Кто именно были «кедешим», не совсем понятно. Синодальный перевод переводит это как «дома блудилищные», то есть как места для священной храмовой проституции. Некоторые библеисты настаивают, что имеются в виду проститутки мужского пола. Есть также подозрение, что имелись в виду просто места жительства посвященных Яхве, но не являвшихся жрецами людей, которых Девтерономист в припадке полемики обозвал содомитами. Один из ученых даже зашел так далеко, что назвал их «весталками».