Книга: Дерзкий, юный и мертвый
Назад: Глава 38
Дальше: Глава 40

Глава 39

Получив телефонное сообщение от Луизы, Гай тем же вечером после службы пришел в условленное место на углу Элвастон-плейс. Луиза выскочила из дома, улучив минутку, пока девушки ужинали с тетушкой, и дожидалась Гая под фонарным столбом. Чтобы не выглядеть со стороны «ночной бабочкой», она наглухо застегнула пальто, натянула пониже шляпку, а руки сунула в карманы.
Без полицейской формы, в длинном пальто и коричневой фетровой шляпе, Гай по-прежнему выглядел внушительно: высокий и подтянутый. Шею и подбородок он замотал шарфом домашней вязки, и это было до ужаса мило. Очки блестели в свете фонарей. Когда он подошел ближе и наконец узнал в девушке у столба Луизу, то усмехнулся, показав на секунду щель между передними зубами. О, какая радость – он улыбается! У Луизы отлегло от сердца. Она была уверена, что после недавних откровений он больше не пожелает ее видеть.
– Вы как здешние автобусы, – сказал Гай. – То не видать вас целую вечность, то появляетесь раз за разом…
– Очень смешно, – пробурчала Луиза. – Давайте пройдемся вокруг квартала? Стоять на месте слишком холодно, а заходить в кафе у меня нет времени.
Они зашагали по лондонским тротуарам: серым плитам, уложенным между высоких домов со светлыми колоннами. За углом был Музей естествознания – здание из красно-сине-белого кирпича, с горгульями, ухмылявшимися прохожим. В детстве Луизу частенько водили туда поглядеть на динозавров, хотя ей больше нравились огромные стеклянные ящики с ракушками всех цветов, в которых, как говорила мама, шумит море.
Пару минут они шагали молча. Луиза не знала, с чего начать. Однако первым заговорил Гай:
– Не буду делать вид, будто не помню ваших недавних признаний. По правде говоря, я вообще не знаю, что здесь делаю. Просто когда вы просите, я не в силах отказать… – Он грустно улыбнулся.
– Спасибо. Поймите, у меня не было выбора. Я поступила так лишь потому, что иначе Далси пришлось бы худо… Точнее, я так думала.
– Знаю, – кивнул Гай. – Я и сам немало об этом размышлял. Все пытался представить, кто, если не Далси, столкнул Эдриана Кертиса с колокольни.
– Правда, это не объясняет, как мистер Кертис вообще там оказался.
– Простое совпадение?
– Нет. – Луиза покачала головой. – В любом случае есть что-то еще. Поэтому я и хотела с вами поговорить. Пока у меня только догадки, но сама я доказать ничего не смогу, нужна ваша помощь.
Она рассказала Гаю о портнихе, о мальчике, о его матери и о том, кто, скорее всего, был отцом.
К концу истории они добрались до Кромвел-роуд и свернули в сторону Найтсбриджа, к Музею Виктории и Альберта. Гай крепко задумался.
– Нам лучше вернуться. – Луиза потянула его за локоть.
Через пару минут молчание стало невыносимым.
– Ну? Что скажете?
– Слишком много предположений и никаких доказательств, – произнес он. – Пока все слишком зыбко. Далси вообще признает ребенка?
– Сложно сказать. Мне она о нем не говорила. Но миссис Брюстер с ней знакома, а это уже что-то да значит.
– Если у нее и впрямь есть ребенок, разве она стала бы рисковать свободой и затевать убийство?
– Вот что я думаю, – заговорила Луиза. – Она не бросила мальчика. Она заботилась о нем и нашла ему няньку. Но ее родня о ребенке не знает, иначе они высылали бы миссис Брюстер деньги.
– Если ребенок от Эдриана Кертиса… интересно, он был в курсе?
– Наверняка. – Луиза оживилась, шагая едва ли не боком, чтобы во время разговора видеть лицо Гая, которое то и дело пропадало в тени, пока они двигались от одного уличного желтого фонаря к другому. – Все это случилось, когда Далси работала горничной, значит, на время родов ее должны были куда-то отослать, и Эдриан Кертис, несомненно, был в курсе. Она не смогла бы спрятать живот.
– Верно. И все же ему не хватило ответственности, чтобы на ней жениться.
– Не хватило, – согласись Луиза. – Хотя он такой не первый.
– Вы по-прежнему думаете, что она не виновата? – спросил Гай. – И что она той ночью встречалась со сбытчиком?
– Наверняка не скажешь. Есть еще кое-что подозрительное…
– Что именно?
– Той ночью не только Далси была связана с «Сорока воровками». В доме был еще лорд де Клиффорд. И именно он предложил охоту за сокровищами. А его невеста…
– Долли Мейрик, которая управляет клубом «Сорок три», куда частенько захаживает банда, – подхватил Гай.
– Еще я слышала странный разговор между лордом де Клиффордом и Кларой: он просил ее не рассказывать, где она была той ночью, а она обещала «не трепать языком».
– Опять-таки ничего определенного, но соглашусь, это подозрительно. Что ж, если Далси и впрямь не виновата, придется ей это доказать.
– Каким образом?..
Луиза была готова на что угодно: если Далси оправдают, то и ее саму тоже.
– Если выяснится, что отношения Эдриана Кертиса и Далси были ближе, чем кажется, то, вероятно, это сыграет в ее пользу.
– Как же это подтвердить?
– Найти письма или еще какие-нибудь знаки привязанности, не знаю… – Гай вдруг рассердился. – А как еще?! Бывает же, что двое любят друг друга, но ничем этого не выдают!
Под конец он невольно повысил голос и отвернулся, делая вид, будто рассматривает стену.
Луиза потянула его за рукав.
– Я схожу ее навестить. Пусть она даст нам хоть какую-нибудь подсказку.
– До сих пор она молчала, – напомнил Гай. – Неужели и правда хочет взять всю вину на себя, лишь бы не признаваться, что Кертиса столкнул кто-то из ее банды?
– Видимо, да, – пожала Луиза плечами. – Я сделаю что угодно, лишь бы ее спасти. На ее месте могла оказаться и я.
– Разве? – удивился он.
– Если бы вы с Митфордами меня не выручили, я, как и Далси, увязла бы среди воровок. Просто потому, что иного пути не оставалось. – Луиза не стала признаваться, как близка она была к тому, чтобы вернуться к прежней жизни.
Назад: Глава 38
Дальше: Глава 40