Глава 5
Не самая удачная ситуация
Люди заселили Родию не слишком давно – даже по сравнению с Центурионом или Сириусом. Планеты Арктура, например, были освоены более двухсот лет назад, когда первые космические корабли пересекли границы Туманности Лошадиной Головы в поисках пригодных для жизни планет. Лишь немногие из исследованных планет удовлетворяли условиям, необходимым для существования человеческого организма.
В Галактике насчитывается от одного до двух тысяч биллионов звезд, являющихся источниками света и тепла. Среди них есть пятьсот биллионов планет, где уровень гравитации в одних случаях составляет 120 процентов земного, а в других не достигает и шестидесяти. Некоторые из них слишком жаркие, другие – слишком холодные. Атмосфера многих ядовита, потому что состоит преимущественно или полностью из неона, метана, аммония, хлоридов, даже силиконового тетрафлуорида. На некоторых планетах нет воды, другие состоят почти сплошь из океанов, наполненных сульфатодиоксидами. На третьих нет углерода.
Поэтому ни один из этих сотен тысяч миров не может быть обитаем. Жизнь сосредоточена всего лишь в четырех миллионах миров, пригодных для существования.
О количестве заселенных миров идут постоянные споры. По данным «Галактического Альманаха», Родия была 1098-м миром, где поселились люди.
По иронии судьбы, Тирания, завоевавшая Родию, числилась 1099-й.
История повторяется. Период развития и экспансии в Транстуманном регионе ничем не отличался от аналогичного периода в других точках Галактики. Планетарные республики быстро добились успеха; у каждой из них было собственное правительство. Затем в их жизнь вторглась Тирания, и планеты оказались колонизированы, а после и вовсе растворились внутри сателлита. Так появилась маленькая «Империя».
Только на Родии сохранялась некоторая стабильность, и этому способствовала правящая династия Хенриадов. Хотя Тирания за каких-нибудь десять лет сумела расширить границы своей Империи на всю территорию Транстуманности, форма правления на Родии не изменилась. Она даже укрепилась. Хенриады были чрезвычайно популярны в народе, и Тиранам нужно было лишь уметь влиять на них.
Точнее, Правитель не обязательно происходил из чистых Хенриадов. Должность эта формально являлась выборной из числа членов наиболее влиятельного семейства планеты. Семейство Хенриадов устраивало Тиранов по ряду причин, и, не без их помощи, Хенрик (пятый по счету) был избран Правителем.
С позиции Тирании это был полезный выбор.
В момент избрания Хенрик выглядел красивым и статным мужчиной; да и сейчас он все еще производил приятное впечатление. Его волосы слегка посеребрила седина, но брови оставались густыми и такими же черными, как и глаза его дочери.
Сейчас он смотрел на свою дочь, а она была взбешена и не скрывала этого. Высокая – всего на два дюйма ниже отца, при его росте не менее шести футов, – вспыльчивая девушка, темноволосая и темноглазая, чье лицо сейчас потемнело от гнева.
Она беспрестанно повторяла:
– Я не могу этого сделать! Я НЕ БУДУ этого делать!
Хенрик отвечал ей:
– Но, Арта, Арта, это же неразумно! Что я могу поделать? Разве в моем положении можно выбирать?
– Если бы мама была жива, она сумела бы найти выход из положения!
И девушка топнула ногой. Ее полное имя – Артемида, королевское имя, которое в каждом поколении Хенриадов носила одна из женщин.
– Да-да, несомненно… Черт меня побери! У твоей матери был талант на эти вещи! Иногда мне кажется, что ты пошла только в нее и ничуть не похожа на меня! Но серьезно, Арта, ты не оставила ему никакой надежды. Возможно, ты могла бы взглянуть на него более благосклонно?
– Что ты имеешь в виду?
– Ну… – Он сделал рукой неопределенный жест, затем положил руку ей на плечо, но она резким движением сбросила ее.
– Я провела с ним вечер, – раздраженно ответила она, – и он попытался поцеловать меня. Это было омерзительно.
– Все целуются, дорогая моя. Конечно, поцелуи не значат сейчас того, что означали во времена твоей прабабки… Это лишь дань традициям. Молодая кровь, Арта, горячая кровь!..
– Молодая кровь… За последние пятнадцать лет молодая кровь в этом чудовище была разве что сразу после переливания. Он на четыре дюйма ниже меня, отец. Как я могу показаться на людях с пигмеем?
– Он – важная персона. Очень важная!
– Это не прибавляет ему в росте ни дюйма. Он кривоног, как все они, и у него дурно пахнет изо рта.
– Пахнет изо рта?
Артемида шмыгнула носом:
– Да, и не просто пахнет, а воняет. Это очень неприятный запах, мне он не нравится, и я сказала ему об этом.
До Хенрика с трудом дошел смысл ее последних слов. Он побледнел, а голос его понизился до шепота:
– Ты сказала ему об этом? Ты считаешь, что высокопоставленная особа из Королевского Двора Тирании может иметь неприятное личное качество?
– Да! Как тебе известно, у меня есть орган, именуемый носом! И когда этот тип подошел слишком близко, я зажала нос и толкнула его. Он шмякнулся на спину, размахивая своими кривульками…
Она пальцами показала, как именно было дело, но Хенрик этого не видел, так как в этот момент закрыл лицо руками.
На миг выглянув наружу, он жалобно спросил:
– Что же теперь будет? Как ты могла так поступить?!
– Не бойся! ЗНАЕШЬ, ЧТО ОН МНЕ ОТВЕТИЛ? Его слова переполнили чашу моего терпения. Я поняла, что не могу находиться рядом с мужчиной, который всего четырех футов ростом.
– Но что же он сказал тебе?
– Он сказал, – отойди от видео, папа, – он сказал: «Ха! Смелая девушка! После этого она мне нравится еще больше!», и двое слуг помогли ему подняться на ноги. Но больше он не пытался дышать мне в лицо!
Хенрик почесал в затылке, затем внезапно схватил Артемиду за руку:
– Ты могла бы выйти за него замуж! И не спорь! Во имя политической необходимости… Это было бы просто шуткой…
– Что значит «не спорь»? Какой такой шуткой?! Мне что, пришлось бы сложить пальцы левой руки в фигу, подписывая правой брачный контракт?!
– Нет-нет, что ты! – Хенрик был смущен. – Зачем же так? Арта, я просто удивляюсь твоему упрямству.
– Что ты имеешь в виду?
– Что имею в виду? Погоди, о чем это мы? Я не могу сосредоточиться, когда ты споришь со мной. Что я хотел сказать?
– Что-то о моем замужестве. Вспомнил?
– Ах да! Я хотел сказать, что к замужеству не стоит относиться слишком серьезно.
– Как я понимаю, ты предлагаешь мне иметь любовников.
Хенрик покраснел и гневно взглянул на нее:
– Арта! Я всегда воспитывал тебя умной и рассудительной девочкой! Такой была твоя мать. Как ты можешь говорить подобные вещи? Стыд и срам!
– Но разве ты имел в виду не это?
– Мне можно так говорить. Я мужчина, зрелый мужчина! А девушка, подобная тебе, не должна бросаться такими словами.
– Но я уже бросилась ими, папочка, и слова назад не вернешь. Я ведь не имела в виду, что действительно буду иметь любовников. Я только сказала, что в принципе могу их иметь, если выйду замуж по соображениям государственной необходимости. – Она обняла себя руками за плечи. – Чем же я буду заниматься в свободное от любовников время? Этот карлик ведь все-таки будет моим мужем, хотя подобная мысль может внушить исключительно брезгливость.
– Дорогая, он уже не молод… Тебе недолго придется жить с ним.
– Твое «недолго» может оказаться вечностью! Один час, проведенный с ним, – уже слишком долго. Постой, отец, ведь всего пять минут назад ты рассказывал мне про его молодую кровь?! Помнишь?
Хенрик развел руками:
– Арта, этот человек один из ТИРАНИЙЦЕВ, и причем самых влиятельных. При дворе Хана он на хорошем счету.
– Хан может иметь о нем свое мнение. Возможно, он и сам воняет!
От ужаса Хенрик забыл закрыть рот. Автоматически он оглянулся через плечо. Потом осторожно сказал:
– Никогда больше не говори так… Никогда.
– Если ты еще раз заведешь разговор на эту тему, я повторю все сначала! И потом, он уже трижды был женат! – Она подумала и уточнила: – Не Хан, а человек, за которого ты хочешь выдать меня замуж.
– Но ведь его жены умерли, – напомнил ей Хенрик. – Арта, их больше нет в живых! Как ты могла подумать, что я способен выдать свою дочь замуж за полигама? Мы заставим его предъявить соответствующие документы. Он женился на них последовательно, а не одновременно; сейчас все они умерли и лежат каждая в своей могиле.
– Это неудивительно. При таком муженьке…
– О боже, ну что мне с тобой делать? – Он попытался в последний раз переубедить ее. – Арта, такова цена того, чтобы быть одной из рода Хенриадов и дочерью Правителя.
– Я не просила, чтобы меня назначали Хенриадой и дочерью Правителя.
– Но судьба распорядилась именно так. Вся история Галактики, Арта, показывает, что бывают ситуации, когда интересы государства, интересы безопасности планеты, интересы народа важнее, чем…
– Чем то, что бедная девушка станет проституткой!
– Боже, как вульгарно! Когда-нибудь ты переменишь свое мнение.
– Отец, я скорее умру, чем сделаю это. Можешь мне поверить.
Правитель направился к ней. Его губы дрожали, и он не мог вымолвить ни слова. Дочь подбежала к нему, заливаясь слезами, и прижалась к его груди:
– Я не могу, папочка! Не могу! Не принуждай меня!
– Ты знаешь, что произойдет, если ты откажешься? Тиранийцы рассердятся, они сместят меня, заточат в тюрьму, а возможно, даже каз… – Он поперхнулся на последнем слове. – Случится большое несчастье, Арта. Сейчас наступили трудные времена. Господин Вайдемоса на прошлой неделе был схвачен и, я думаю, даже убит. Помнишь его, Арта? Он гостил у нас при дворе полгода назад. Большой человек с круглым лицом и глубоко посаженными глазами. Сперва ты даже боялась его.
– Я помню.
– Ну так теперь он мертв. Чья теперь очередь? Моя? Твой бедный отец должен стать следующим? Поверь, времена сейчас очень сложные, и то, что он гостил у нас при дворе, может навлечь на нас беду.
– Почему же обязательно беду? Ты ведь не связывался с ним?
– Конечно, нет! Но если мы огорчим Хана Тирании отказом вступить в брак с одним из его любимчиков, они могут подумать именно то, о чем ты спросила.
Хенрик помахал перед глазами рукой, отгоняя от себя кошмарную воображаемую картину.
– Я пойду в свою комнату, – продолжил он. – Отдохни. Когда немного вздремнешь, начинаешь чувствовать себя лучше. Посмотрим… посмотрим… Во всяком случае нам обоим необходим отдых.
Артемида посмотрела на отца и вздохнула. Ее лицо оставалось задумчивым, а на лбу пролегли глубокие морщинки.
Внезапно раздался звук чьих-то шагов, и она резко обернулась.
– В чем дело?
Тон был более резким, чем ей хотелось бы.
Это был Хенрик, его лицо побледнело от страха.
– Звонил майор Андрос.
– Из Внешней Охраны?
Хенрик сумел только кивнуть.
Артемида вскрикнула:
– Уверена, он не… – Она на миг замолчала, не решаясь высказать свои ужасные предположения и ожидая дальнейшего рассказа отца.
– Какой-то юноша настаивает на аудиенции. Я его не знаю. Зачем он здесь? Он прибыл с Земли! – Хенрик перевел дыхание.
– Сядь, отец, – оборвала его Артемида, – и объясни мне, что случилось.
Она взяла его за руку, и Хенрик немного успокоился.
– Я в растерянности, – продолжил он, – этот юноша пришел сюда с рекомендательным письмом. Он говорит, что знает о плане покушения на мою жизнь. На МОЮ жизнь. И ОНИ велят мне выслушать его. – Он глуповато улыбнулся. – Народ любит меня. Никто не захочет убивать меня. Верно?
Хенрик внимательно посмотрел на дочь и расслабился, когда она ответила:
– Конечно, никто не собирается убивать тебя.
Тогда он вновь заговорил:
– Ты думаешь, это могут быть ОНИ?
– Кто?
– Тиранийцы. – Он понизил голос до еле слышного шепота. – Совсем недавно здесь был Господин Вайдемоса, и вот он убит. – Хенрик внезапно закричал: – А сейчас они послали кого-то убить меня. Меня!..
Артемида встряхнула его с такой силой, что Правитель разом пришел в себя.
– Отец! Сиди тихо! Ни слова! Слушай меня! Никто не собирается убивать тебя! Слышишь? Никто тебя не убьет! Господин Вайдемоса был здесь шесть месяцев назад. Помнишь? Шесть месяцев назад! Думай!
– Так давно? – прошептал Правитель. – Да, да, кажется, именно так…
– Сейчас ты останешься здесь и отдохнешь. Ты слишком перенапрягся. Я сама взгляну на юношу и потом, если это безопасно, приведу его к тебе.
– Ты, Арта? Ты? Он не станет убивать женщину. Конечно, он не станет убивать женщину!..
Она вскочила и поцеловала отца в щеку.
– Будь осторожна, – пробормотал Хенрик, и глаза его устало закрылись.
Глава 6
Носители корон
Возле одного из строений Дворца в нетерпении ждал Байрон Фаррилл. Впервые в жизни он чувствовал себя провинциалом.
Вайдемос-Холл, где он вырос, казался ему прекраснейшим местом на свете, и сейчас память вызвала к жизни картины его варварского блеска. При мысли об этом он непроизвольно вздрогнул.
Это место было совершенно другим.
Дворец основателей Родии явился кульминационной точкой династии Хенриадов, выраженной в камне: он был стройным и светлым. Прямые линии его легко и изящно взмывали ввысь, создавая эффект шпилей; и это походило на крещендо в музыке, пиком которого был Центральный Дворец. В нем отсутствовали привычные Байрону «ложные окна», такие популярные в украшении зданий у него на родине. Дворец состоял из конструкций, создававших некую геометрическую абстракцию, устремленную прямо в небо.
…Охранник из числа тиранийцев ввел гостя во внутренние покои.
– Байрон Мэлейн? – уточнил находящийся там второй страж, и Байрон кивнул.
Перед ними остановился небольшой металлический вагончик, управляемый диамагнетическими силами. Байрону еще никогда не приходилось видеть подобного, и он на мгновение задержался.
Вагончик, в котором поместились бы пять-шесть человек, раскачивался на ветру, и в его окнах отражалось прекрасное солнце Родии. К вагончику был подведен тонкий и на первый взгляд не очень прочный рельс, и Байрону показалось, что вагончик даже не касается его. Внезапно порыв ветра ударил по рельсу, но, вопреки ожиданиям, тот не сдвинулся с места, удерживаемый какой-то неведомой юноше силой.
– Входи, – нетерпеливо скомандовал стоящий за его спиной охранник, и Байрон вошел в вагончик. Охранник последовал за ним.
Казалось, вагончик превратился в прозрачный пузырь. Он неощутимо для сидящих в нем людей двинулся вверх. Через секунду перед Байроном открылся прекрасный вид на весь комплекс зданий Дворца Основателей. Это было замечательное, величественное зрелище. Менее чем через две минуты они остановились: подъем был окончен.
Перед Байроном отворилась дверца, и он вышел. Дверца тут же закрылась вновь. В комнате, куда попал Байрон, никого не было, но это не успокоило Байрона: он не питал иллюзий относительно того, что с той самой ночи его действиями управляют другие.
Джоунти поместил его на борт космического корабля. Представитель Тирании отправил его сюда. И с каждым шагом он все больше втягивался в водоворот непонятных ему событий.
Байрон прекрасно понимал, что расчет тиранийца был весьма тонок. Конечно, избавиться от него совсем несложно. Это можно было сделать еще на корабле, и не один раз. Но Джоунти в чем-то прав: им невыгодно убивать его, чтобы не вызвать негативный резонанс. Хенрик – их марионетка, и они рассчитывали убрать Байрона руками Правителя Родии. Тогда тиранийцы остались бы только сторонними наблюдателями.
Пальцы юноши непроизвольно сжались в кулаки. Он высок и силен, но совершенно безоружен. У людей, которые придут за ним, будут бластеры и огнеметы. Незаметно для самого себя он прижался к стене.
Слева от него раздался звук открываемой двери. Вошел вооруженный человек в военной форме, за ним следовала девушка. Байрон немного расслабился. Всего лишь девушка! В другое время он не преминул бы рассмотреть ее подробнее, но сейчас она была для него просто девушкой.
Вошедшие приблизились к Байрону, который не сводил глаз с бластера в руках мужчины.
Девушка повернулась к стражнику:
– Сначала с ним буду говорить я, лейтенант.
Затем она строго сдвинула брови и обратилась к Байрону:
– Ты и есть тот человек, который хочет предостеречь Правителя о покушении на его жизнь?
– Я уже сказал, что буду говорить только с самим Правителем, – ответил Байрон.
– Это невозможно. Если тебе есть что сказать, то скажи это мне. Если твои сведения окажутся правдивыми и полезными, тебя вознаградят.
– Тогда разреши поинтересоваться – кто ты? Откуда мне знать, имеешь ли ты право говорить от лица Правителя?
Казалось, девушка удивилась заданному ей вопросу.
– Я его дочь. И я собираюсь задавать вопросы, а не отвечать на них. Ты прибыл откуда-то извне Системы?
– Я с Земли, – Байрон подумал и добавил: – Ваша Светлость.
Обращение удовлетворило ее.
– Где же она находится?
– Это маленькая планета в секторе Сириуса, Ваша Светлость.
– А как зовут тебя?
– Байрон Мэлейн, Ваша Светлость.
Она задумчиво смотрела на него:
– Значит, с Земли?.. А ты умеешь управлять космическим кораблем?
Байрон едва сдержал улыбку. Она проверяет его. Ей отлично известно, что космическая навигация является запрещенной наукой в мирах, контролируемых Тиранией.
– Да, Ваша Светлость, – ответил Байрон.
Раз они позволили ему так долго оставаться в живых, он мог позволить себе признаться в этом. На Земле космическая навигация запрещена не была, а за четыре года можно научиться многому.
– Очень хорошо, – сказала она. – Ну а что ты хочешь рассказать?
Внезапно он решился. Он никогда не пошел бы на такой шаг, будь здесь только охранник. Если эта девушка не лжет и она действительно дочь Правителя, то может помочь ему.
– Ваша Светлость! Собственно, никакого покушения нет!
Девушка рассердилась. Она резко повернулась к своему спутнику:
– Теперь ваша очередь, лейтенант. Добейтесь от него правды!
Байрон отступил, ощутив холодное прикосновение бластера охранника, и торопливо произнес:
– Подождите, Ваша Светлость! Выслушайте меня! Это был для меня единственный способ увидеться с Правителем! Разве вы не в состоянии это понять?
Он повысил голос:
– Вы должны сообщить Его Превосходительству, что я – Байрон Фаррилл и прошу предоставить мне убежище!
Именно такие слова в давние времена произносили попавшие в беду феодалы. Слова эти были привычными, пока феодалы не утратили своей власти, но теперь, с приходом Тиранийцев, это был всего лишь архаизм, не более того.
Она удивленно вздернула брови:
– Разве ты происходишь из аристократической семьи? Мне кажется, минуту назад ты представился как Мэлейн.
И тут в разговор вмешался новый голос:
– Совершенно верно, но это всего лишь псевдоним. Ты – Байрон Фаррилл, мой дорогой юный сэр! Вне всяких сомнений, ты – Фаррилл. Ошибиться просто невозможно!..
В дверном проеме стоял маленький улыбающийся человечек. Его сияющие глаза скользили по фигуре Байрона. Человечек еще раз улыбнулся и обратился к девушке:
– А ты, Артемида, ты разве не узнала его?!
Артемида поспешила к нему; в ее голосе звучало беспокойство:
– Что ты делаешь здесь, дядя Джил?
– Забочусь о своих интересах, моя дорогая. Вспомнив, что здесь может произойти убийство, я, как ближайший из Хенриадов, намеревался бы претендовать на престол. Ладно, шутки в сторону. Отошли лейтенанта! Опасности нет.
Пропустив его слова мимо ушей, она спросила:
– Ты опять подслушивал у коммутатора?
– А как же! Разве я мог лишить себя подобного удовольствия?
– Когда-нибудь ты попадешься!
– Опасность – неотъемлемая часть любой игры, милочка. Причем самая восхитительная ее часть. Кроме того, тиранийцы уже давно, как мне кажется, знают о моем хобби. Мы мало что можем сделать, чтобы это не стало сразу же известно им. Ладно, ерунда! Ты не хочешь представить меня нашему гостю?
– Нет, не хочу, – резко ответила она. – Это не твое дело.
– Тогда я представлю ему тебя. Когда я услыхал его имя, то перестал подслушивать и вошел. – Он отвесил Байрону полушутливый поклон. – Дорогая, это Байрон Фаррилл.
– Я уже говорил это. – Все внимание Байрона было приковано к лейтенанту, все еще сжимающему в руке бластер.
– Но ты забыл добавить, что ты – сын Господина Вайдемоса.
– Я хотел, но вы прервали меня. Как бы там ни было, вам это уже известно. Я сбежал от Тиранийцев и не назвал им моего настоящего имени.
Он перевел дыхание. Если его сейчас не арестуют, то у него остается маленький шанс на спасение.
– Понимаю, – кивнула Артемида. – Это, я думаю, сможет убедить Правителя. Вы уверены, что речь не идет о покушении?
– Вполне, Ваша Светлость.
– Хорошо. Дядя Джил, ты останешься с мистером Фарриллом? Лейтенант, следуйте за мной.
Ноги Байрона подкосились. Он мечтал об одном – о возможности присесть, и его не интересовало, какое впечатление это может произвести на Джилберта, все еще с нескрываемым интересом изучавшего пришельца.
– Сын Господина! Прелестно! Очаровательно!..
Байрон попытался сосредоточиться. Он устал постоянно думать о том, что можно и чего нельзя говорить. Поэтому он ответил:
– Да, сын Господина. Титул, получаемый при рождении. Чем могу служить?
Джилберт хранил невозмутимый вид. Только улыбка на его лице стала еще шире.
– Удовлетвори мое любопытство, юноша. Ты действительно пришел искать здесь убежища?
– Я предпочел бы обсудить этот вопрос с Правителем, сэр.
– Попытайся, дружок, попытайся! Ты поймешь, что от Правителя здесь не слишком много толку. Как ты думаешь, почему тебе только что пришлось общаться не с ним, а с его дочерью? Проникнись этой мыслью, она прелестна!
– Вам кажется прелестным все без исключения?
– А почему бы и нет? Жизнь вообще прелестная штука. Если не видеть в ней прелести, то скоро захочется сунуть голову в петлю. Задумайся об этом тоже. Кстати, я забыл представиться. Я – кузен Правителя.
– Поздравляю, – холодно ответил Байрон.
Джилберт усмехнулся:
– Ты прав. Это не впечатляет. Но пока у меня нет ни малейшей надежды изменить свой статус.
– Думаю, данный факт очень огорчает вас.
– О-о-о, у вас есть чувство юмора! Имейте в виду, что здесь никто не воспринимает меня всерьез. Для окружающих я всего лишь закоренелый циник. Ты не задумывался, что на свете нет ничего хуже Директории? Ведь Хенрик никогда не отличался большим умом, а с каждым годом он становится все более беспомощным. Совсем забыл! Ты ведь не знаком с ним! Но скоро тебе это предстоит. Я слышу его шаги. В разговоре с Правителем помни, что он правит самым большим из Транстуманных Королевств. Это самая прелестная мысль!..
Хенрик был в полусонном состоянии. Он вошел в комнату, едва кивнул в ответ на церемонное приветствие Байрона и сразу же заявил хриплым голосом:
– Какое у вас к нам дело, сэр?
Артемида стояла рядом с отцом, и Байрон с некоторым удивлением отметил, что она весьма хороша собой.
– Ваше Превосходительство, – поклонился он, – я прибыл в интересах доброго имени моего отца. Вы не можете не знать, что его казнь была несправедлива.
– Я немного знал вашего отца, молодой человек. Он гостил у нас раз или два. – Голос Хенрика немного окреп. – Вы очень похожи на него. Очень. Но он совершил ошибку, и вам должно быть об этом известно. Во всяком случае, мне так кажется… Уверен, что при его аресте не был нарушен ни один закон. Хотя детали мне неизвестны.
– Конечно, Ваше Превосходительство! Но мне бы хотелось как раз выяснить детали. Я уверен, что мой отец не изменник.
Хенрик торопливо прервал его:
– Это понятно. Вы – его сын и должны защищать отца, но поверьте, что крайне сложно обсуждать подобные вопросы. И вдобавок несколько несвоевременно. Почему бы вам не увидеться с Аратапом?
– Я не знаю, кто это, Ваше Превосходительство.
– Аратап! Представитель! Я имею в виду – Представитель Тирании!
– Я уже виделся с ним, и он отослал меня сюда. Конечно, вы понимаете, что я не намерен прощать Тирании…
Хенрик вскочил, зажимая рукой дрожащие губы, и его речь стала невнятной скороговоркой:
– Вы говорите, вас послал сюда Аратап?
– Я счел необходимым сказать ему…
– Не повторяйте, что вы ему говорили! Я ничем не могу помочь вам, Господин – ой! – мистер Фаррилл. Это не входит в мою юрисдикцию. Исполнительный Совет – не толкай меня, Арта, я не могу говорить о серьезных вещах, если ты мешаешь мне! – должен сказать свое слово. Джилберт! Ты побеспокоишься о том, чтобы мистеру Фарриллу был оказан хороший прием? Я подумаю, что можно будет сделать. Да, я проконсультируюсь в Исполнительном Совете! Это только юридическая формальность, но очень важная. Очень важная!..
Он повернулся, чтобы уйти, что-то бормоча себе под нос.
Артемида немного помедлила и осторожно коснулась плеча Байрона.
– Минуточку… Это правда, что ты умеешь управлять космическим кораблем?
– Естественно, правда, – Байрон улыбнулся ей, и после недолгого колебания она ответила ему улыбкой.
– Джилберт, – добавила она, – с тобой мы поговорим позднее.
И поспешно вышла. Байрон долго смотрел ей вслед. К действительности его вернул вопрос Джилберта:
– Уверен, что ты голоден или, по крайней мере, умираешь от жажды. Жизнь, как я понимаю, все еще продолжается?
– Да, благодарю вас, – Байрон не вполне понял, что имеет в виду его собеседник, но расслабился и пришел в отличное расположение духа.
ОНА хорошенькая. ОЧЕНЬ хорошенькая!
Но Хенрик никак не мог расслабиться. Его одолевали ужасные мысли. Это ловушка! Мальчишку послал Аратап, и это – ловушка!
Он сжал голову руками, погрузился в глубокое раздумье и вскоре понял, что ему нужно делать.
Глава 7
Виртуоз мысли
На все планеты рано или поздно опускается ночь. Она не может поступить иначе, хотя светлое время суток продолжается от пятнадцати до двадцати двух часов. Любой путешествовавший с планеты на планету человек может это подтвердить.
На многих планетах период сна сведен до минимума. На других периоды день – ночь примерно равны между собой. На третьих в принципе отсутствуют понятия «свет и тьма».
Но приход ночи всегда и везде имеет важное психологическое значение, связанное с эмбриональной фазой развития организма. Ночь – это пора страхов и беззащитности, и сердце до восхода солнца замирает в ожидании неизвестного.
Во дворце не было сенсоров, способных показать наступление ночи, но инстинкт безошибочно подсказал Байрону ее наступление. Он знал, что ночная тьма за пределами Дворца вовсе не кромешная и ее нарушает сияние звезд. В это время в Туманности Лошадиной Головы большинство звезд становились видимыми.
Но звездный свет не мог рассеять мрак в душе Байрона.
С момента короткой беседы с Правителем он больше не видел Артемиду, и это огорчало его. Он ждал обеда: возможно, ему удастся с ней поговорить. Но, вопреки ожиданиям, он ел в одиночестве, и только два охранника стояли на посту по обе стороны двери. Даже Джилберт покинул его, оставив наедине с самим собой.
По возвращении Джилберт сказал:
– Вначале мне хотелось бы показать мою лабораторию. Мы с Артемидой решали сейчас, что с тобой делать, – и жестом он приказал охране выйти.
– Какую лабораторию? – В голосе Байрона не звучало ни малейшей заинтересованности.
– Я строю разные приспособления, – прозвучал лаконичный ответ.
На первый взгляд помещение ничуть не напоминало лабораторию. Это скорее была библиотека, в углу которой стоял маленький столик. Байрон медленно осмотрелся по сторонам.
– Именно здесь ты и строишь свои приспособления? Что же они собой представляют?
– Они помогают мне незаметно шпионить за шпионами Тирании. Защиты от моих приспособлений не существует. Вот почему я узнал и о тебе, как только от Аратапа поступило первое сообщение. У меня имеется множество прелестных штучек. Например, мой визисонор. Ты любишь музыку?
– Да.
– Отлично. Я создал один инструмент, только не уверен, что ты сочтешь его музыкальным. – Джил коснулся рукой книжной полки. – Это не очень хороший тайник, но, поскольку никто не воспринимает меня всерьез, его пока не обнаружили. Прелестно, не правда ли? Ах да, я совсем забыл, что ты не находишь в этом прелести.
Перед юношей возник некий предмет: самодельный, грубо сработанный и похожий на коробку. Одна сторона его была покрыта маленькими блестящими ручками. Коробочка лежала этой стороной кверху.
– Он не слишком красив, – сказал Джилберт, – но кого это волнует? Включи подсветку. Нет, нет! Не трогай ни выключателей, ни контактов! Просто медленно пожелай, чтобы подсветка зажглась. Сосредоточься на этом желании!
Внезапно на коробочке замигали огоньки. Их свет отразился в украшавшей потолок хрустальной люстре, и два пятна зажглись во тьме. Джилберт удовлетворенно засмеялся, видя изумление Байрона.
– Это лишь один из трюков моего визисонора. Им можно управлять с помощью мыслей. По такому же принципу действуют персональные капсулы. Ты понимаешь, что я имею в виду?
– Нет, не понимаю, если вам хочется услышать от меня правду.
– Тогда смотри. Электрическое поле, создаваемое твоим мозгом, индуцируется в приборе. С точки зрения математики это очень просто, но я не знаю никого, кому бы удалось поместить подобный прибор в крошечную коробочку. Для этого обычно выстраивают пятиэтажное здание размером с приличный завод. Да и принцип работы здесь другой. Я сумел замкнуть цепь непосредственно на коре головного мозга, минуя подключение глаз и ушей. Смотри!
Сперва смотреть было не на что. Потом в глазах Байрона что-то замелькало. Это «что-то» превратилось в сияющий темно-фиолетовый шар, мелькающий в воздухе. Шар преследовал Байрона при каждом движении, движениям шара сопутствовал ясный музыкальный аккомпанемент, который сам являлся частью движения.
Все это усиливалось, и Байрону стало казаться, что удивительный эффект существует внутри его самого. Ведь цвет не был в полном смысле слова цветом. Он скорее был цветным звуком, не производящим шума. Его можно было потрогать, не прикасаясь к нему.
Потоки цвета лизали его руки и ноги, не причиняя боли… Байрон испугался: он уже не видел своих рук и не чувствовал их. Он беззвучно вскрикнул – и все исчезло. Перед ним стоял Джилберт и смеялся. Комната была освещена.
– Что произошло? – растерянно спросил юноша.
– Не знаю. Я ничего не ощущал. Разве ты не понял? Твои видения – продукт твоего собственного мозга. И я не знаю, как можно объяснить подобный феномен. Все время, пока ты концентрируешься на ощущениях, твой мозг преломляет их в привычные, знакомые формы. Это всего лишь попытка соединить одновременно свет, звук и прикосновение. Кстати, а как насчет запаха? Иногда мне кажется, что пахнет какой-то дрянью. Думаю, что опыты на собаках позволили бы вызвать к жизни и самые разнообразные запахи. Мне очень хочется испробовать все это на животных. Я люблю смотреть, какое впечатление производит мое изобретение на других.
В задумчивости он провел рукой по кнопкам на коробочке.
– Изредка я думал, что если изучить возможности этой штуки до конца, то можно создавать на ней симфонии нового типа; можно делать то, чего не сделаешь просто со звуком или просто со светом. Но боюсь, я не способен сделать это.
Байрон раздраженно прервал его:
– Я хочу задать тебе один вопрос.
– Сколько угодно.
– Почему ты не хочешь использовать свои научные дарования в целях всеобщего блага? А вместо этого…
– Играю в детские игры? Не знаю. Может быть, мои увлечения не так уж бесполезны. Но то, что они противозаконны, это факт.
– Противозаконны? Что именно?
– Визисонор. Приборы для слежки за шпионами – тоже. Если бы тиранийцы узнали о них, это явилось бы для меня смертным приговором.
– Ты, наверное, шутишь?
– Вовсе нет. Видно, что ты вырос в провинции. Молодежь не может помнить того, что было давным-давно. – Внезапно он скосил глаза в сторону Байрона. – Ты против тиранийских правил? Говори смело! Ведь я открылся тебе и рассказал Артемиде о твоем отце.
– Да, против, – тихо сказал Байрон.
– Почему?
– Они – пришельцы, завоеватели! По какому праву они командуют на Нефелосе и Родии?!
– Ты всегда так думал?
Байрон не ответил.
Джилберт вздохнул:
– Другими словами, ты решил, что они – пришельцы и завоеватели, но только после того, как они казнили твоего отца, причем согласно закону. Нет-нет, лучше не вспыхивай, а рассуди сам! Поверь мне, я на твоей стороне… Но смотри! Твой отец был Господином. Какие права были у его скотников? Ведь в случае, если двое из них поспорили вплоть до драки, он мог посадить в тюрьму обоих. Кем был твой отец для своих подданных? ОН был их ТИРАНОМ! В своих – да и моих – глазах твой отец был патриотом. Но что из того? Для Тиранов он был всего лишь заговорщиком, и они убили его. Надеюсь, ты не против самозащиты? В свое время Хенриады пролили немало крови. Читай историю, мой юный друг! Любое правительство убивает своих подданных, и это в порядке вещей. Поэтому для своей ненависти к Тирании избери повод получше. Как только это произойдет, ты станешь свободен.
Байрон сжал кулаки.
– Твоя философия чрезвычайно интересна. Но мне сложно ее понять. Интересно, что бы ты сказал, если бы казнили твоего отца?
– А ты что, ничего не знаешь? Мой отец был Правителем перед Хенриком, и его убили. Только не физически, а морально. Они убили его волю, его дух, и то же самое сделали сейчас с Хенриком. Им не хотелось, чтобы после смерти отца Правителем стал я; я был для них слишком непредсказуемым. С Хенриком дело обстоит проще. Но все же недостаточно просто. Они убивали его постепенно, превращая в послушную марионетку. Ведь ты видел его! Он изо дня в день становится все хуже. Его постоянное состояние – маниакально-депрессивный психоз. Но не поэтому я хочу разрушить Тиранийскую систему! Отнюдь!..
– Что? – спросил Байрон. – У тебя есть другие причины?
– Да, и довольно обоснованные. Тиранийцы нарушили права более чем двадцати биллионов людей, что составляет большую часть человеческой расы. Ты учился в школе. Там ты изучал экономический цикл. Как только происходит освоение новой планеты, она сразу же сталкивается с проблемой, как накормить себя. Она становится сельскохозяйственной державой, миром скотоводства. По мере развития, когда производится достаточно много продукции, излишки экспортируются и взамен приобретаются оборудование и станки. Это уже второй шаг. Потом, с ростом населения и иностранных инвестиций, начинает строиться промышленная, индустриальная цивилизация, что является третьим шагом. Происходит автоматизация всех процессов, ввоз продуктов питания, вывоз продуктов машиностроения, участие в развитии других более примитивных миров, и так далее. Это четвертый шаг. Развитые миры всегда быстро становятся густо заселенными; они укрепляют свою военную мощь, поскольку война – это поле деятельности машин, и они всегда окружают себя сельскохозяйственными мирами. Что же произошло с нами? Мы находились на третьей ступени; у нас развивалась промышленность. А сейчас? Этот рост полностью остановлен; более того – повернут вспять. Происходит это потому, что Тирания жестко контролирует наше развитие. Чем меньше они позволяют нам действовать, тем беспомощнее мы становимся. Кроме того, если уж мы достаточно развиты в промышленном отношении, мы можем развивать и военную промышленность. Поэтому индустриализация приостановлена; исследовательская работа заморожена. И поскольку люди быстро привыкают к реальности, они уже даже не пытаются что-либо изобретать! Поэтому ты и удивился, когда я показывал тебе действие визисонора. Конечно, когда-нибудь мы одолеем Тиранию. Это неизбежно. Они не могут править вечно и становятся вялыми и ленивыми. Со временем они утратят многие традиции, их съест коррупция. Но понадобятся столетия, потому что история не терпит спешки. А когда эти столетия пройдут, мы все еще будем сельскохозяйственной державой, не имеющей промышленных или научных достижений, в то время как наши соседи, избежавшие контроля Тирании, будут сильными и урбанизированными. Поэтому Королевства по сути навсегда останутся колониями. Они никогда не смогут выкарабкаться, и все мы будем только зрителями в великом театре человеческих свершений.
– Кое-что из того, что ты говорил, мне известно, – сказал Байрон.
– Это естественно, если учесть, что ты получил образование не здесь, а на Земле. Земля необыкновенно развита в социальном отношении.
– Разве?
– Конечно! Вся Галактика пребывает в постоянном состоянии экспансии со времен первых известных нам межзвездных путешествий. Мы уже были развивающимся и весьма незрелым обществом. Очевидно, что человечество достигает зрелости только в одном месте и только однажды, и это случилось на Земле непосредственно перед ее катастрофой. Население Земли находилось в безопасности от географической экспансии и поэтому столкнулось с такими проблемами, как перенаселенность, истощение ресурсов и так далее; эти проблемы никогда не стояли перед другими планетами Галактики. Они форсировали изучение общественных наук. Мы упустили в этом плане многое, и нам есть о чем жалеть, потому что эти науки – прелестная штука. Хенрик в молодости был великим примитивистом. Он имел целую коллекцию земных предметов, аналогов которым не находилось нигде в Галактике. С тех пор как он стал Правителем, это увлечение отошло, как и многие другие. В некотором смысле я унаследовал его. Земная литература неподражаема. Она чрезвычайно интроспективна, чего нет в нашей экстравертной галактической цивилизации. Это ВОСХИЩАЕТ меня больше всего.
– Ты утешил меня, – улыбнулся Байрон. – Ты так долго был серьезным, что я начал бояться, не утратил ли ты своего чувства юмора.
Джилберт пожал плечами:
– Я расслабляюсь, и это прекрасно. Кажется, это происходит со мной впервые за много месяцев. Знаешь ли ты, что такое – все время играть роль? Скрывать свою личностную сущность двадцать четыре часа в сутки? Даже с друзьями? Даже наедине с самим собой не забывать о необходимости притворяться? Выглядеть безобидным чудаком? А ведь жизнь можно спасти, только если живешь так, как живу я. Но я все равно могу бороться с ними.
Он поднял глаза, и его голос торжествующе зазвучал в маленькой лаборатории.
– Ты умеешь управлять космическим кораблем. Я этого не умею. Разве это не странно? Ты рассуждаешь о моих научных способностях, а я не умею управлять простейшим космическим одноместным кораблем. Но ты умеешь это делать, и из этого вытекает, что ты должен покинуть Родию.
Вывод был совершенно безошибочным, но Байрон не подал виду. Он холодно спросил:
– Почему?
– Как я уже говорил, мы с Артемидой беседовали о тебе и предусмотрели такую возможность. Когда выйдешь отсюда, иди прямо в ее комнату. Она ждет тебя. Я начертил план, так что тебе не придется расспрашивать, как пройти через переходы. – Он пододвинул к Байрону маленькую металлическую пластинку. – Если тебя кто-нибудь остановит, скажи, что тебя вызывают к Правителю, и проходи дальше. Не переживай, что твои слова могут показаться кому-то неубедительными…
– Постой! – Байрон не хотел влипать в детективную историю еще раз. Хватит с него Джоунти, уговорившего сесть в космический корабль, и Представителя Тирании, отгадавшего все его тайны раньше, чем он успел их рассказать. Ему надоело быть игрушкой в чужих руках. Довольно! Они могли ограничить его в действиях, но не в желаниях. Он слишком упрям для них.
– Я здесь по очень важному для меня делу, сэр. И не собираюсь покидать Родию.
– Не будь молодым идиотом! – В голосе Джилберта прозвучали гневные нотки. – Кого ты хочешь провести? Думаешь, ты сможешь покинуть Дворец, если дождешься восхода солнца? Тиранийцы свяжутся с Хенриком, и он заточит тебя в тюрьму. Он только и делает, что ждет их приказа, потому что самая страшная работа для него – это решать самому, как поступить. Он – мой кузен, и я хорошо знаю его, поверь…
– А если даже и так, что тебе до этого? Почему ты так заботишься обо мне? – Байрон отбросил всякую вежливость. Он не будет больше марионеткой в чужих руках!
Джилберт, вставая с места, произнес:
– Я хочу, чтобы ты взял меня с собой. Я забочусь исключительно о самом себе. Я больше не могу жить под игом Тирании. Если бы Артемида или я умели управлять космическим кораблем, мы бы уже давно сбежали отсюда. У нас нет еще одной жизни в запасе, и мы не собираемся доживать свой век на Родии!
Байрон несколько поколебался в своей уверенности:
– Дочь Правителя! А она тут при чем?
– Уверен, что она наиболее отчаянная из всех нас. Для женщин существует особая смерть. Кто может сделать так, что дочь Правителя – молодая, независимая и незамужняя – станет молодой, зависимой и замужней? Кто этот счастливчик? Это старый, мерзкий тиранийский придворный, который уже угробил трех жен и желает погасить огонь юности в груди еще одной милой девушки.
– Правитель не допустит этого!
– Правитель допустит все, что угодно, лишь бы не лишиться своего звания.
Байрон вспомнил Артемиду, их последнюю встречу. Прекрасные густые волосы, нежная чистая кожа, черные глаза, алые губы! Высокая, веселая, юная! Эти слова подошли бы к миллионам девушек в Галактике. Но ожидавшая ее участь… Ужасно!
– А здесь есть исправный космический корабль?
Лицо Джилберта озарила улыбка. Но еще до того, как он успел что-либо сказать, послышался стук в дверь. Он повторился, и Джилберт сказал:
– Лучше открой дверь.
Байрон выполнил просьбу. В комнату вошли два охранника. Один из них отдал честь Джилберту и повернулся к Байрону:
– Байрон Фаррилл, от имени Представителя Тирании и Правителя Родии я арестую тебя.
– По какому обвинению?
– По обвинению в измене.
Джилберт смотрел в сторону. Выражение его лица изменилось.
– На этот раз Хенрик поспешил; он действовал быстрее, чем я ожидал. Восхитительная мысль!
Он вновь играл свою роль, старина Джилберт.
– Следуй за мной, – сказал охранник, а другой подтолкнул Байрона в спину нейронным хлыстом.
Глава 8
Женские юбки
В горле у Байрона пересохло. Если бы он попытался вступить в драку, вооруженные охранники легко одолели бы его. Он знал это и не стал испытывать судьбу. Не оставалось другого выхода, кроме как подчиниться.
Но Джилберт сказал:
– Позвольте ему прихватить с собой пальто, господа.
Байрон бросил удивленный взгляд на маленького человечка. Ведь у него не было пальто!
Охранник сделал жест, который можно было истолковать как разрешение, и направил на Байрона хлыст:
– Ты слышал, что сказал милорд? Быстро бери пальто и идем!
Байрон медленно, как только мог, отступил назад. Он подошел к книжной полке и стал шарить рукой по стулу в поисках несуществующего пальто. Он ждал какого-нибудь сигнала от Джилберта.
Охранникам не виден был визисонор. Поэтому они также не заметили, как Джилберт нажал одну из кнопок. Байрон мысленно умолял аппарат включиться. Когда же он наконец заработает?
Охранник насмешливо спросил:
– Твое пальто что, валяется за стулом? Встать! – Он сделал шаг вперед и остановился. Его глаза округлились, и он скосил их куда-то влево.
Началось! Байрон рывком дернул за рукоять нейронного хлыста в руке охранника, и страж, как тюфяк, повалился на пол, выпустив оружие. Второй охранник был все еще вооружен, но сейчас это не имело значения. Свободной рукой он размахивал перед своими глазами, как бы отгоняя что-то.
Джилберт рассмеялся:
– Тебя что-то беспокоит, Фаррилл?
– Ничего, кроме хлыста в моей руке.
– Отлично! Тогда пошли. Они не смогут остановить тебя. Сейчас их мозг переполнен несуществующими звуками и образами.
Тело одного из охранников сотрясалось в конвульсиях; казалось, наступает агония.
– Осторожней, – предупредил Джилберт.
Второй охранник, сделав внезапный выпад, свалил юношу на пол. Это была атака вслепую. Вряд ли он видел Байрона в этот момент. Его пустые глаза не выражали никаких эмоций. Он хрипло дышал Байрону прямо в ухо; юноша брыкался, пытаясь высвободиться, но у него ничего не получалось. Воспользоваться вновь обретенным оружием он тоже не мог. Внезапно охранник издал какое-то мычание, сквозь которое едва прослушивались слова:
– Я уничтожу вас всех!
Воздух наполнился запахом озона, издаваемым лучом хлыста. Луч коснулся ноги Байрона. Юноше показалось, что он вступил в кипяток. Или что на ногу упала гранитная плита. Или ногу отрезало пилой. На самом деле с ногой физически ничего не произошло. Хлыст подействовал на нервные окончания, и они спровоцировали болевой эффект небывалой силы. Ничего другого луч не мог сделать.
Боль сковала все мышцы Байрона. Он даже не заметил, что схватка закончилась. Когда он смог открыть переполненные слезами глаза, то увидел, что охранник, прислонившись спиной к стене, хихикает, бормоча что-то себе под нос. Первый охранник все еще лежал на спине, но сейчас его руки и ноги были вытянуты. Он молчал, но находился в сознании. Глазами он следил в воздухе за чем-то воображаемым, и его тело слегка вздрагивало. Из уголка рта стекала струйка слюны.
Байрон усилием воли заставил себя подняться. Он с трудом дополз до стены, опираясь на рукоять хлыста. Прислонившись спиной, он направил луч на одного охранника, затем на другого. Они не оказали никакого сопротивления. Байрон оглянулся на Джилберта. Тот выключил свой визисонор и потирал рукой щеку.
– Спасибо, – прошептал юноша.
– Не теряй времени! Беги к Артемиде! Скорее!..
Байрон понял, что тот прав. Его нога нестерпимо болела, но промедление грозило гибелью. Он поправил носок, перевязал шнурки на ботинках. Один хлыст у него уже был, но он вспомнил про второй и прихватил его тоже.
Подойдя к двери, он остановился и задал Джилберту мучивший его вопрос:
– Что ты дал им увидеть?
– Не знаю. Я не могу это контролировать. Я только вложил в прибор все свои силы, а остальное добавили их внутренние комплексы. Не теряй времени на болтовню! Ты не потерял схему, как добраться до комнаты Артемиды?
Байрон отрицательно покачал головой и выскочил в коридор. Там было пусто. Он не мог передвигаться быстро, поэтому попытался изобразить, что просто вышел прогуляться.
Глянув на часы, он вспомнил, что не выставил их по местному, родийскому времени. Они все еще показывали время, которым пользовались на борту космического корабля. При таком отсчете сто минут составляли час, а тысяча – день. Сейчас на них высвечивалось 876, и это ничего не значило на Родии.
Стены всегда имеют глаза и уши, и Байрон почувствовал это почти сразу же, как только вышел в коридор. Поэтому он торопливо сверился со схемой Джилберта и повернул вправо. Остановившись у двери в конце коридора, он коснулся рукой фотоэлемента. Дверь распахнулась.
– Входите, молодой человек.
Это была Артемида. Байрон скользнул в комнату, и дверь закрылась. Он, ничего не говоря, смотрел на девушку. Странно, подумал Байрон, но наибольшее значение для меня имеет сейчас то, что на мне несвежая и продранная у плеча рубашка, а на лице, должно быть, видна свежая ссадина.
Кроме того, ему захотелось немедленно вычистить ботинки.
Она подвела его к креслу, усадила и взволнованно спросила:
– Что случилось? Что с твоей ногой?
– Поранился, – коротко ответил он. – Ты готова бежать?
Она просияла.
– Значит, ты берешь нас с собой?
Но Байрон еще и сам не знал, как ему поступить. Его нога ужасно саднила, и он украдкой потирал голень рукой.
– Как добраться до корабля? – спросил он. – Я намерен как можно скорее покинуть эту чертову планету. Если хочешь следовать за мной, могу прихватить тебя за компанию.
Она вспыхнула:
– Ты мог бы быть и повежливее. Ты с кем-то дрался?
– Да. С охраной твоего отца, намеревавшейся арестовать меня. Они забыли о моих священных правах.
– О! Извини.
– И ты извини меня. Ничего нет странного в том, что тиранийцы более пятидесяти лет помыкают нами. Ведь мы сами охотно помогаем им в этом. Люди, подобные твоему отцу, пойдут на все, лишь бы удержаться у власти; они даже готовы забыть кодекс чести джентльмена! Впрочем, какая разница?
– Я уже попросила прощения, Господин. – Она надменно произнесла этот титул. – Но, пожалуйста, не считай, что ты вправе осуждать моего отца. Ты слишком мало о нем знаешь.
– Я не хочу обсуждать это. Нам нужно спешить, пока не подоспела стража. Ладно, я не хотел оскорбить твои чувства. Все в порядке. – Байрон не вполне владел собой, но, черт возьми, его не каждый день секли нейронным хлыстом, и ему это решительно не понравилось. И потом, они покушались на его свободу! Разве этого мало?
Артемида разозлилась. Не на отца, конечно, а на этого глупого молодого человека. Что он возомнил о себе? Он слишком молод, почти ребенок, вряд ли старше ее, как ей показалось; и вообще…
Раздался звук коммуникатора, и она торопливо сказала:
– Пожалуйста, подождите минутку, и мы пойдем.
Это был голос Джилберта. В нем звучал страх.
– Арта! В твоем крыле все в порядке?
– Он здесь, – ответила Артемида.
– Отлично! Ничего не говори, только слушай. Не выходите из комнаты. Его ищут по всему дворцу, и он может попасться им в лапы. Я попытаюсь что-нибудь придумать, но, ради бога, не двигайтесь с места!
Он не стал ждать ответа и прервал связь.
– Значит, так, – сказал Байрон, который все слышал. – Что прикажешь делать – оставаться и, возможно, навлечь на тебя беду или испытать судьбу и попытаться выбраться отсюда?
– Ох, да замолчи же, идиот!
Они замерли, глядя в лицо друг другу. Гнев застилал Байрону глаза. Черт побери, он пытается ей помочь, а она позволяет себе так с ним разговаривать!
Она не выдержала первая и, отведя глаза в сторону, прошептала:
– Извини.
– Все в порядке, – холодно ответил он. – Ты только высказала свое мнение.
– Ты не должен был так говорить о моем отце. Ты ведь не знаешь, что такое – быть Правителем. Он служит на благо людей, что бы ты о нем ни думал!
– Ну, конечно же! Он хочет выдать меня Тиранийцам именно на благо людей. Весь смысл именно в этом.
– В некотором роде это так. Он должен подтвердить им свою лояльность. Иначе они могут сместить его и упразднить эту форму правления на Родии. Что же лучше?
– Если дворянин забывает о чести…
– Не думай только о себе. В этом твоя ошибка.
– Мне не кажется, что я не прав, когда не хочу умирать. И я предпочитаю сопротивляться, прежде чем умру. Мой отец боролся! – Он понимал, что ситуация становится мелодраматичной, но эта девчонка словно провоцировала его.
– И чем это помогло твоему отцу? – с издевкой спросила она.
– Ничем. Он был убит.
Артемиде стало стыдно.
– Мне очень жаль. – И добавила, как бы обороняясь: – У меня ведь тоже есть проблемы, как ты знаешь.
Байрон опомнился.
– Я знаю. Ладно, ну его все ко всем чертям!
Ноге его стало несколько легче, и Байрон слабо улыбнулся.
Артемида попыталась изменить тему:
– Знаешь, а НА САМОМ ДЕЛЕ ты не урод!
Байрон глупо улыбнулся:
– Ну, если…
Внезапно Артемида рукой зажала ему рот. Они замерли, глядя в сторону двери.
Снаружи, в коридоре, раздался топот множества ног. Затем топот прекратился, и в дверь позвонили.
Джилберт работал быстро. Сперва он спрятал свой визисонор. Затем вызвал капитана охраны. Он продемонстрировал ему двух лежащих охранников и поведал о том, что арестованный сбежал.
Капитана это огорошило. Попытавшись привести своих подчиненных в чувство, он обратился к Джилберту:
– Мой господин, я не совсем понял из твоих слов, что же произошло.
– То, что ты видишь, – ответил Джилберт. – Они пришли арестовать его, а он не подчинился. И теперь он убежал, а я не знаю – куда.
– Одна деталь, мой господин, – настаивал капитан. – Дворец хорошо охраняется, и я уверен, что он не сможет выскользнуть из него. Но как ему удалось справиться с охранниками?! Ведь мои люди были вооружены! Он же был безоружен.
– Он сражался, как тигр. Из моего укрытия, из-за вон того стула…
– Мне очень жаль, мой господин, что все это произошло у тебя на глазах… Но почему ты не попытался помочь им?
– Прелестная мысль, капитан! Если твои вооруженные до зубов головорезы нуждаются в помощи такого старика, как я, то, кажется, пришло время заменить тебя кем-нибудь другим.
– Отлично! Мы обыщем весь Дворец, найдем его и посмотрим, сможет ли он повторить проделанное.
– Хотелось бы сопровождать вас, капитан.
Капитан удивленно приподнял брови:
– Я бы не советовал моему господину этого делать. Это опасно.
Хенриадов не стоило бы предупреждать от этом. Но Джилберт лишь улыбнулся:
– Я знаю, но иногда даже опасность бывает восхитительна.
Солдаты приступили к поискам через пять минут. Джилберту хватило этого времени, чтобы позвонить Артемиде.
Услышав сигнал, Байрон и Артемида похолодели. Он повторился, потом в двери постучали, и они услышали голос Джилберта:
– Давайте я попробую, капитан, – и громко, настойчиво: – Артемида!
Байрон сделал шаг вперед, но девушка жестом приказала ему молчать. Она отозвалась:
– Минутку, дядя Джил, – и нажала кнопку, утопленную в стене.
Байрон в растерянности следил за ее действиями. Одними губами девушка прошептала:
– Сюда! – И ее руки стали быстро расстегивать застежки на платье. Байрон не мог отвести глаз от нее. Застежки наконец расстегнулись, и платье скользнуло к ногам Артемиды. Она схватила другое платье, подтолкнула его рукой в гардеробную, сама выскочила оттуда и закрыла за собой дверь.
Байрон оказался в кромешной темноте. Ни одного лучика не пробивалось из-под дверного проема. В воздухе пахло духами. Он нащупал рукой стопку юбок и спрятался за ними. С помощью Джилберта он одолел двух стражников, но здесь ему оставалось только лишь прятаться под юбками. Под женскими юбками.
Ему захотелось стать сейчас невидимым и оказаться в комнате рядом с этой девчонкой. Отчаянная дама и, что самое приятное, совершенно не похожа на своего отца.
Сейчас ему оставалось только ждать, спрятавшись за стеной; ждать звука шагов в комнате, ждать включения двери, ждать встречи с врагами. Да, теперь визисонор бессилен помочь ему!
Он ждал, сжимая по нейронному хлысту в каждой руке.
Глава 9
И мужские брюки
– В чем дело? – Удивление Артемиды было почти непритворным. Она обращалась к Джилберту, стоящему в дверях рядом с капитаном охраны. Позади них маячили полуодетые люди. Она быстро спросила:
– Что-нибудь случилось с отцом?
– Нет-нет, – успокоил ее Джилберт, – не произошло ничего, из-за чего стоило бы беспокоиться. Ты спала?
– Конечно! И вся моя прислуга тоже давно спит. Вы напугали меня до полусмерти!
Внезапно она повернулась к капитану, и в ее голосе зазвучал гнев:
– Что от меня хотят, капитан? Пожалуйста, выясните ваши проблемы поскорее! Сейчас не время для подобных вторжений.
Джилберт не дал никому раскрыть рта:
– Произошла восхитительная вещь, Артемида! Молодой человек – как там его зовут?.. Ну, ты меня поняла – сбежал, снеся две головы на своем пути. Сейчас мы как раз охотимся на него. И я, как верный пес, помогаю капитану в этом нелегком деле.
Артемида усилием воли заставила себя сдержать улыбку.
Губы капитана задрожали, и он прервал речь Джилберта:
– Позвольте заметить, мой господин, что насмешки сейчас неуместны. Госпожа, человек, именующий себя сыном экс-Господина Вайдемоса, был арестован за измену. Он сумел скрыться из-под стражи. Сейчас мы обыскиваем Дворец. Комната за комнатой…
Артемида, отступив назад, возмущенно спросила:
– Включая и мою комнату?!
– Если Госпожа не возражает…
– Госпожа возражает. Если бы в моей комнате находился посторонний мужчина, я бы знала об этом. А подозрения, что я могла укрывать у себя подобного человека, в высшей степени бестактны. Взгляните на это с моей стороны, капитан!
Это отлично сработало. Капитан только смог выдавить из себя:
– У нас нет ни малейших подозрений в отношении вас, моя Госпожа. Приношу свои извинения за беспокойство в столь поздний час. Но это необходимо в целях вашей же безопасности. Он очень опасен.
– Надеюсь, не настолько опасен, чтобы улизнуть от вас, капитан.
В разговор вновь вмешался Джилберт:
– Капитан, хочу предложить выставить охрану у двери госпожи Артемиды, чтобы ничто не могло потревожить ее сон. И тогда, моя дорогая, – он поцеловал кончики пальцев племянницы, – вы простите нас.
– Будет достаточно, – холодно возразила Артемида, – просто запереть и заблокировать мою дверь.
– Ты не права, Артемида. Ты недооцениваешь наших доблестных стражей. У них отличная форма. Она понравится тебе, когда один из солдат останется здесь, у двери.
– Мой господин, – нетерпеливо перебил капитан, – у нас мало времени. Сейчас неуместно шутить.
В ответ на его жест один из солдат козырнул Артемиде и занял порученный ему пост в коридоре. Вскоре в обоих направлениях по коридору зазвучали удаляющиеся шаги.
Артемида выждала немного, потом приоткрыла дверь на пару дюймов. Страж был здесь. Он стоял, слегка расставив ноги, откинувшись назад, с оружием в правой руке, держа левую руку на спусковой кнопке. Он был высоким и сильным. Высоким, как Байрон с Вайдемоса, но менее широким в плечах.
Ее приятно удивило вдруг, что Байрон – молодой и неразумный в своих взглядах на вещи – был более мускулистым и сильным. С ее стороны глупо сердить Байрона; вдобавок на него очень приятно смотреть.
Она прикрыла дверь и потихоньку направилась в гардеробную.
Байрон услышал шум отворяемой двери. Он затаил дыхание, а его пальцы крепче стиснули оружие.
Артемида уставилась на хлысты:
– ОСТОРОЖНЕЙ!
Он шумно выдохнул и спрятал хлысты в карманы. Это было не самое удобное место, но ничего лучшего он придумать не смог.
– Это на случай, если кто-нибудь обнаружит меня, – сказал он.
– Выходи. И говори шепотом.
Она была в ночной рубашке, сквозь которую мерцала, просвечиваясь, ее прекрасная кожа. Ничего более привлекательного и совершенного, чем фигура Артемиды, Байрону видеть не приходилось. Он чувствовал, что непроизвольно краснеет.
Выждав минуту, Артемида нетерпеливо спросила:
– О чем ты думаешь?
Байрон растерянно посмотрел на нее:
– Что? Ой, прости…
Он повернулся к ней спиной и стал внимательно изучать маленькую трещинку в стене. Ему не приходило в голову задуматься, почему она не переоделась перед тем, как вошла к нему. Подобные глубины женской психологии, требовавшие глубокого анализа, были ему неведомы.
Когда он повернулся, она уже облачилась в черный костюм-«двойку», юбка которого не прикрывала колени. Это произвело на Байрона еще более сильное впечатление, чем ее ночной наряд. Он автоматически спросил:
– Так мы идем?
Она покачала головой.
– Сперва ты должен кое-что сделать. Тебе необходимо переодеться. Стань за дверью, а я позову охранника.
– Какого охранника?
Она загадочно улыбнулась:
– Они оставили за дверью охранника. Это была идея дяди Джила.
Дверь тихонько отворилась. Охранник был все еще на месте.
– Эй, солдат! – прошептала она. – Входи, быстро!
У солдата не было никаких причин не выполнить распоряжение дочери Правителя, поэтому со словами: «К вашим услугам, моя го…» – он вошел в комнату, и тут, подавившись последним словом, упал от неожиданного удара.
Артемида быстро захлопнула дверь и со страхом, смешанным с состраданием, смотрела на упавшего охранника. Она никогда раньше не видела залитого кровью лица и в ужасе отвернулась.
Через мгновение охранник бессильно повис на руках Байрона, и тот бесшумно опустил стража на пол.
– Он умер? – испуганно прошептала Артемида.
– Думаю, что нет. Но некоторое время он не сможет прийти в сознание. У тебя найдется чем связать его?
Она лишь беспомощно покачала головой.
Байрон подсказал ей:
– У тебя должны быть чулки. Они бы подошли. – Он уже обезоружил охранника и снял с него одежду. – И потом, мне бы хотелось умыться. Я обязательно должен это сделать.
Обстановка ванной комнаты Артемиды умиротворяюще подействовала на Фаррилла. В воздухе витал запах хорошего мыла и духов. Он вымылся под душем и высушился «воздушным полотенцем». У него не было ничего подобного ни на Вайдемосе, ни на Земле.
Форма охранника оказалась слегка маловата, и потом Байрону не нравилась форменная фуражка. Он критически рассматривал свое отражение в зеркале.
– Как я выгляжу?
– Как солдат, – ответила Артемида.
– Тебе придется взять один из этих хлыстов. Я не могу нести три.
Она двумя пальчиками взяла хлыст и сунула его в сумку, которая, как намагниченная, висела у нее сбоку, оставляя свободными руки.
– Сейчас нам лучше идти. Не говори ни слова, если мы встретим кого-нибудь, и предоставь все разговоры мне. Твой акцент легко выдаст тебя. Помни! Ты – простой солдат.
Охранник на полу слегка пошевеливался и приоткрыл глаза. Он был крепко связан.
Переступив через него, Артемида позвала Байрона:
– Сюда!
Внезапно за спиной юноши что-то прошелестело, и легкая рука коснулась его плеча. Он резко обернулся, свободной рукой выхватил из кармана оружие.
Но это был Джилберт, который сказал:
– Эй, полегче!
Байрон опустил хлыст.
– Я ждал вас, но это не значит, что ты можешь переломать мне все кости. Дай лучше рассмотреть тебя, Фаррилл. Форма сидит на тебе как влитая; и в ней ты – просто солдат, как и любой другой солдат в форме.
– Дядя Джил, – прошептала Артемида, – не говори так много! Где остальные охранники?
– Обшаривают башню. Они решили, что раз нашего друга нет на низших уровнях, следует искать его на самом верху. Система оповещения отключена, и мы беспрепятственно сможем миновать ее.
– Они не хватятся вас, сэр? – спросил Байрон.
– Меня? Ха! Капитан просто мечтал о моменте, когда я лишу его своего общества. Я уверен, они не станут искать меня.
Они говорили шепотом, но вдруг резко умолкли. Вдали показались три охранника. Они вышли из-за двери, ведущей наружу.
Джилберт окликнул их:
– Известно что-нибудь о беглеце?
– Нет, мой господин, – сказал один из них, отдавая честь.
– Ладно, держите глаза открытыми и не прозевайте его, – и наши друзья прошествовали прямиком в дверь, откуда только что вышли солдаты.
Снаружи царила ночь. Небо было чистым и звездным. Вдалеке вспыхивали огоньки. Дворец нависал над людьми черной массой, а в полумиле отсюда виднелось Дворцовое поле.
Они не прошли и пяти минут, как вдруг Джилберт остановился.
– Что-то здесь не так, – бросил он.
– Дядя Джил, – спросила Артемида, – ты не забыл подготовить корабль?
– Конечно, нет, – он гневно взглянул на нее. – Но почему летная башня вся светится? Она должна быть темной.
Он указал в сторону деревьев, за которыми белым светом сияла башня, которая использовалась для взлетов и посадок всех космических кораблей.
– Сегодня ночью ничего такого не ожидалось, – пробормотал Джилберт. – Это странно…
Они увидели ответ на свой вопрос почти сразу же. Джилберт остановился и резким движением руки задержал своих спутников.
– Все пропало, – истерически хихикнул он. – Вот оно и пришло – то, чего так боялся идиот Хенрик! Они здесь! Тиранийцы! Понятно? Это вооруженный корабль Аратапа.
Байрон тоже увидел корабль, явственно выделяющийся на фоне неосвещенных судов. Он был легче, изящнее и тоньше, чем корабли Родии.
Джилберт сказал:
– Капитан ГОВОРИЛ, что «персоны» прибудут сегодня, но я не обратил на это внимания. Теперь мы ничего не сможем сделать. Нам не одолеть тиранийцев.
Внезапно Байрона охватило раздражение.
– Это почему же? Почему мы не одолеем их?! Они не ждут нас, а мы к тому же хорошо вооружены. Так давайте захватим собственный корабль Представителя Тирании, а его самого оставим со спущенными штанами.
Он двинулся вперед, прячась в тени деревьев. Остальные последовали за ним. Им не было необходимости прятаться, и они скоро это поняли. Выпрямившись, все трое двинулись в направлении башни; два члена королевской династии и эскортирующий их солдат.
Им предстояло сражение с Тиранийцами.
Саймок Аратап был потрясен, когда год назад увидел Центральный Дворец на Родии. Сейчас, конечно, от былого восхищения остались лишь воспоминания; и все казалось слишком древним. Двумя поколениями ранее на эти земли высадились первые поселенцы, и теперь здесь располагалось большинство родийских административных зданий. В самом сердце планеты был построен Центральный Дворец.
Раз в году в нем собирались члены Исполнительного Совета (Хан не возражал против существования таких скромных форм демократии) и утверждали все серьезные решения за последние двенадцать месяцев. Собственно говоря, Совет был постоянно действующим органом, но так уж сложилось, что большинство его членов одиннадцать месяцев в году забывали о своих обязанностях. А те, кто заседал в Совете постоянно, хорошо осознавали свою зависимость от Правителя и в еще большей степени – от Тиранийцев.
Поэтому все величие дворца на поверку оказывалось чисто внешним. Там проживала семья Правителя, большой штат прислуги и незначительное количество охраны.
Аратапу было несколько неуютно. Уже поздно, он чертовски устал, его глаза болели, потому что он долго не снимал контактные линзы, и, кроме того, он был сбит с толку.
Вполуха прислушиваясь к разговору Правителя с майором охраны, он отстраненно поинтересовался:
– Сын Вайдемоса? Любопытно! Итак, вы арестовали его? Очень верное решение.
Вайдемос был предателем, а его сын попытался встретиться с Правителем Родии. Сперва он хотел сделать это тайно, но, когда его планы провалились, он рискнул открыться. Должно же это иметь какой-нибудь смысл?!
Но почему Хенрик мечтает немедленно избавиться от мальчишки?! Или Аратап еще не проанализировал всех фактов?
Он попытался вновь сосредоточиться на том, что говорит Правитель. Хенрик начал повторяться. Нет, он все-таки крайне несимпатичен, даже если принять во внимание его преданность Тирании. Его лояльностью движет только страх. Страх, и ничего более.
Вот Вайдемос – тот не боялся и бунтовал против тиранийских законов. А Хенрик боится, и в этом их разница.
Вслух же Аратап сказал:
– Прекрасно. Я доволен вашей службой и доложу обо всем Хану. Он будет рад услышать это.
Хенрик просиял от удовольствия.
– Доставьте же вашего «петушка» сюда, и мы послушаем, что он запоет. – Слова сопровождались громким зевком. Ему было совершенно неинтересно, что может спеть «петушок».
Хенрик собрался вызвать по телефону капитана охраны, но в этом не было необходимости, потому что капитан сам возник перед ним. Стоя в дверном проеме, он воскликнул:
– Ваше Превосходительство, заключенный скрылся!
В душе Аратапа шевельнулся страх.
– Подробнее, капитан! – приказал он, выпрямившись на стуле.
Глотая слова, капитан объяснил, как все произошло. Закончил он словами:
– Прошу разрешить мне, Ваше Превосходительство, объявить общую тревогу. Он может улизнуть в любую минуту.
– Конечно, вне всяких сомнений, – воскликнул Хенрик, – вне всяких сомнений! Скорее, мой друг, скорее! Господин Представитель, я не мог предположить подобного поворота событий. Это недоразумение, сэр. Если вы сочтете нужным, я казню всех охранников. Всех!
Он повторял и повторял последнее слово, близкий к истерике. Но капитан не сдвинулся с места. Было очевидно, что он хочет сказать что-то еще.
– Чего вы ждете? – спросил Аратап.
– Могу ли я поговорить с Его Превосходительством наедине?
Хенрик бросил быстрый, испуганный взгляд на невозмутимого Аратапа.
– У нас, – выдавил он, – не должно быть секретов от солдат Хана, наших друзей…
– Говорите, капитан, – прервал его Аратап.
Отбросив минутные колебания, капитан произнес:
– Хочу сообщить, Ваше Превосходительство, что Госпожа Артемида и Господин Джилберт помогали арестованному бежать.
– Он попытался похитить их? – Хенрик вскочил на ноги. – И мои солдаты допустили это?
– Их никто не пытался похитить, Ваше Превосходительство. Они помогали ему добровольно.
– Откуда вам это известно? – Аратап был удивлен, но удивлен приятно. Очень неплохой поворот событий!
– При проверке постов во дворце я обнаружил, что часовой, которого я поставил у дверей Госпожи Артемиды, убит. Она обманула меня, сказав, что спит. Когда обман обнаружился, было слишком поздно. Поэтому перед тем, как объявить сигнал тревоги, я хочу получить разрешение на арест членов королевской семьи.
Хенрик отсутствующим взглядом смотрел на него, не произнося ни слова.
Аратап сказал:
– Капитан, мне кажется, ваш Правитель нездоров. Было бы лучше, если бы вы пригласили его врача.
– Общая тревога! – повторил капитан.
– Не будет никакой общей тревоги, – резко бросил Аратап. – Вы меня поняли? Никакой общей тревоги! Никаких поисков арестованного! Инцидент исчерпан! Прикажите вашим людям возвращаться в казармы, а сами исполняйте свой долг по отношению к вашему господину. Идемте, майор.
Майор заговорил только после того, когда они покинули Центральный Дворец.
– Аратап, – заявил он, – уверен, вы знаете, что делаете. Именно поэтому я предпочел ни во что не вмешиваться.
– Благодарю вас, майор, – Аратап полной грудью вдыхал ночной воздух, в котором так хорошо смешивались запахи зелени и земли. Тирания – более красивая планета, но она красива своими горами и скалами. Иногда ее пейзаж казался Аратапу суховатым.
Он продолжил:
– Хенрику это не помогло бы, майор Андрос. Он полезен, но нуждается в хорошем лечении.
– Тогда почему вы запретили объявить тревогу?
– Давайте на минутку присядем, Андрос, – Аратап остановился. – Вот как раз подходящая скамейка. Какое прекрасное местечко!.. Майор, зачем вам нужен юноша?
– А зачем мне нужен любой заговорщик и конспиратор?!
– Но, поймав нескольких птичек, вы оставите нетронутым само осиное гнездо. Что даст вам арест мальчишки, девчонки и старого олуха?
Рядом раздался звук, как будто что-то упало в воду. Что-то маленькое, но тяжелое. Странно, подумал Аратап. Насколько ему было известно, никакой воды в той стороне не было. Может, это игра воображения?
– Если так, – тем временем отвечал майор, – то арест не даст ничего.
– Когда юноша прибыл сюда, мы связали его с Хенриком – и в этом была наша ошибка. Сейчас уже ясно, что дело вовсе не в Хенрике. Дело в его дочери и кузене.
– Почему этот болван капитан так долго не сообщал нам о случившемся?
– Потому что он глуп как пробка. Думаю, мальчишка готов убить каждого, кто приблизится к нему, а Джилберт мнит себя героем. Как ты думаешь, что они предпримут?
– Родия большая, – пожал плечами майор.
– Да, она большая для мальчишки Фаррилла, но как быть с двумя членами королевской семьи? Им не удастся остаться неузнанными. Особенно девушке.
– Тогда они, по-видимому, должны попытаться покинуть планету.
– Каким образом? До Дворцового поля им идти не более пятнадцати минут. Там мы и должны быть сейчас. Это единственный вариант.
– НАШ КОРАБЛЬ? – спросил майор.
– Конечно. Тиранийский корабль идеально подошел бы для их целей. Фаррилл получил образование на Земле и, я уверен, сумеет управлять им.
– Я не могу поверить в это!
– И все же будет лучше, если мы сейчас уже установим контакт с судном. Вызывайте его!
Однако корабль не отвечал. Они попытались связаться со взлетной площадкой. Через мгновение им ответил тихий голос. На вопрос о корабле он растерянно пробормотал:
– Но… Я не понимаю… Это какая-то ошибка! Ваш пилот покинул планету десять минут назад!
– Видите? – рассмеялся Аратап. – Надо только подойти к факту логически, и вы все оцените правильно. Можете представить себе, каковы будут последствия?
Майор представлял. Он внезапно тоже засмеялся:
– Конечно!
– Они, безусловно, не могут знать, – сказал Аратап, – что уничтожат сами себя. Их ничто не спасет. Это так же верно, как то, что на мне мои собственные брюки. Скоро все разрешится, и можно будет отдохнуть!
Он почувствовал, что засыпает.
– Ну, нам повезло, и теперь можно не спешить. Вызовите центральную базу, и пусть за нами пришлют другое судно.
Глава 10
Возможно!
Познания Байрона Фаррилла в космонавигации были скорее академического характера. В университете он прослушал специальный курс, из которого половину семестра они изучали теорию действия гиператомного мотора. Лекции им читали пилоты, и Байрону было известно многое из истории космических полетов. Но ведь всем также известно, что искусством управления космическим кораблем можно овладеть только в космосе, а не на студенческой скамье.
Поэтому юноше приходилось полагаться не на опыт, а на случай. «Беспощадность» был космическим кораблем совершенно нового типа. Байрону на Земле приходилось управлять несколькими космолетами, но все они были устарелых моделей, приспособленных исключительно для обучения студентов. Их механизмы вконец износились, а скорость прохождения сквозь слои атмосферы упала до предела.
«Беспощадность», напротив, осуществила свой взлет с немыслимой скоростью, так что Байрона вжало в кресло, а все его суставы онемели. Артемиду, Джилберта, а также захваченного нашей компанией тиранийца постигла та же участь – за исключением того, что они молча лежали у стены, а тираниец еще и непрерывно постанывал.
Поднявшись, Байрон ударом заставил пленного замолчать. И тут же был отброшен назад в кресло – ускорение не любило шутить. Они достигли верхних слоев родийской атмосферы. Небо здесь было темно-фиолетовым, а обшивка корабля накалилась настолько, что жар ощущался даже внутри.
Через пару часов Байрону удалось вывести судно на орбиту. Он никак не мог рассчитать скорость, необходимую для преодоления родийского притяжения. Он пытался манипулировать кнопками, наблюдая за показаниями массометра, показывающего изменение удаленности судна от поверхности планеты. Ему повезло – массометр был настроен на массу и радиус Родии. Самому Байрону это никогда не удалось бы.
Но вот уже два часа, как показания массометра не менялись. Байрон решил, что необходимо несколько расслабиться. Спутники последовали его же примеру.
Артемида произнесла:
– Вы несколько неуклюжи, Господин Вайдемоса.
– Милая леди, – раздраженно ответил ей Байрон, – если вы считаете, что сделаете это лучше, – можете попытаться, но только после того, как я покину борт корабля.
– Спокойнее, спокойнее, – вмешался Джилберт. – Корабль – слишком неподходящий плацдарм для споров. И не стоит так официально называть друг друга. Я Джилберт, ты – Байрон, она – Артемида. Думаю, нам лучше пользоваться при обращении друг к другу именно этими именами. А что касается управления кораблем, то хочу спросить: почему бы нам не воспользоваться услугами нашего тиранийского друга?
Тираниец бросил в его сторону свирепый взгляд, и Байрон сказал:
– Нет. Ему нельзя доверять. И потом, мне кажется, я сумею управлять этим кораблем. Ведь я еще не разбил его, верно?
Его плечи все еще болели от перегрузок; и боль, как обычно, вызывала в нем глухое раздражение.
– Тогда, – продолжил Джилберт, – что же мы сделаем с ним?
– Мне бы не хотелось убивать его, – ответил Байрон, – да это и не поможет нам. Убийство будет только на руку Тирании. Насильственная смерть одного из представителей этой чертовой расы – уже, с их точки зрения, непростительный поступок.
– Но где же выбор?
– Нам придется высадить его.
– Отлично! Каким образом и где?
– На Родии.
– Что?
– Это единственное место, где они не рассчитывают нас найти. Кроме того, мы все равно скоро опустимся на планету.
– Почему?
– Посмотри, ведь это корабль Представителя, и он используется для кратковременных полетов. Он не приспособлен для длительных космических путешествий. Кроме того, отправляясь в долгий путь, не мешало бы запастись едой и водой.
Артемида согласно закивала:
– Он прав! Молодец! Мне это даже в голову не пришло. Очень разумно, Байрон!
Байрон сделал безразличный вид, но ему были весьма приятны ее слова. Она впервые обратилась к нему по имени. Когда она хочет, то может быть очень милой…
Джилберт перебил ее похвалы:
– Но он по рации сообщит о нашем местопребывании.
– Не думаю, – ответил Байрон. – На Родии наверняка есть незаселенные места. Мы же не собираемся высадить его в центре большого города или посреди одного из тиранийских гарнизонов. Кроме того, он и сам не настолько глуп, чтобы вступать в контакт со своими соотечественниками… Скажи, болван, что у вас происходит с солдатом, который позволяет бунтовщикам использовать корабль, принадлежащий одному из Представителей Хана, против него же самого?
Заключенный ничего не ответил, но резко побледнел, а губы его задрожали. Байрону не хотелось бы сейчас оказаться на месте этого бедняги.
Двумя днями позже они приземлились на окраине поселка Саузвока. Они выбрали это место потому, что поселок находился вдали от густонаселенных районов планеты. Тиранийскому солдату предстояло преодолеть более пятидесяти миль до ближайшего крупного города.
Посадка на пустынном берегу прошла удачно, и Байрон в качестве пилота почувствовал себя более уверенно. Пора было думать об удовлетворении своих естественных потребностей, какими были голод и жажда. Раздобыть провизию в городе означало подвергать себя страшному риску, но выбора не оставалось.
Друзья понимали, что им нужна еда вполне определенного вида. Она являлась продуктом пищевой промышленности тиранийцев и предназначалась для длительных космических перелетов. Это были стандартные пищевые концентраты, содержащие строго выверенное количество калорий и минеральных веществ. По размеру они представляли собой одну двадцатую от веса пищи животного происхождения и хранились в виде брикетов при низкой температуре.
Конечно, вкусовые качества концентрированной еды оставляли желать лучшего, но с этим приходилось мириться.
Артемида уже некоторое время пребывала в состоянии некоторой раздраженности и неустанно повторяла, что еда эта «омерзительна». Байрон понимал, что отнюдь не еда причина плохого настроения. Все дело было в нехватке пространства. Например, у них не было раздельных спален. Корабль был военным, поэтому удобства для пассажиров на нем не предусматривались. Артемиду тяготила невозможность уединиться, отсутствие умывальных принадлежностей, отсутствие зеркал, невозможность сменить наряд и так далее.
Что ж, ей придется мириться, подумал Байрон. Он и так достаточно делает для нее. Но почему она постоянно недовольна и так редко улыбается? У нее хорошая улыбка, глядя на нее, можно забыть о дурном характере девушки. Но этот характер – о, боже!..
Впрочем, стоит ли думать о ней так долго?
Ситуация с водой обстояла хуже. Тирания была безводной пустынной планетой, где вода являлась наградой и ее использовали только для утоления жажды, а не для водных процедур. Тиранийцы не создали никаких способов концентрировать воду, чтобы она занимала меньший объем, а содержание воды в пищевых концентратах было крайне низким.
На корабле имелись устройства по переработке жидкости, теряемой телом, но Байрон, поняв принцип их действия, решил никогда не прибегать к их услугам. Химически здесь все было несложно, но оператору требовалось специальное образование.
В свободное время он знакомился с системой управления кораблем. Нажимая на пульте различные кнопки, он пытался проанализировать их действие, тщательно записывая свои выводы.
Однажды это его занятие прервал Джилберт.
Байрон через плечо взглянул на него:
– Надеюсь, Артемида в кабине?
– На судне нет другого места, где она могла бы быть.
– Когда увидишь ее, скажи, что отныне я намерен ночевать в кабине пилота, что советую сделать и тебе. Тогда другая кабина будет в полном ее распоряжении. – Он помолчал и добавил: – Надеюсь, это утешит ее.
– Ты не должен забывать, что она всегда вела совсем другую жизнь, – мягко укорил его Джилберт.
– Отлично! Разумеется, я это прекрасно помню. Как ты думаешь, какой жизнью жил я? Я ведь тоже не родился на одном из необитаемых астероидов, как тебе известно! Между прочим, все детство я провел во Дворце Нефелоса! Так что не нужно драматизировать ситуацию. Что я могу поделать, если на корабле не предусмотрена ванная? Она дуется на меня так, будто я проектировал этот чертов корабль!
Этот взрыв предназначался не Джилберту. Просто Байрону необходим был выход эмоций.
Дверь распахнулась; на пороге стояла Артемида. Она холодно сказала:
– Будь я на вашем месте, мистер Фаррилл, я бы воздержалась от крика. Ваш голос слышен даже в самом дальнем уголке корабля.
– Это мало волнует меня, – ответил Байрон. – Если что-то на корабле не устраивает тебя, прошу помнить, что если бы твой дорогой папаша не пытался меня убить, а тебя выдать замуж, – мы никогда не оказались бы здесь.
– Не смей так дурно говорить о моем отце!
– Я буду говорить о ком угодно и что угодно.
Джилберт зажал руками уши.
– Пожалуйста! – ЗАВИЗЖАЛ он.
Это произвело мгновенный эффект.
– Зачем нам спорить? – как ни в чем не бывало продолжил Джилберт. – Ведь очевидно, что чем скорее мы выберемся отсюда, тем лучше будет для всех нас.
– Я согласен с тобой, Джил, – кивнул Байрон. – Давай уйдем куда-нибудь, где мне не придется терпеть ее капризы. Тоже мне, женщина на космическом корабле!
Слова Артемиды, как бы не услышавшей его, относились только к Джилберту:
– Почему мы не улетаем отсюда?
– Не знаю, почему не улетаешь ты, – насмешливо сказал Байрон, – а я рассчитываю вернуть себе свои владения, а также отомстить за смерть отца. Поэтому я остаюсь в Королевстве.
– Я не говорю, – уточнила Артемида, – что мы должны улететь навсегда, но не лучше ли дождаться других времен где-нибудь в более безопасном месте? Я не представляю, как ты сможешь вернуть себе то, что отняли у твоего отца, пока жива Империя Тиранов.
– Ты никогда не понимала, что и зачем я делаю.
– Можно внести предложение? – вмешался Джилберт. Он дождался тишины и добавил: – Мне кажется, Арта права. Пока сильна Империя, ты не сможешь ничего. Следовательно, мы должны помочь ей расколоться на кусочки.
– Да? И как же ты предполагаешь это сделать?
– Мой дорогой мальчик, – улыбнулся Джилберт, – ты поражаешь меня. И не смотри на меня как на безумца. Все-таки это я помог тебе выбраться из дворца.
– Я знаю. Именно поэтому я внимательно слушаю тебя.
– Так продолжай слушать. Я ждал этого случая двадцать лет. Если бы я был простым горожанином, я бы уже давно мог сделать это; но в силу своего рождения в королевской семье я всегда находился на виду. Впрочем, мое положение имеет и свои положительные стороны. Как один из Хенриадов, я присутствовал на коронации нынешнего Хана Тирании и теперь знаю секрет, который позволит однажды этого Хана уничтожить.
– Продолжай, – коротко приказал Байрон.
– Путешествие с Родии на Тиранию и обратно проходило на военном судне, похожем на это, но гораздо большем по размерам. Путешествие было неинтересным. Пребывание на Тирании имело свои восхитительные моменты, но, с нашей точки зрения, тоже было не слишком интересным. А вот по дороге назад нас сбил метеор.
– Что?!
Джилберт предостерегающе поднял руку:
– Я прекрасно знаю, как невероятно это звучит. Случаи с метеорами – достаточная редкость в космосе, и шансов спастись мало.
– Знаю, – согласился Байрон. – Сейчас ведутся большие исследования по вопросу связи их массы со скоростью. Слишком большая скорость уменьшает массу, – он повторил это как заученный урок и поймал на себе насмешливый взгляд Артемиды.
Она, сидя совсем близко от него, внимательно слушала Джилберта. Их плечи почти соприкасались. Байрон отметил, что профиль девушки был прекрасен, и даже слегка растрепанные волосы не портили его. Она сняла жакет, ее белоснежная блузка имела на себе следы сорокавосьмичасового непрерывного ношения, но при этом выглядела все же достаточно свежей. И как ей это удается?
Если она будет держать себя в руках, путешествие обещает быть чудесным, думал он. Проблема лишь в том, что никто не мог обуздать ее. Этого не сумел бы и ее отец. Она слишком самоуверенна. Если бы она родилась военачальником, не хотел бы Байрон служить под ее командованием!
Он только было начал мечтать, что случилось бы, если бы ему удалось подчинить ее своей воле, как она повернула к нему голову, и их глаза встретились. Байрон тут же отвел взгляд и сосредоточился на речи Джилберта. Он и так упустил несколько фраз.
– Я не знаю, почему не сработал экран. На это, пожалуй, не ответит никто. Метеор ударил по обшивке и вполне мог бы пробить ее насквозь; тогда нас ничто не спасло бы. Но его рикошетом отбросило в сторону. Осколок попал в каюту и разрубил на кусочки двух находившихся там придворных. Меня спасло лишь то, что в это время я был в туалете. Когда я вошел в каюту, встревоженный страшным грохотом, она была залита кровью. То, что произошло потом, я помню слабо, хотя год за годом я тщательно восстанавливал цепь событий. После осмотра корабля мне стало ясно, что в живых остался только я один. Все остальные по той или другой причине были мертвы. Как же мне вернуться? Я был полностью беспомощен. Я не мог покинуть судно, я не мог управлять им; даже не знал, как пользоваться системой пространственной связи, чтобы послать сигнал бедствия. Мне пришлось предоставить судну лететь своим курсом.
– Но это же… – Байрон был совершенно ошеломлен рассказом. – А Прыжки через гиперпространство? Если бы ты не совершал их, ты не был бы здесь.
– Тиранийский корабль, – сказал Джилберт, – совершает такие Прыжки автоматически.
Байрон недоверчиво уставился на него. Джилберт считает его идиотом?
– Ты все это придумал!
– Вовсе нет. Это – одно из военных изобретений, которое помогло им выиграть войну. Их тактика всегда отличалась от нашей, потому что базировалась на автоматике. Автоматических Прыжках. Это увеличивало маневренность их кораблей и давало возможность поворачивать ход любого сражения в то русло, которого мы никак не могли предвидеть.
Я считаю, что это – один из наиболее охраняемых секретов их технологии. Я не понял его, пока летел на борту «Кровопийцы» – не правда ли, очаровательное название?.. Тиранийцы любят давать судам неприятные для слуха имена, – но увидел его в действии. Я видел, что корабль совершает Прыжки и ничье вмешательство для этого не нужно.
– Ты хочешь сказать, что этот корабль тоже способен на такое?
– Я не знаю. Я только предполагаю это.
Байрон повернулся к приборной доске. Там оставалось еще много кнопок, значения которых он не знал. Ладно, подождут!
Затем он вновь взглянул на Джилберта:
– И корабль доставил тебя домой?
– Нет. Сперва корабль начал тормозить, и я решил, что путешествие окончено, но потом обнаружил, что мы находимся совсем рядом с планетой. Я решил, что меня, очевидно, сумеют обнаружить с помощью радара. Корабль направился прямо к планете. И все же он мог пролететь мимо. Я не хотел допустить этого и поэтому решил воспользоваться радиосвязью. К счастью, у меня есть некоторые познания в радиотехнике.
– Итак, ты воспользовался ею? – нетерпеливо спросил Байрон.
– Да, и они пришли и спасли меня.
– Кто?
– Люди с планеты. Она была обитаема.
– Что же это была за планета?
– Я не знаю.
– Ты хочешь уверить меня, что они не сказали тебе этого?
– Восхитительно, не правда ли? Да-да, именно так! Они не сказали мне. Но эта планета находится где-то среди Королевств Космической Туманности.
– Откуда тебе это известно?
– Потому что они поняли – корабль, на котором я прибыл, тиранийского образца. Более того, они намеревались уничтожить его, когда услышали мои сигналы. Мне пришлось долго убеждать их, что на борту только я один.
Байрон сжал руками колени.
– Послушай, но разве то, что они знали, будто корабль принадлежит Тирании, не является наилучшим доказательством факта, что планета находится за пределами Королевств? Что это где-то в другом месте?
– Нет, она здесь, в Галактике, – твердо ответил Джилберт. – На территории Королевств. Они высадили меня на поверхность, – и, боже мой, что за чудо была их планета! Там были люди со всех планет Королевств, как я понял по их акцентам. И они не боялись Тирании! Мой мальчик, эта планета все еще где-то есть, и ее жители намерены уничтожить Тиранию, как уничтожили бы судно, на котором я к ним прилетел, – если бы я был там не один. Они живут под землей, но их души полны огня и света!
Сердце Байрона было готово выскочить из груди. Ему искренне хотелось поверить в рассказ Джилберта.
Во всяком случае, это возможно. Возможно!