Глава 16
– I saw you and thought to myself what a Snow Queen, and you like ice-cream! [что же я… сейчас пошлет…]
– What? А, мороженое? Ну, только если… [kui ilus sa oled…] выложите мне слово из льдинок [ма-ма-а… что я несу…]
– Какое слово? [она знает русский… а совсем не похожа… носик какой!..]
– Вы не знаете слово для Снежной Королевы?! [как ты улыба-а-а-а…]
– Знаю, Кай выкладывал – «ВЕЧНОСТЬ» [ты… мы… будем сидеть на полу… обниму… как пульсирует жилка на виске…]
– Как вы догадливы! [ты… вечером с дождя… пахнешь прибитой пылью… я прижмусь… до ут-ра… веч-ность…]
– Девушка, да берите же скорей, растает! [пальцы твои… пальцы… обожгли…]
– Спасибо! [у вас ус отклеился… спас-ссы-бо… боже… что я несу…]
– Слушайте, девушка, а давайте вы меня куда-нибудь пригласите? [сам понял, чё ляпнул?.. виска-а-а-ри-ка…]
– А давайте! Приглашаю вас в… э-э-э… зоо… парк! Завтра! [под руку… есть!.. не отпущу… мой!..]
– Пакеты давайте, тяжелые! Я донесу! [тебя саму на руки… какие пакеты…]
– Вот спасибо! Я – Кадри! [еще четыре минуты до дома…]
– Очень приятно, Андрей! [Кадри… Каа… ко мне, бандерлоги…]
– Вот мы и пришли, Андрей. [не-е-е-т!.. уже всё-о-о…]
– А… [как солнце в глаза бьет!.. лица не видно…]
– Девять шесть шестнадцать шестнадцать шестьдесят один… Запишете? [почему уже всё-о-о…]
– Запомню! [девять девять наоборот шестнадцать дважды и в зеркале…]
– Андрей!
– ?..
– Анекдот знаете? Приходит кролик к пекарю. Спрашивает: пекарь, а пекарь, у тебя есть морковный торт? Пекарь: не, кролик, нет. На другой день кролик снова приходит: пекарь, а пекарь, у тебя есть морковный торт? Пекарь: не-а, кролик, нету. Потом думает: он же завтра снова придет. Ну, встал пораньше, испек морковный торт. Пышный такой! Кролик приходит: пекарь, а пекарь, у тебя есть морковный торт? Пекарь говорит: есть, кролик! А кролик: пекарь, а пекарь, ну скажи – гадость! [смотри… смейся… смейся… присохни… приклейся… мой…]
– Кадри, я позвоню! [снова палома пикассо…]
– !.. [нельзя поворачиваться… нельзя пово… нельзя!..]