неблагоприятного ветра, приваливающего корабли к скалам. Стена там была невысока, и штурмовые башни как раз достигали её верха. Корабль Александра сел на камни в полосе прибоя, но царю и его воинам удалось запрыгнуть на стену и перебраться с неё на крышу городского арсенала. Следом ещё один корабль сумел выброситься на берег так же удачно, остальные корабли — из тех, что не застряли на камнях — подходили к ним и высаживали воинов на корму. Это проникновение за стену долго оставалось незамеченным защитниками, отвлечёнными боями на других участках стены. Дождавшись, когда в город переберётся триста воинов, царь повёл их в бой.
Сначала захватили южный порт и дали возможность высадиться уже отчаявшимся войскам — в том числе и мне с моими пиратами и контрабандистами. Небольшими отрядами мы рассыпались по улицам и переулкам этого красивого, но страшно тесного города с его домами-муравейниками, и ударили в тыл защитникам. Первое время было страшно тяжело, перевес противника был колоссальный. Но постепенно наша численность возрастала, а численность защитников падала. Наконец их объяла паника, и они уже не думали ни о чём другом, кроме как спастись.
Но лишь глубоким вечером бои прекратились. Мой меч иззубрился и согнулся, моя рука устала убивать. У меня погибли или были смертельно ранены больше половины воинов. Живые валились с ног и засыпали, стоило им глотнуть воды или сесть на землю. Я тоже заснул.
Когда меня разбудил посланный за мною, оказалось, что я сплю в каком-то доме на мягкой кровати. Я не помнил, как попал туда, — может быть, пришёл сам, может быть, меня отнесли на руках. С окон была сорвана ткань и выбиты ставни; дым, пахнущий гнилым тряпьём, наполнял помещение, и горящие масляные лампы казались просто шарами света. Мне велено было вести моих воинов к храму Геракла — к тому самому, который и послужил поводом к этой войне. В нём нашёл убежище Азимилк со своими жёнами и придворными.
Храм стоял в самом центре города, лицом к лицу с царским дворцом, и лишь небольшая площадь разделяла их. Вокруг храма и дворца рос сад с простыми и фруктовыми деревьями. Моих воинов поставили в оцепление со стороны дворца, и я, обходя их шеренгу, видел в саду разбитые клетки с мёртвыми львами и тиграми, бегемотами и носорогами, слонами и диковинными пятнистыми длинношеими лошадьми, которых привозят из Африки с другой стороны Великой пустыни. Множество других воинов тоже стояли в оцеплении, но я не видел среди них ни македонцев, ни греков. Возмущение грызло меня, я думал, что Александр попросту решил позволить соотечественникам отдохнуть.
Потом я понял, что ошибся.
По дороге, ведущей к храму, прогнали толпу связанных пленных — наверняка не только воинов, потому что среди них были и седые старики, многие в богатых одеждах. За ними прошли человек десять-двенадцать, укутанных в тёмные плащи с большими капюшонами. Я видел их раньше, они держались поодаль от основного лагеря и ходили только с большой охраной. Говорили, что это тёмные жрецы из какого-то финикийского города в Африке. Никто не знал, какому богу они служат.
Хотя пожары в окрестных домах уже догорали, их света хватало на то, чтобы увидеть, как жрецы и сопровождавшие их стражи привязывают пленников к деревьям. Потом стражи покинули сад и тоже влились в оцепление. Всем воинам приказано было стоять к саду спиной и ни в коем случае не оборачиваться, что бы там ни происходило.
Хотел бы и я так стоять… но следовало постоянно ходить и проверять воинов, и поэтому я волей-неволей кое-что видел. Остальные — только слышали.
Сначала донеслось пение на неизвестном языке. Я не видел, чтобы жрецы или их охрана вносили в сад музыкальные инструменты, но отчётливо слышал барабаны и некое подобие труб. Пение становилось всё громче, а барабаны били чаще. Начали раздаваться крики — сначала испуга, а потом мук. И ещё какой-то звук появился и усилился: посвист, шорох, шипение. Иногда он становился громче пения и барабанов.
Лишь один раз и лишь на миг я увидел, как между деревьями скользит исполинская змея со светящимися глазами и замирает перед привязанным человеком, и тот начинает кричать…
Так продолжалось до утра. Когда всё стихло и мне позволили увести своих воинов, я видел, что все эти бесстрашные пираты и разбойники бледны, потны и дрожат от ужаса.
Нам позволили спать столько, сколько мы хотим, и выпить вина столько, сколько сможем.

 

Потом рассказывали, что в саду распяли на деревьях две тысячи, нет, три тысячи, нет, десять тысяч молодых мужчин. Я скажу, что видел сам: их было около двух сотен, их не распяли, а привязали к деревьям, и умерли они от ужаса.
Многих из жителей Тира продали в рабство. Я сам купил три сотни и пополнил своё войско.
Царь Азимилк так и остался царём, но стал платить подати Александру. Тир больше не властвовал над восточной частью Срединного моря, и почти весь оставшийся флот перешёл к Александру — к большой и злой радости других финикийских городов, особенно Сидона. Большую часть золота тирийские купцы вывезли ещё весной в Карфаген. Все эти купцы, за исключением тех, кто успел укрыться в подвалах и развалинах, были принесены в жертву неведомому богу в саду вокруг царского дворца и храма Геракла.
Одного из жрецов, совершавших жертвоприношение, Александр приставил к моему отряду. Его звали Ахерб.
Это всё, что я могу рассказать про то, как пал великий город Тир.

 

Ты испытывал меня много месяцев. Моя душа была допрошена моим сердцем, которое нашло, что эти мои слова на Земле были правдивы. Вот я перед тобой, Владыка Богов. Я достиг Озера Двух Истин, рассветая, как живой Бог, и сияя, как Эннеада, которая пребывает на небе. Я существую как один из вас; возвышен мой путь в Хераха. Я вижу Звезду Осириса; храню Первозданный Хаос. Я не повёрнут назад, я вижу Владыку Дуата. Я обоняю пищу Эннеады, я сижу с ними. Жрец ритуала призывает для меня саркофаг; я слышу список приношений. Я вступаю на барку Нешмет беспрепятственно, моя душа с её кормчим. Привет тебе, правящий над мёртвыми, о мой Осирис, обитающий в Тинитском номе. Ты дашь мне пройти в мире на Запад. Владыки Тайной земли принимают меня и трижды хвалят меня в мире. Они дают мне место позади Старшего в Совете. Кормилица принимает меня днём и ночью. Я поднимаюсь перед Ун-Нефером. Я сопровождаю Хора в Ра-Сетау и Осириса в Мендес. Я принимаю любую форму, какую пожелаю в любом месте, каком бы мой Ка ни захотел. Тот, кто знает этот свиток на Земле или помещает его написанным в гроб, выходит днём в любой форме, какой пожелает, и возвращается на свое место беспрепятственно. Данное ему — хлеб и пиво и куски мяса с алтаря Осириса. Он входит в мире на Поля Иалу. Знающему этот приказ того, кто в Мендесе, — ячмень и пшеница будут даны там, поэтому он будет преуспевающим, каким он был на Земле. Он удовлетворит свое желание подобно этой Эннеаде, этим Девяти богам, находящимся в Дуате…
Назад: Глава четвёртая НАЧАЛО ПУТИ
Дальше: Глава шестая ПОЛЕ МЁРТВЫХ