Книга: Падение Света
Назад: ДВАДЦАТЬ ПЯТЬ
На главную: Предисловие

ДВАДЦАТЬ ШЕСТЬ

Едва первые сполохи волшебства озарили небо на востоке, историк Райз Херат бежал с вершины башни. Башмаки стучали о ступени, от быстроты кружило голову. На главном уровне Цитадели он пересек проходы и коридоры, никого не повстречав, и снова пошел вниз, пока не оказался в зале — хранилище неудачных древних статуй, груд гнилых скатанных гобеленов, забытых портретов. Не заметив бронзовое чудище, скульптуру из рычащих псов — так занимавших его недавно — историк подошел к складу гобеленов.
Какой-то заботливый служка пометил каждый свиток, выцветшие записки сообщали название и подробности о каждой работе. Имелся и порядковый номер. Но если в архивах Цитадели был общий каталог, Райз о нем не ведал… Встав на колени, он теребил кожаные записки на краях рулонов, щурился, ибо чернила почти лишились цвета. Наконец он нашел искомое.
Было трудно вытащить гобелен из груды, многие другие попадали и развились на полу. Пыль жгла глаза, из носа потекло. Он скорее ощущал, нежели видел моль, касавшуюся крылышками кожи лица.
Найдя незанятый участок пола, Райз Херат раскатал находку. Фонари были ему уже не нужны. Тьма ничего не скрывала. «Тем хуже». Он стоял и взирал на сцену, вытканную разноцветными нитями. «Битва Бури в век Основания, мастер неизвестен». Последний раз он видел это тридцать лет назад, хотя едва ли мог припомнить, в каких обстоятельствах. Кажется, гобелен нашли в кладовой с посудой, тогда население Цитадели прирастало служителями культа, помещения перестраивали. Возможно, была вскрыта давно запертая комната. Детали не важны, название еще менее.
«Какая битва? Какая буря? Какой век Основания?»
Он видел толчею фигур на голой земле, дюжины летящих драконов в рваных тучах над сражением. Глаза сузились, отыскав вершины двух холмов, на коих стояли командиры враждебных армий. Одну из высоких воинственных фигур окружало пятно, словно что-то прожгло ткань, зачернило воздух вокруг мужчины.
Он-то счел это повреждением, пятном цветной плесени или следом от слишком близко поднесенного факела. Но сейчас историк видел: сами нити гобелена черны.
«Он. Драконус. Шлем скрыл лицо, но манера держаться предала его. Это и темнота, словно пелена дыма. Я видел ее сегодня, пока он шел через Терондай.
Бездна подлая, что мы наделали?»
Сзади раздался голос: — Я искала вас на башне.
Херат закрыл глаза, не оборачиваясь. — А нашли здесь.
— О вашем пути донесли, — сказала Эмрал Ланир. — Это ведь мой храм.
— Да. — Историк открыл глаза и уставился на гобелен у ног. — Бывает честь… и бывает глупость.
— О чем вы?
Он не оборачивался. — Если в течение жизни мы обнаруживаем себя на одном месте, снова и снова… какой урок извлечем? Что добровольный идиотизм торжествует, избегая усилий самопознания, размышления и созерцания? Как случилось, верховная, что жизнь мужчины или женщины горестно походит на историю целого народа?
После долгого мгновения она подошла и встала рядом.
— Драконус, — сказал Херат, — уже делал это. Видите пелену мрака, носимую им словно плащ — или крылья? Видите женщину рядом? Кем была она, вот интересно? Какие забытые предки принимали его дары, только чтобы исчезнуть из памяти поколений?
— Всего лишь пятно. Ваше воображение…
— Не справляется с истиной, — бросил он резко. — Ослепите себя, если угодно. Но я наконец-то начал понимать…
— Что? Что вы поняли, историк? Мы сделали то, что требовалось.
— Нет, думаю, нам не удалось.
— О чем вы?
— Я видел Драконуса в сопровождении Келлараса. Они спешили в долину Тарн.
— Да, чтобы Драконус вернул своих дом-клинков.
— Так не будет, — пояснил Херат. — Не с ним. Это его битва. Это его война с самого начала. Мы просто не понимали.
— Несете чушь, — взвилась Ланир. — Виноваты Лиосан. И Легион, и Хунн Раал…
— У неудачи множество зеркальных граней, Верховная Жрица, и каждая подобна ловушке. Каждая внушает, что настоящий момент уникален. Вы сосредотачиваетесь на деталях, забывая о факте неудачи. Так, — закончил он, — неудачи нарастают незаметно и невозбранно, и мы даже не узнаем…
— Чего?
Он пожал плечами: — Собственного отражения. — Дыхание женщины прервалось, но он безжалостно сказал: — Невеликое откровение, Верховная Жрица. Мы не одиноки в… ошибочных суждениях. Драконус и пути любви… думаю, всякий раз пути любви ведут его на путь войны. Назовите его дураком — это легко. Но и тогда, Эмрал, уделите этому мужу мгновение жалости.
— Он должен был быть единственной нашей жертвой, Херат. Мы послали Сильхаса, мы делали лишь необходимое. — Она равнодушно махнула рукой, глядя на гобелен. — Это ничто. Паучья сеть для вашего страха и воображения. Оставляю вас сражаться с нитями ткани. Я же продолжу готовиться к прибытию сообщницы из Лиосан.
Не видя смысла отвечать, он слушал затихающие шаги.
«Ах, Драконус. Бедный, заблудший мужчина. Вся власть, все годы — сколько тысячелетий? А ты так и бредешь впотьмах, руги нагружены дарами, слова лишены жизни и жалки.
Вероятно, вас, Азатенаев, слишком мало. Скорее разобщенная семья, нежели чудотворные чужаки. Вероятно, вы знаете друг друга слишком хорошо. Или, Драконус, твоя ошибка — лишь твоя, личная, глубоко вписанная в кровь и кости, в сердце слишком щедрое, слишком увлеченное, раздувшееся от намерения дарить, не получая ничего в ответ. Ты превратил дар в оружие… ах, ничего, ничего ты не понимаешь, не правда ли?
Подумай о друзьях, славный сир, их так мало, они так уклончивы. Мало кому удалось сравняться с тобой в широте души. Лишь Аномандер может стоять наравне, но разве назовешь это равенством — ему неведом твой секрет. Что, если он подозревает…»
Херат почти видел их, там, на гребне у низины Тарн. Как, гадал он, прошел судьбоносный разговор? Напряженно и кратко, на манер мужчин, для которых дела и жесты важнее слов. Встреча взоров, догадки о намерениях, потом, наконец, простой кивок, выражающий всю трагичность грядущего.
«Описать ли их встречу? Не историк ли я, запертый в клетку свидетель, дрожащий пред безумным миром вовне?
Вижу косой ливень с мрачного неба, тусклый зимний вечер, но буря еще не пришла, лишь первые намеки… Вижу, лорд Аномандер оборачивается после усердного изучения далеких вражеских порядков… или оборачивается после гибельной магической волны, лик искажен печалью…
Нет, давайте повиснем над плотью битвы, прежде чем она остынет. Будем качаться и вращаться, глядя туда и сюда. Увидим Драконуса, сходящего со взмыленного коня. За ним капитан Келларас, столь бледный, что почти не выделяется на фоне. Единственный свидетель, марионетка. Зрителей мало. Ни один не отважен настолько, чтобы подойти и подслушать мужской разговор. Лишь капитан, лицо на ткани, выцветшей за протекшие века. Имя его будет забыто, дел его не упомянет никто.
Как и готовые сойтись армии, он лишь пометка, пара строчек ритмической декламации в сказании о битве, о лихорадящем времени, о падающих на колени и пропадающих вдали.
Что ж, он смотрит, как двое приветствуют друг друга. Они друзья, да, и каждый думает о многом, видя друга. Будущие века ничего не поймут. Битва за страсть женщины, да, вполне простое толкование — к чему вообще мотивы? Имеют значение лишь дела. С одной стороны любовник, с другой приемный сын.
И все же их разговор вовсе не об этом. Да, я знаю достаточно, чтобы заявить: такие мысли не пришли им в голову. Ни тогда, ни потом.
— Консорт.
— Лорд Аномандер, — отвечает Драконус, почтительно склоняя голову. Минимальное движение, но брови Аномандера взлетают. Прежде взаимное их уважение не требовало никаких жестов. Аномандер равнодушен к чистоте своей благородной крови. Драконус знает: это не высокомерие избранного Первенца Тьмы. Но Аномандер и не пренебрегает привилегиями. Попросту отвергает всю шараду. Потому эти двое и стали друзьями.
Но теперь, там нечто изменилось.
— Вижу, милорд, — продолжает Драконус, — мои домовые клинки поставлены на вашем восточном фланге. Вижу, Айвис уже готов, он в боевой маске.
Однако Аномандеру ничего не известно о возвращении консорта в мир, о договоренностях с Сильхасом. — Да, Драконус. Они — самый мощный кулак, и Легион Урусандера вскоре это поймет. А промежуток между ними и Легионом Хастов держат Сильхас Руин и мои дом-клинки.
Тут Драконус обращает взгляд к западному флангу, где кипит суета, где мятутся знатные вожди. Лицо его напряжено, но через миг разглаживается. Он смотрит на Аномандера. — Милорд, ваш брат приходил ко мне как главнокомандующий.
Теперь лицо Аномандера выражает острое внимание. — Я извлек меч, — провозглашает он. — Занял место, которое мое по праву.
— Значит, милорд, я должен занять свое.
Повисает молчание меж двумя мужчинами.
Вот так? Так просто? Консорт скачет принимать командование над своими клинками, далеко на восточном фланге. Собрание знати взрывается притворным гневом. Разозленный дерзостью консорта, западный фланг рассыпается. Роты поворачиваются, отходят, высоко неся знамена обид. И тотчас же исход битвы становится ясен любому».
Райз отвернулся от гобелена. Поднял голову, как тонущий выныривает на поверхность, и огляделся. Его окружали статуи из бронзы и мрамора, контрастные, резкие цвета. Великие вожди, героические солдаты, имеется даже горстка ученых и государственных деятелей. Не было порядка в этой толчее, и Райз Херат изучал их — а слышал шум нарастающей битвы. В тусклых тенях комнаты воображение пробуждало к жизни все статуи, оружие взлетело. Началась резня.
Он резко вздохнул, утихомиривая сумятицу, замораживая фигуры на постаментах.
«Но потом было высвобождено колдовство. И подавлено, сделавшись бесполезным в схватке Света и Тьмы. При любом ином исходе все сводится к одному зловещему мгновению. Аномандер, Драконус, Келларас, все уничтожены адской магией. И Хунн Раал шагает по полю, превращенному в пепелище. Даже легион победителей молчит, устрашенный побоищем.
Нет. Давайте отставим магию. Любой меч встретит меч или щит. Страх и отвага, неудачи и триумфы… какой жалкий танец. И он еще не начался. Вернемся к Драконусу с Аномандером. Жрецы ответили Хунну Раалу. Ничего не изменилось.
— Презираю колдовство, — говорит Первый Сын тихо и напряженно. — Вот что нас ждет? Хунн Раал и ему подобные устроят пародию на битву?
Лорд Драконус глядит на Келлараса, лицо его непроницаемо. Подходит к Аномандеру, и Келларас тоже приближается к ним.
Лорды смотрят на долину, где мокрый снег скопился грядами на истерзанном дне. Там и тут пар или дымок поднимается над почвой.
Драконус отвечает: — Отвергнешь меня, друг? Не сражались ли мы прежде бок о бок?
Аномандер вздрагивает, поворачиваясь к Консорту. — Просишь разрешения уйти, Драконус? Почему?
— Прикажи отступить — я так и сделаю. Но пойми, Аномандер… Я заберу Айвиса и своих дом-клинков.
— Ты разобьешь ему сердце.
Драконус чуть оборачивается, щурится, глядя на Айвиса во главе конного отряда — а взор капитана прикован к господину, словно он ждет призыва на совет. — Вижу. Он охвачен пылом. Мне ли удивляться?
Аномандер кивает. — Легион Урусандера готов наступать. — Он осматривает вражеские ряды и задает самый опасный вопрос: — Как поживает Мать Тьма?
Похоже, Драконус дрогнул от простого вопроса. — Она отвергает меня. Боюсь, она проникла в мои мысли и наши отношения ранены.
— Смертельно?
— Не могу сказать? Ты был бы доволен?
Аномандер качает головой. — Нет, вовсе нет, Драконус.
Проходят немногие мгновения, армии медлят, небо теряет волю и дождь затихает. Странное изможденное безмолвие овладевает закатом. И Драконус говорит: — Я смогу исправить.
Что-то мелькает на лице Аномандера — словно ему дали пощечину — но он кивает. — Драконус, я могу назвать это лишь любовью. И великим мужеством.
— Я всё исправлю, — повторяет Драконус.
— Так примите командование флангом, сир. Айвис и Сильхас ждут.
— Я поведу своих клинков, — говорит Драконус. — Вашему брату оставлю его отряд.
— Как пожелаете.
— Аномандер?
— Да?
— Мы не сдадимся.
— Да, Драконус, я и не думал.
— Она увидит, верно?
Аномандер молчит.
Драконус проводит рукой по лицу и добавляет: — Дело в вашем брате, Сильхасе Руине.
— Драконус?
— Я мчался сюда, друг, гадая, не захватили ли вы моих домовых клинков. Не отняли ли их у меня.
— А, понимаю. А если бы?..
— Я поговорю с Айвисом. Аномандер, я решил не верить.
— Спасибо.
— Ваш брат…
— Позже, может быть? — говорит Аномандер крайне решительным тоном.
Драконус еще миг всматривается в друга, лицо каменеет в некоей покорности судьбе — и отворачивается, идет к взмыленному коню. Садится в седло и скачет на левый фланг, к своим дом-клинкам и Айвису».
Райз Херат вздрогнул, моргнул, протирая глаза. Кратчайшая пауза, и звуки битвы вернулись — скрипучий диссонанс почерневшей бронзы и белесого мрамора, статуй, плененных безнадежной войной. «Жалкая плоть подводит доспехи и гневные клинки Хастов. Пленники, преступники умирают во имя отвергнувшей их цивилизации. Им не удалось процвести, и теперь они гибнут десятками.
Айвис падает, защищая господина. Сильхас бушует, рыдая, меч хлещет всех осмелившихся подойти близко. Лорд Аномандер покрыт кровью. Он прорубил себе дорогу, но видит неминуемый исход побоища. И уходит с поля, карабкаясь по глинистой грязи склона. На гребне показывается знамя Тисте Андиев. Он подходит к юноше, его держащему. Бережно берет высокий трепещущий шест из рук…
А Драконус? Его нигде не видно. Тела не найдут.
Нелегко убить Азатеная».
Херат поднес руки к лицу, погружая жуткую сцену в благословенную темноту. «И это сделали мы. Эмрал и я… Побери нас Бездна».
Знамя накренилось и упало.
«Конец. Все кончено».
Закричав, он ушел из Комнаты Стыда, шатаясь и сталкиваясь со статуями, не отрывая карающих ладоней от глаз. Не раз он падал и неистово вскакивал. Потеряв ориентацию, покрывшись синяками и ссадинами, он шел дальше — только чтобы оказаться заблудившимся среди великанских фигур.
Они толпились вокруг. Тянули руки, уже замаранные его кровью. Визжа, он пригибался и брел… брел…
Комнату оглашали стоны. Наконец, тысяча голосов завыла от боли и горя.
Повторяя имя одного мужа.
* * *
— Она готова к встрече.
Верховная жрица Эмрал Ланир неуверенно подняла глаза, увидев в дверях Гриззина Фарла. Поднесла к губам мундштук и в очередной раз затянулась дымом. Наполнила легкие, чувствуя знакомый укус, и потрясение сменилось тихим удовольствием. Нахмурилась, качая головой в ответ бородатому здоровяку. — Простите, сир?.. Кто готов к встрече?
Почти смущенно Гриззин Фарл вошел в покои. — Мать Тьма. Ваша богиня. — Он помедлил и пожал плечами. — Раненое сердце сжимается, как кулак. Она увидит вас, а вы увидите ее. Вне темноты, явление из плоти, крови и, вероятно, слез.
Ланир испустила струю дыма и фыркнула: — Малость поздновато.
— Такое легко не проходит, Верховная Жрица. Даже для богини.
Ланир далеко не сразу отбросила трубку и встала. — Пришли вести от Тарна?
— Еще нет.
Видя его колебания, она склонила голову к плечу. — Давайте. У вас ведь есть свои… способы.
Он вздохнул. — Лорд Аномандер бросил знамя. Битва окончена. Торжествующие Лиосан приближаются к городу. Много убитых. Хотя, — добавил он, — могло быть и хуже.
Она села, вся сила ушла из ног. Дрожащая рука искала трубку. — А… Драконус?
— Пропал.
— Не погиб?
Гриззин Фарл отвел глаза. — Думаю, пропал — подходящее слово.
— Мать Тьма знает?
— Узнала некое время назад. Да.
Ланир коптила потолок, рассматривая Азатеная сквозь кольца дыма. — Теперь она желает видеть главную служительницу.
— Да.
— Зачем?
— Думаю — предположил он, — нужно готовиться. Грядет свадьба, верно?
Она тут же вскочила, оправляя платье. — Ведите, Азатенай.
Путь был недолгим. Они не обменялись и словом, пока не пришли к Палате Ночи.
* * *
Хирург Прок оперся о раму окна, ладонью правой руки плавя лед на тонком пузырчатом стекле. — Флаг на башне приспущен, — сказал он. — Поражение. Сдача. Оккупация. Но, — добавил он, обернувшись к Сорке, — они чужаки лишь по обычаям, и вскоре все размоется. Предвижу соединение и могу лишь гадать, какое племя родит сей союз. — Он поднял фляжку, глотнув спирта.
Сорка огляделась, подошла к плюшевому креслу и тяжело уселась в него. — Берегитесь факела, дыхнете — и вспыхнет.
— Если мои речи рождают пламя, то весьма вялое.
Она достала железную иглу и начала прочищать трубку.
Прок поглядел на дверь, через которую недавно ушла леди Сендалат с дочерью, спеша на судьбоносную встречу с сыном. Он слышал, что в Цитадели есть два заложника: девочка, почти одичавшая от плохого присмотра, и Орфанталь. Незаконный сын Сендалат. — Я отлично выпил, — признал он, кивая. — Но тупое облегчение кажется пародией на чувство. Сердце еще стучит, но не готово порваться. Скорее я слышу отдаленный плач. Вот сомнительные дары пьянства.
— Вы точно поняли сигнал с башни?
Он кивнул. — Грехи мои тяжкие… Где-то на востоке упало знамя. Защитники Матери разбиты. Победа и поражение. Оба состояния замерзли во времени. Яркий момент, но цветок быстро вянет.
— Вы видели слишком много битв.
— Да, но уверяю вас: и одной бывает слишком много.
Она зажгла трубку. — Итак, свадьба.
Прок кивнул. — Празднование слишком торжественное и фальшивое. Вижу жениха и невесту в круге клинков. Они улыбаются? Подают друг дружке руки? Троны действительно поставят рядом? Престольный зал, половина осияна светом, половина погружена во тьму? Пьянство украло дар воображения, но я всегда считал это благом.
— Любопытство в вас тоже угасло?
— Не угасло, а замерзло и умерло. А в вас?
— Будет неловкость, — сказала она, чуть подумав. — Как и подобает. Неохотные свидетели с трудом находят слова, пытаются выжать из себя необходимые улыбки и поздравления. Церемония напыщенная, но в конце концов неудачная. Рада, что меня не пригласят.
Он безрадостно улыбнулся ей. — Нас, простецов, избавят от испытания. Впрочем, думаю, какое-то публичное зрелище будет предложено. Символы нужны, чтобы успокоить тревоги.
— Рассудок госпожи Сендалат сломлен, — буркнула Сорка, щурясь на трубку.
— Потрясение берет свою дань постепенно. Рассудок ее должен отойти в сторону, найти убежище. Возможно, — предположил Прок, — в детских воспоминаниях.
— Она не впадает в детство, лекарь.
— Да, согласен. Нечто исказило ее душу.
— Боитесь за ребенка?
Он косо поглядел на нее. — За которого?
Сорка отвернулась, раздувая трубку. И резко сказала весьма сухим тоном: — Как там надгробная плита?
— Простите? Какая плита?
Она состроила гримасу. — Ну, кто из них умер? Лорд Аномандер? Капитан Айвис? Или сам лорд Драконус? — Он не отвечал. — Мне нравился страж ворот Ялад. Такой старательный, а? И заботливый к госпоже и девочке. Надеюсь, он еще жив.
— К этому все сведется, верно? К подробностям управления. Вы, чинуши и бумагомараки, выползаете из всех щелей. Кому что отходит, кто платит, кому заплатили. В загородные имения полетят письма, полные сожалений, но и святой гордости за отдавших жизни во имя… чего-то там.
Она всматривалась сквозь клубы дыма. — Не нравятся такие, как я?
Он пожал плечами: — Нужды управления требует внимательности, едва осядет пыль или, скорее, едва кровь впитается в глину. Ненавижу ли я чинуш, столь важных для жизни цивилизации? — Он резко выдохнул. — Возможно. Скрипучие перья вместо знакомых лиц, списки вместо грез и желаний. Святое чудо жизни сведено к примечаниям на полях. Что мы отдаем, Сорка, ради нужды организовывать, упорядочивать и подытоживать?
— К счастью, — отозвалась она, — моя задача бездушна, моя работа требует бездушия, моя работа требует отдать душу. Вам не вообразить, лекарь Прок, медленной гибели души под равномерное подергивание руки.
Прок вгляделся в нее, подошел и взял за руку. Она подняла глаза и выдавила беспомощную улыбку.
* * *
— Привет, мать, — сказал Орфанталь, вставая со скамьи. — Это она? Моя сестра?
Сендалат встала у двери, держа за руку девочку с волосами темнее вороньего крыла и сияющими глазами. Собственные ее глаза не отрывались от сына. Что-то в нем ее пугало. Упорный, твердый взор как бы выпил всю уверенность, ей вдруг захотелось упасть на колени и просить прощения.
Он подошел, улыбаясь Корлат. — Я Орфанталь. Твой брат. Я здесь, чтобы заботиться о тебе. — Он поглядел на Сендалат. — Правильно, мама?
Она покачала головой. Кошмары мучили женщину даже наяву. Что-то шевелилось внутри, полное острых граней и жалящих обид; словно часть души повисла сверху, шепча множество неприятных истин. «Ты была не хороша для всех них. Детей, которые он вытаскивал из тебя. Одна неудача за другой. Он проталкивал их…» Она вновь качнула головой. «Он был бог», ответила она другой себе. «Он выбрал меня. Меня!»
— Мама?
— Сендалат кивнула. — Нет. Она защитит тебя, не наоборот. Даже ценой жизни, Орфанталь, она будет защищать мое совершенное, прекрасное дитя. — Женщина запнулась. — Я не смогу быть рядом вечно. Возможно, придется уйти. — Она оторвала ручку Корлат от своей. Это оказалось сделать легче, чем она ожидала. — Бери ее, — сказала она Орфанталю. — Я в свою комнату.
— Твою?
— Я уже жила в Цитадели, ты ведь знал! — Резкий тон заставил обоих детей задрожать, Корлат поспешила к Орфанталю. Он принял сестру в объятия и поднял, подсадив на колено.
Сендалат видела, как пухлые ручонки ухватились за шею сына. — Да. Так лучше. Я не планировала тебя, Орфанталь. Это была ошибка. Но теперь вижу… Была причина, да, была причина для тебя. Ты важен, она — нет.
— Я уже ее люблю.
— Она будет расти быстрее…
— Знаю, — сказал он.
— И будет защищать тебя вечно.
— Скоро, — ответил он, — я буду казаться младшим братом. В ней кровь Азатенаев.
— Нет. Кровь бога.
Он чуть склонил голову.
— Бога, Орфанталь! Он ждет от тебя многого, как и я. Этот бог — пойми же — этот бог не ведает терпения. Презирает слабость. Если мы слабы, он ранит нас. Скажи, что ты понял!
— Я понял.
— Хорошо. — Сендалат повернулась к двери. — Есть надежное место, место убежища. Я пойду туда и запру дверь.
— Да. Прощай, мама.
Она помедлила, оглядываясь. — Когда все запылает, приди и найди меня. В башне.
Он снова кивнул. Удовлетворившись, хотя под мыслями пульсировала паника, Сендалат вышла и встала в коридоре. «Цитадель. Я дома!» и улыбнулась, спеша в башню, в свою тайную комнату.
* * *
В обязанности того, кто не сумел ничего защитить, входят стояние на коленях в пепле и раздумья о том немногом, что избежало гибели. Гриззин Фарл отлично овладел этими несложными размышлениями. Ведь если хоть один еще дышит, то потеряно не всё. Если в одном осталась искра надежды, то боль и горе преходящи, и бремена грядущего непременно отыщут плечи, способные их нести.
Но все эти банальности плохо утешают свежую скорбь, слишком часто служа лишь барьерами против любых переживаний. Ведь, напомнил он себе, Азатенаи не схлестнулись в долине Тарн, хотя до этого почти дошло дело. Как и драконы не создали магической бури, довольствуясь наблюдением из клубившихся туч. Выпущенная на поле битвы магия была довольно скромной, но даже она назвала свою цену. Тот мужчина ведь погиб…
— Вам нечего мне сказать? — спросила Эмрал Ланир, пока они мялись у входа в Палату Ночи.
— Что вы желаете услышать?
— Вы были у нее, Азатенай. Она… она примирилась с тем, что случится?
Гриззин нахмурился. — Она… признала неизбежность. Поняла ценность символа. Лиосан существуют. Тисте разделились на светлых и темных. Способ их сосуществования в одном месте еще непонятен.
— Была гражданская война, — бросила Ланир. — Никто не звал в схватку новую религию! Но, возможно, я не права. Ваша сестра принесла этих Лиосан… скажите, Азатенай, как далеко вы готовы зайти?
— В чем?
— В манипулировании народом Тисте. Или попросту отступите, отрицая, что кровь на ваших руках?
— Отрицание — трата времени, Верховная Жрица. Увы, отступить назад невозможно. Совсем наоборот. Мы притянуты.
Она мигнула. — И кто в ответе?
Он отвел глаза, поняв, что внимательно смотрит на дверь из черного дерева, усеянный росой барьер. Его еще надо взять… — Не «кто», скорее «что».
— Отлично! Так что ответственно за ваш внезапный интерес к нам?
— Нам недостает высоких переживаний. Откровения ранимого сердца смертных влекут нас, как мотыльков на пламя. Возможно, мы желаем на миг согреть сердца. Или наше любопытство более болезненного толка… мы открываем в себе забытые желания, аппетиты. Наша природа не едина, Верховная Жрица. Каждый Азатенай уникален. — Он пошевелил плечами. — Мы пришли поглядеть, как разбивается сердце.
Он встретил нарастающий ужас в ее взоре, не пытаясь защититься.
Через миг она резко взмахнула рукой и открыла двери, входя в Палату Ночи.
Их ждал Трон Тьмы. Сидевшая на нем была спокойна, взор холодных и ясных глаз устремился на Эмрал Ланир.
Жрица встала на колени, склоняя голову. — Мать, — прошептала она.
— Встань. Смотри на меня. — Голос был безжизненным.
Эмрал Ланир встала.
Мать Тьма продолжала: — Гриззин Фарл, покинь нас немедля.
— Как пожелаете. Верховная Жрица, я буду ждать в коридоре. — Он повернулся и отбыл, закрыв двери.
— Мать, лорд Аномандер…
— Не твоя забота, — прервала ее богиня. — Вы должны поставить два кресла в старом тронном зале. Думаю, тот высокий помост вполне их вместит. Одно должно быть из черного дерева, второе из костяного. Рядом с белым креслом пробейте окно. Рядом с черным поставьте жаровню, пустую и закопченную снаружи и внутри. Над ними поместите футляры для скипетров. Детали обсудите с верховной жрицей Синтарой. Мы с лордом Урусандером принимаем на себя ответственность за союз во имя государства. Вы с Синтарой засвидетельствуете. На этой церемонии более никого не будет. Формальный указ станет единственным сообщением о браке. Три дня пиров. Пусть все Дома, Великие и Малые, покажут свою щедрость.
Эмрал Ланир внимала инструкциям, высказанным безо всякой теплоты, и всматривалась в лишенное эмоций лицо. Но всё было лучше, нежели она ожидала. — Лорд Урусандер ведет свой легион в город, Мать. Как скоро ты желаешь провести церемонию?
— Как можно скорее. Сообщите лорду Аномандеру, что знать должна собраться. Полагаю, лорд Урусандер потребует репараций своим солдатам, хотя он может передать эти заботы кому-то другому. Великие Дома должны поделиться землями, казной и работниками, но подробности пусть будут предметом обсуждений и даже торговли. Не сообщайте их мне — мне не интересна разделка туши.
— А вопросы веры, Мать?
Казалось, богиня дрогнула при этом вопросе. — Я предложила вам пустой сосуд, или так вам казалось. И смотрела, как вы по-разному наполняете его. Но хранившееся внутри, кое никто из вас не решился увидеть, теперь утрачено. Вероятно, можно считать его мертвым. — Она воздела тонкую руку. — Жаждали списка запретов? Точных правил, святых заповедей? Я должна была указать, как вам жить? Закрыть двери, наглухо опустить шторы? Вести вас как детей, дабы вы сосали титьку до дня смерти? Каких слов ты желала от меня, Эмрал Ланир? Списка деяний, заслуживающих моих аплодисментов или вечного осуждения? Какие преступления дозволены в глазах богини? Чье убийство можно оправдать верой в меня? Чьи страдания можно счесть заслуженными за грех отпадения от веры или богохульства? Опиши мне отступника, неверного, святотатца — ибо эти суждения идут не от меня, верховная жрица, но от вашего суда, вы следуете за мной, говорите от моего имени, решаете за меня и оправдываете все, что натворили, волей богини.
— В вере, — подала голос Ланир, — не ищем ли мы руководства?
— Руководства или упорядочения, оправдания всех предрассудков, которые вам так дороги?
— Ты не хочешь говорить с нами!
— Я выучилась страшиться власти слов — их силы и бессилия. Самые глубокие и проницательные слова, самые оглушительные истины не защитят сами себя. Я могла бы даровать список. Могла бы весьма ясно показать: вот ЭТОГО я желаю, ЭТО должно стать сутью вашей веры, служения, ваших жертв. Но как скоро список стал бы искажаться и переписываться? Как скоро отклонения повлекли бы за собой суд, пытки и смерть? — Она медленно подалась вперед. — Как скоро мои простые правила добродетельной жизни стали бы призывом к войне? К истреблению неверных? Как скоро, Эмрал Ланир, вы начали бы убивать моим именем?
— Так чего ты хочешь от нас?
— Чтобы вы прекратили мыслить подобно детям, которым нужно говорить, что хорошо и что плохо. Вы сами чертовски ясно это видите. Всё довольно просто. Дело в причинении вреда. И не только телу. Ищете подтверждения веры во мне? Желаете, чтобы я дала слова и правила, по которым можно править жизнь? Отлично. Но предупреждаю: любое достойное поклонения божество дало бы одинаковые заповеди. Вот они. Не вредите другому. Да, не вредите всему, что способно страдать. Не оскверняйте мир, в коем обитаете, и мириады его созданий. Если боги и богини имеют назначение, позвольте нам быть свидетелями ваших грехов. Пусть мы ответим на все тупые, грязные, жестокие поступки вашей жизни, на все сказанные подлые слова, на каждую рану, вами нанесенную.
— Наконец! — воскликнула Эмрал Ланир.
— Вам не нужна была я для таких правил.
— Да, Мать, не нужна. Не нужна. Но теперь у нас есть ты, мы знаем: добродетель имеет ценность и смысл. Видит Бездна, мир смертных редко вознаграждает щедрых духом!
— Неужели? Ну, если ты веришь, что наградой могут быть богатства и власть — да, ты права. Но увы, они лишены смысла.
— Но те, у кого слабая воля, страдают, попав во власть сильных.
— Что ж, самые богатые среди вас — самые инфантильные, алчные и эгоистичные. Упрямо отрицают истину, что делиться лучше, нежели грабить, ибо грабеж влечет ненависть, а ненависть рано или поздно приведет их к гибели. Сидящий на золотой груде корчит детские гримасы. Удивлена ли я, что такой народ искажает и портит любую веру, любое учение любви?
— Любви?
Мать Тьма надолго замолчала. — Ох, Эмрал Ланир. Я всего лишь показывала ее, не называя. Но как быстро вы отравили любовь! Никто не смог стерпеть, верно? Похоже, никто не понял: называя вас детьми, я не делала комплиментов.
— Тогда… я считаю, что ты слишком самоуверенна.
— Как скажешь. Как скажешь.
— Но, Мать, это всё? Королевство разделено по признаку веры. Будь уверена: Синтара уведет свою религию в место предписаний и запретов. Она уж составит список, издаст законы.
— Отец Свет — это будет не пустым титулом. Как весьма скоро поймет Синтара. Я знаю Вету Урусандера. Восхищаюсь им, уважаю его. Нынешняя свобода Синтары продлится недолго. Я мало что могу дать Урусандеру — разве что пробудить к новой силе. А дальше… да вершится правосудие.
Обещание заморозило сердце Эмрал Ланир.
* * *
Отяжелев от грязи и свернувшейся крови, капитан Келларас мотал головой, протирал глаза. Вокруг лежали груды мертвых и умирающих. Он видел место, где пал Айвис в окружении верных соратников и солдат Легиона. Возможно, там и Драконус — еще один хладный труп, точащий последнюю кровь в грязь. Однако он сомневался. В воздухе расцвели странные бутоны непроницаемой тьмы, словно пятна. Раздался резкий крик, полный горя и ярости… удалявшийся, словно кричавший отступал, бежал или был поглощаем мраком.
Унылый взгляд наконец отыскал ожидаемую сцену. Лорд Аномандер, один, стоит и смотрит на лорда Урусандера в сопровождении охраны. Знамя уже упало, остались лишь горькие формальности. «В конце остался один. Нет даже Каладана Бруда. Или вы отослали его, милорд? Да, думаю, это в вашем духе».
Келларас вложил выщербленный клинок в ножны, хотя густая кровь мешала, скапливаясь у эфеса. Из домовых клинков Аномандера остались единицы. А дом-клинков Драконуса он не видел вообще.
«Ах, Айвис. Я не видел мига твоей гибели, отвлекшись. Чудо твоего натиска будут славить, хотя ты проиграл. Что еще смогут вспомнить все Тисте Андии, если пожелают найти утешение?» Драконус с Айвисом глубоко вошли во вражеский строй. Отряд убил вдвое больше легионеров, чем было в нем бойцов, и даже неистовая атака кавалерии Лиосан не позволила замедлить атаку.
Но, в конце концов, их осталось слишком мало даже при поддержке клинков Аномандера.
«Айвис, твой господин бросил тебя умирать? Боюсь, так и было».
Келларас протер зудящие глаза. Но ему не интересно было видеть формальную сдачу в плен, смотреть на унижение лорда. «Первый Сын заслужил лучшего. Когда я погляжу в глаза знатных, все будут дрожать. Но мало в том будет удовлетворения».
Целую жизнь назад они с Консортом погоняли коней, спеша к долине Тарн. Над ней бушевал ужасный шторм. При первых раскатах грома Драконус выругался, тихо и отчаянно.
«Не гром, не молнии. Магия. На свободе». Келларас ожидал, что окажется перед сценой чудовищной бойни. Но они прибыли, чтобы стать свидетелями безнадежной обороны двух священников. Свет и Тьма сплелись змеями на дне долины, сцепив челюсти. Последний взрыв разорвал их, заставив жрецов и Хунна Раала упасть на землю.
Однако Раал оправился первым.
Келларас не мог различить, кто из жрецов выжил. Выживший был покрыт грязью, истекал кровью; одежды его порвались и закоптились. Полз к погибшему собрату, оставляя за собой след слизняка. А другой… «Кедорпул. Никто иной. Да, веселый толстячок погиб. Вероятно. Никто не пережил бы такого натиска».
Лорд Аномандер стоял в неровном круге: вестовые, знаменосцы, сигнальщики… Но все Андии держались на расстоянии, словно Аномандер оказался на островке.
Драконус и Келларас остановились. Почва была глинистой, лошади беспокоились. Небо над головой стало скопищем тошнотного вида туч, меж коими мелькали тени.
Не сводя глаз с долины, Аномандер качал головой. — Я должен пойти к этому жрецу…
— Оставь его на миг, друг. — Драконус спешился. — Твоя стража права. Если Хунн Раал увидит тебя поблизости — ударит всем, что еще осталось. В другой день я раздавил бы его как клопа. Но сейчас я ослаблен. Неполон, сказал бы ты.
Обернувшись, Аномандер всмотрелся в Консорта. Склонил голову. — Неполон? Что ж. Ты здесь.
— Ты взял командование. Чего пожелаешь от меня, друг?
— Хочешь ограничить меня от ее имени, Консорт?
— Нет. Говорят, ты дал своему мечу имя Мщение. Но уверен ты в своей правоте, Аномандер? Я считаю, что с таким именем клинок потребует от тебя чистоты намерений. Разумеется, — чуть шевельнул он плечами, — от всего иного ты волен отказаться.
— Неужели? Драконус, твои клятвы сохранили силу в новую, колдовскую эру?
— Склонен думать, что да.
— Мщение, — пробормотал Аномандер в задумчивости, вперяя взор во вражеские ряды.
— Я долго размышлял, — сказал Драконус, — над идеей «праведного оружия». Но я не лорд Хенаральд с его хастовым железом. От клинка я не требую собственного мнения. Лишь эффективности. Правосудие, если таковое вообще существует, таится в руке носящего оружие.
— Как бы ты назвал свой новый меч?
— В любом оружии есть нечто врожденно хаотическое. Не замечал?
— То, что у него нет нравственного стержня? Да. Это я отлично вижу.
Келларас слушал беседу двух мужчин, странно неуместную и легковесную в подобных обстоятельствах, когда два войска готовы схлестнуться. Впервые он задумался: а не сошли ли оба с ума?
— Тогда, — спросил Драконус, — извлечешь ли ты меч, ища мести? Что важнее, хочешь ли ты этого? Я говорил, что от многого следует отказаться, дабы оружие не подвело тебя.
— Друг, — ответил Аномандер, — твое появление несет раздор.
— Знаю.
— Мы потеряем силы знати. И тогда проиграем битву.
— Так ты гонишь меня, Аномандер?
— Я хочу сразиться за тебя, Драконус.
— Да, понимаю.
— Но, если ты должен уйти… забирай своих дом-клинков.
— Как можно? — возмутился Драконус. — И как смеешь ты, готовый сражаться за меня, предлагать такое?
Аномандер сказал: — Я говорю о возможностях, и плевать на позор.
— Твой брат, кажется, плохо тебя знает, — заметил Драконус. — Как и я сам.
— Мой брат?
— Не важно. Мы здесь, ни один не готов уступать. Ты будешь сражаться за меня, а я, следовательно, за тебя.
Они замерли в молчании. Наконец Драконус пошевелился. — Я поеду к Айвису.
— Всего доброго, Драконус.
Сев на коня, Драконус помедлил. — И тебе, Аномандер.
Первый Сын вновь смотрел на Легион Урусандера. Солдаты спустились помочь шатавшемуся Хунну Раалу. — Келларас.
Вздрогнув, Келларас спешился и подошел к господину. — Милорд?
— Что сделал мой брат?
— Он говорил с Драконусом.
— И?
— Убедил его бежать.
— Бежать?
— Драконус согласился. Понял необходимость, милорд. Но хотел забрать домовых клинков в ссылку вместе с собой.
— Только чтобы увидеть, что они при мне.
— Да, милорд.
— Итак, он готов бежать.
— Ради любви, милорд. Да.
— Принуждать его к этакому выбору… было непростительно.
— Сир, мы были в отчаянии.
Аномандер резко взглянул на Келлараса. — Ты участвовал? Добавлял веса интригам брата?
— Милорд, я лишь свидетель. Всего лишь. Ваш брат мало интересовался моими советами.
— Но… ах, вижу. Сильхас и меня сюда привел. — Он всматривался в Келлараса. — Очень хорошо.
«Очень хорошо? Всего лишь небрежно брошенные слова?» — Милорд, мне возвращаться к лорду Сильхасу? Какое донесение вы пошлете со мной?
Аномандер смотрел налево, видя, как Драконус останавливается рядом с Сильхасом. Начался спор, но они были слишком далеко, голоса звучали тихо. Однако Келларас видел потрясение и гнев Руина. Через миг брат Аномандера вскочил в седло и помчался — не к Аномандеру, но куда-то за спинами дом-клинков. Он спешит к аристократам, понял Келларас.
«Не успеет. Они уже увидели Драконуса. Увидели, что происходит».
— Никаких посланий. Скорее к моим клинкам, сир. Будешь командовать вместо моего брата.
— Слушаюсь, милорд.
— О, Келларас…
— Милорд?
— Встанете под начало лорда Драконуса.
— Сир?
— Мой друг примчался во имя любви, капитан. Если больше ничего нет, не достойная ли это причина? Что ж, давайте займем его сторону.
Келларас поглядел направо. — Милорд, знать не будет так сентиментальна…
— Я сентиментален? Неужели любовь столь жалка и ничтожна, чтобы швырять ее наземь при первых звуках неодобрения? Мужчина или женщина, отвергший любовь — в душе преступник, у него нет будущего.
— Сомневаюсь, что такая участь им страшна.
— Я им покажу, капитан. Уж поверь.
Ощутив чужое присутствие, Келларас оглянулся, видя Каладана Бруда. Великан-Азатенай застыл на месте, лицо ничего не выражало. Аномандер хмыкнул. — Я уже начал гадать, где же ты, Азатенай.
Тот вроде хотел ответить — но лишь поднял глаза к небу. И скривился. — Лорд Аномандер, — сказал он печально, — со стороны врага магии больше не будет.
— Неужели? — бросил Аномандер. — Тогда я сойду к этому храброму жрецу…
— Пошли солдат подобрать его.
— Их жизни менее ценны?
— Нет. Но ты нужен здесь, ведь битва вот-вот начнется.
— Ручаешься за их безопасность?
— Солдат, забирающих бедного священника? Да. Но в грядущей битве безопасности не будет.
— Да, полагаю. Или ты решился высвободить то, что явилось в крепости Драконсов?
— Милорд, я должен истребить твоих врагов?
— А сможешь?
Каладан Бруд кивнул.
— Убив тысячи. Ты готов нести такое бремя?
Осклабившись, Каладан Бруд ответил: — Но оно будет не моим, не правда ли?
Келларас словно примерз к месту, не в силах оторваться от чужой беседы. Далеко справа слитная группа дом-клинков начала распадаться на отдельные отряды, среди высокородных командиров царил хаос. Туда и спешил Сильхас Руин.
В ответ Каладану Аномандер сказал: — Да, думаю, не твоим.
Азатенай посмотрел на тяжелые тучи. — Советую решать немедля, Первый Сын.
— По одному моему слову ты можешь выиграть битву и тем переломить ход всей войны.
— Могу, — отвечал Каладан.
— Вернуть Драконуса под крыло любимой. Завершить вторжение Лиосан в наш мир. Даже сохранить знати ее драгоценные владения.
— Именно.
Шестеро солдат спешили вниз, туда, где лежали рядом два священника: один мертвый, второй, похоже, готовый пойти за ним.
— Неужели я трус, не решающийся отдать приказ об истреблении врага? Если я откажусь, Азатенай…
— Ты проиграешь битву, лорд, и многие Тисте Анди погибнут. Вместо этого, сир, я предлагаю всего лишь смерть Лиосан. Но времени мало. Выжидай слишком долго, и моя сила будет подавлена.
— Хунном Раалом?
— Нет. Он еще слишком неуклюж с силой Элементного Света. Идет другая, она уже недалеко.
Аномандер, похоже, впал в замешательство.
Окаменевший Келларас подал голос: — Простите, господа. Азатенай, вы говорите об одной из вашего рода?
Каладан Бруд вздохнул, кивнул. — Вы знаете ее как Т'рисс. Боюсь, ее удовлетворит лишь равновесие. Сентиментальное чувство, поразившее многих из нашего рода.
— Но не тебя, — сказал Аномандер.
Азатенай пожал плечами. — Ты просил мира, Первый Сын.
— Мой ответ на все страхи. Отповедь всем угрозам. Каладан Бруд, ты увидишь во мне тирана во имя чистоты, во имя мира любой ценой.
— Да, милорд.
— Азатенай, я должен отказаться.
— Понимаю…
— Неужели? Я назвал бы это предубеждением. Война — дело Тисте. Не помогай никому. Да и не тебе решать. — Он сверкнул глазами на Келлараса: — Скачи, капитан. Немедля!
— Милорд. — Келларас схватил поводья. Через миг он уже мчался на левый фланг, в уме бушевал хаос. «Отрицаешь, что сентиментален, Аномандер? Проклятый дурак, из-за чего же ты лишил нас верной победы?»
Впереди он видел лорда Драконуса и Айвиса. Они встали впереди домовых кликов. Было очевидно, что они готовы возглавить атаку.
«Не думай как трус, не здесь, с этими глупцами. Бездна подлая. Сантименты!
Вернешь ее, Драконус? Да ну? Среди сумрака и удушающего безумия? Я не боюсь, сир. Ох, помоги нам Мать!»
* * *
И сейчас, на вечность позднее, битва завершилась. Однако ночь осталась, словно небеса затаили дыхание. Келларас стоял посреди поля. Там и тут шевелились солдаты, пытаясь помочь раненым. Наконец-то цвет мундиров перестал иметь значение, ведь все жалобные крики звучат одинаково и даже цвет кожи не различить под грязью.
Кто-то подошел слева. Келларас обернулся навстречу Сильхасу Руину. Неуклюже и натянуто выпрямился, пряча ярость за маской невозмутимого солдата, за бравадой выжившего. — Милорд, — произнес он.
— Знамя брошено?
Келларас кивнул. — Теперь он формально сдается в плен.
Сильхас был ранен, кровь загустела на плече. — Знатные, Келларас. Именно они нас предали. Сородичи Матери по крови. Видел Хастов, капитан? Видел, как они держались? Я не думал, что такое возможно. Осужденные. Убийцы. Поистине у железа есть свое волшебство. — Он стоял, издалека следя за братом, повторяя: — Знамя брошено.
— Милорд, вы ранены…
— Это? Инфайен Менанд. Напала сзади, пока я сражался с двумя другими. Но я заметил движение.
— Ее участь?
Сильхас пожал плечами. — Она была из Менандов. — Он замолк на миг и спросил: — Капитан, Легион Хастов… они отступили по приказу Торас Редоне?
— Не знаю, милорд. Но почти тысяча лежит мертвыми, не сдав ни единого шага. — Он помялся. — Если командующая Редоне отдала приказ, то сделала верно.
Грязное лицо Сильхаса исказилось в холодной ухмылке. — Ах, капитан, страдания целого мира уменьшатся от твоего мнения.
— Не думаю, сир. Да, сегодня, — голос его посуровел, — именно мы стали причиной страданий мира. Единственное средство избавления — смерть.
— И сдача в плен. — Сильхас Руин больше не сочился презрением. Глаза сузились. — Ага, вперед выходит Хунн Раал. Измотан, но даже с такого расстояния вижу гнусную улыбку.
— Да, — сказал Келларас, не потрудившись проследить наблюдаемую Сильхасом сцену. — Похоже, браку быть.
Сильхас кивнул и плюнул в алую грязь. — Звони в колокола, Премудрый Харкенас. Верни беженцев, пусть стоят по сторонам. Раскатай багровые бинты, дабы сделать подобающие ленты и знамена. Навали оружие грудой, сделав островок для короля с королевой. Под ногами нечто выщербленное и ржавое — не железо ли привело нас к первой славе? В самом рождении Тисте, если верить легендам. — Он повел рукой, скорее красной, нежели белой. — В соответствии с моментом.
— Милорд, я видел дракона. Наверху, в прорехах туч.
— А я нет.
Келларас нахмурился и понял, что больше сказать нечего.
— Капитан.
— Милорд?
— Брат все еще стоит один. Разве ты не из его клинков? Собирай отряд выживших и туда.
«А ты, его брат?» — Слушаюсь, сир. — Келларас обернулся, подзывая домовых клинков. Пока они собирались, он заметил, что Сильхас Руин бредет на запад, словно решил пешком вернуться в город. Потом поглядел на юго-восток, увидев, как последние легионеры Хастов переваливают через край долины. Звуки железа, далекие, но ясные, звенели ледяными слезами ветра.
* * *
Они дошагали до тракта, долина осталась позади. Празек стащил заляпанные кровью перчатки, бросил наземь. — Ну, — сказал он невнятно (губа была рассечена и уже зашита), — жалкий вышел день.
Датенар горбился, стараясь раздышаться после удара палицей, снесшего его с лошади. — Жалкий, вот как? Нет, друг, забудем печаль. Прогоним побитую роту сожалений. Не вижу блага в их горьком внимании.
— Стоят вдоль дороги, как беженцы. — Празек сплюнул.
— Ища убежища разумных оправданий, как все отчаявшиеся. Но крыши эти малы, под каждой скопилась толпа. Так семья глупцов размножается в трущобах, много тел, мало домов. Построить ли новые? Увеличить ли дырявую крышу? Ба, пусть живут на улицах.
— И что тут скажешь?
Датенар пожал плечами. — Ну, я сказал бы: сношать вас не пересношать! Но ты прав, дружище. Сожаления родят сожаления, выводок суетится и прыгает неутомимо. Да мы хуже животных. Похваляемся природной силой, но лишены достоинства.
Празек задумался над словами друга. Огляделся. Мимо шли и шли оборванные фигуры. — Видишь поток? — Пробормотал он. — И вот я среди них, загнанный, толкаемый, измученный. — Он резко сел на холодную, сырую землю.
Почти сразу Датенар присоединился к нему.
— Я часто думал, — говорил Празек, — о рассудках иных наших приятелей, охотников, находивших в погоне азарт. Глаза у них сияли, как у детей. Видывал я, как летят верные стрелы. Благородный зверь на поляне испуганно поднимает голову и падает от железного укуса. Твоя исповедь, друг, помогла понять, что же убито. Достоинство в природе зверя. Это их внутренняя суть, охотники завидуют и впадают в ярость. Убивать от зависти… ох, Датенар, мы словно становимся детьми.
Датенар вздохнул: — Видишь, как является дитя, раскрасневшееся и сияющее, позирующее на фоне туши. Воюя против природы, мы воюем против достоинства. Горькое господство помогает возрасти лжи. А истина в том, что мы опускаемся, что мы больны.
Празек утер лицо, морщась от боли в губе. — Одолжи хоть немного надежды. Прошу.
Датенар протянул руку и положил другу на плечо. — Ну, — сказал он, — есть еще это.
* * *
Варез остался с Реблом, изо всех оставшихся сил поддерживая его, пока приятели карабкались по склону. Наконец Ребл резко дернул его за локоть. — Во имя матери, Варез, опусти.
Они одновременно плюхнулась наземь. Ребл лег на спину, затуманенными болью глазами смотря в небо. — Сделать тридцать семь.
Варез посмотрел на рубленую рану. Ребл хотя бы не харкает кровью, уже хорошо. — Тридцать семь?
Ребл поднял дрожащую руку. — Вряд ли получится… Но я попробую.
Варез утер лицо. — Ты бормочешь бессмыслицу.
— Скажи, Варез, я верно разглядел? Торас Редоне стояла на коленях у трупа? Это была Фарор Хенд?
«Вызвать такое горе? Завывания, вырванные волосы?» — Нет, Галар Барес.
— А. Да, понял.
— Она выхватила нож и готова была перерезать себе горло. Фарор Хенд помешала, вырвала оружие. На ее лице, во взгляде на сломленную женщину читались мстительность и удовольствие. Ребл, меня это потрясло.
Остатки распавшегося легиона задерживались там и тут. Варез видел вытянувшиеся лица, выражения боли, кровавые раны. Но чего-то не хватало.
— Трещи костяшками, — сказал Ребл.
— Чего?
— По одной за каждую взятую жизнь, за каждую треклятую мою дурость. Сегодня я забрал четверых. Не уверен, что они умерли. Думаю, нет. Надеюсь, нет. Так или иначе, — он улыбнулся тяжелым тучам, — тридцать семь. Идиотская доля Ребла. — Он замолчал, чуть пошевелив головой и встретив глаза Вареза. — Те гадающие по костям… их дар нам…
Удивленный Варез ответил: — Я так и не понял, что это было.
— Неужели?
Варез кивнул.
Ребл захохотал, морщась.
— Какой дар? Что сделал тот ритуал?
— Больше нет лжи. И всё. Никакой лжи. Прежде всего самому себе.
Хмурый Варез качал головой. — Я никогда не лгал себе.
Ребл всмотрелся в него и кивнул. — Значит, ты даже не заметил.
— Нет. Полагаю, нет.
Ребл сложил руки на животе. Начав трещать костяшками.
— Хотел узнать… — начал Варез. — Почему ты берег меня? В ямах? С чего было беспокоиться?
— С чего беспокоиться?
— Становиться мне другом.
Костяшки хрустели. — Не знаю, — сказал Ребл и улыбнулся. — Думаю, у тебя было достойное лицо.
Варез сел на корточки. Он видел: все оставшиеся легионеры собрались в молчаливые группки. «Без лжи, вот чего не хватает? На их лицах? В унылых взорах, устремленных в никуда?»
Листар был жив, насчет Ренс он не знал. Так много офицеров из числа заключенных погибло. Они прикрывали отчаянный отход Легиона, сдерживая врага и отдавая жизни.
Горло Вареза еще саднило от неистового вопля. Невозможно, но Легион Хастов ответил на отчаянную команду, Празек и Датенар развернули свои роты. Для Легиона день битвы окончен.
Торас Редоне никто не видел до самого конца.
Он слушал хруст пальцев. Но звук затих. Ребл не сумел отсчитать тридцать семь. Единственный друг Вареза умер.
Он подполз и положил голову Ребла на колени. Прочесал бороду пальцами, удаляя колтуны, изучил спокойное лицо, зная, что больше не увидит живой суровой усмешки, не ощутит гневного нрава, вечно нависавшего буревой тучей над всеми его движениями.
«Ребл, мой друг. Ты уже не был собой, прежним. Я ценил тебя. О, как я ценил тебя».
Кто-то стал рядом. Варез поглядел в лицо Листара. — Он ушел.
— Значит, нас осталось двое, — отозвался Листар.
— Двое?
— Вставших между ними и кошками. — Листар помедлил. — Трус и мужчина, желающий умереть. Самый достойный… он, как ты говоришь, только что умер.
Варез вслушался в резкий, сухой тон. — Никакой лжи.
— Я не смог бы, Варез. Не смог бы убить. Я лишь защищался.
— Как почти все из нас, Листар. Я видел это повсюду. И понял, что нам не победить. Но мы и не сдадимся. Будем стоять и умирать. Я увидел, хотя не сразу понял. Пока не объяснил Ребл. Ритуал…
— Да, мой прелестный подарок всем вам.
— Тебя послали.
— Да, послали. Но чего я просил у них? Того ли, чего желали остальные? Они твердили, что нужно какое-то прощение, очищение, нужно смыть проклятие преступлений.
Варез погладил холодеющий лоб Ребла. — Не этого ты попросил, Листар?
— Нет. Не совсем.
— Тогда… чего же?
— Я просил, чтобы мы — все мы — приняли себя. Увидели свои преступления, жестокое прошлое, подлые помыслы. Если мы должны почувствовать, Варез… сказал я гадающим… если мы должны ощутить, не дайте нам спрятаться, сбежать от чувств. Не дайте нам обмануть себя.
Варез покосился на Листара.
— Ты так и не понял. Ты не единственный трус. Вовсе нет. Весь Легион Хастов, все осужденные… почти все они трусы. Те, против кого мы стояли в яме, желавшие женщин. Просто похоть? Нет. Насильники прежде всего трусы, они питаются жертвами. Другой вид трусости, Варез, но это трусость. Почему все ненавидели тебя? Потому что ты единственный не скрывал трусости. — Мужчина помолчал, отвернувшись. — Погляди на них, Варез. Благословленных моим даром. Я гляжу и думаю, что Реблу повезло.
Листар закончил и ушел прочь.
Варез смотрел вслед. «Никакой лжи. Что ж, это не лекарство от глупости.
Вот дерьмо. Забыл спросить насчет Ренс».
* * *
— Жрец.
Эндест Силанн поднял глаза, увидел женщину в мундире домовых клинков. Вспышка внимания оказалась краткой, он неотвратимо вернулся к созерцанию собственных рук на коленях.
— Встать сможешь?
— Чего тебе нужно?
— Нужно освятить место погребения.
Ему захотелось рассмеяться при виде дна низины, сотен погибших солдат среди трупов лошадей.
— Не здесь, жрец. Недалеко. Мы складываем пирамиду ради одного.
Эндест поднял руки. — Скажи, — попросил он, — что ты видишь?
— Старую кровь.
— И всё?
— Что еще я должна увидеть?
Он кивнул. — Именно. Глаза пропали. Даже шрамов не осталось. Она покинула меня.
Протекли краткие мгновения. — А, так ты тот самый. С рынка. Тот, что говорил с драконом. Что важнее, ты священник, вставший против Хунна Раала. Удивительно, почему тебе никто не помогает?
— Я прогнал их.
Она подошла и протянула руку, поднимая его за локоть. — Ты чертовски хорошо держался, жрец. Дал нам шанс. Мы просто не сумели воспользоваться.
Он не мог понять эту женщину и чего ей действительно нужно, но позволил отвести себя на тракт. Они миновали утомленных солдат Хастов, но зрелище столь многих сломленных заставило Эндеста опустить глаза, глядя лишь на снег и корку грязи под ногами.
Пройдя вверх по тракту, они свернули туда, где здоровенный мужчина деловито складывал последние камни в пирамидку. Он тяжко вздыхал. Эндест увидел, почему: старик потерял почти весь нос. Но ранение было давним. Мундир его походил на тот, что носила женщина.
Вершину холма истоптали конские копыта, неподалеку стояли в грязи три лошади, на одной роскошное седло.
Женщина спросила у старика: — Сдались, значит?
— Им это не нравилось. Совсем нет. Но, похоже, они не решились лезть на меня.
— Никто не захочет лезть на тебя, Рансепт.
Она подвела Эндеста к пирамидке. — Вот.
— Кто здесь?
— Лорд Венес Тюрейд.
— Лорд умер?
Женщина глянула на соратника, тот утер нос и пожал плечами. Она обернулась к Силанну. — Думаю, уже да.
* * *
Фарор Хенд нашла Празека и Датенара сидящими на грязной дороге. Оба были еще в кольчугах, но шлемы и рукавицы сняты; из ножен раздавалось непрерывное тихое бормотание.
Ее меч молчал. Стащив шлем, она ощутила на лбу приятную прохладу, низкое бурчание железа вдруг затихло. — Я велела увести ее. Под охраной. Галар Барес умер, сломав шею — его сбросила раненая лошадь. Она хотела драться, знаете? Хотела броситься в давку, чтобы кто-то убил ее. Я готова была одобрить, более того, не прочь была сама… но увы, она так напилась, что не могла встать.
Датенар кивнул: — Мы уязвимы, все до одного, Фарор, перед безумствами желаний. Столь многие стремления в жизни оказываются стремлением к смерти. Мириады притворств, но ни одно теперь нам не доступно.
— В отсутствие сладкой и похотливой лжи, — добавил Празек, — будущее поблекло.
— Слишком рьяно машет предостерегающим пальчиком старая тревога, слишком она оживилась. Любые секреты сулят горе. — Датенар застонал и медленно встал. — Я совсем промок. Наверное, они уже подходят к городу.
Фарор Хенд хотелось плакать, только вот по чему? Недостатка поводов нет, скорее, их собралось слишком много, так что не выберешь. «Нареченный. Кагемендра Тулас, услышь мою исповедь. Не могу любить героя, не могу любить достойного мужчину, не могу отдаться такому. Во мне нет ничего достойного тебя, и если я попытаюсь сравняться — умру. Пройдут века, пока плоть сдастся, но это будет. Душа слаба. Дыхание холодно. Лишь оболочка живет, едва намекая на пустоту внутри».
— Пора собирать Легион, — сказал Празек, вставая и подходя к Датенару. — Полночь близится. Нужно идти к обозу, к фургонам.
— Празек. — Датенар повернулся лицом к другу. — Мы оставили мост. Один шаг на двоих, и оба погрузились в омраченные воды.
— Говорят, из Дорсан Рил еще никто не выплыл.
— У меня то же чувство, друг.
Фарор Хенд взглянула на юг, заметив группу всадников. Еще далеко, но передовой ездок выглядит высоким, сидит необычайно прямо. Волосы седые. «Разумеется». — Оставляю вас наедине, — сказала она офицерам.
— Фарор Хенд?
— С блеклым будущим. Я же еду навстречу своему.
* * *
Одинокий лорд Аномандер, Первый Сын Тьмы, сидел на коне и созерцал долину. Едва склонив голову в узнавании, когда подскакал Келларас.
— Милорд, ваш брат пустился к Харкенасу. Пешим. Мы можем нагнать его.
Аномандер выглядел смущенным. — Харкенас?
— Милорд, будет свадьба. Обсуждение подробностей примирения.
— Примирения, — повторил Аномандер. — Но, Келларас, нет мира в моей душе.
Келларас промолчал.
Лорд продолжил: — Нет, оставим их. Я поеду к брату Андаристу. Откажусь от мщения. — Он повернулся, устремив внимательный взгляд на капитана. — Ее звали Пелк, верно? Возможно, она тоже вернется?
— Не знаю, милорд. Возможно. Хотите, чтобы я сопровождал вас?
Аномандер улыбнулся. — Буду рад компании, Келларас.
Кивнув, капитан подобрал поводья. — Сейчас же, милорд?
— Да. Сейчас же.
Они вместе отправились на север.
* * *
Вренек едва заметил двоих всадников, спустившихся в долину с северо-востока. Нет, он бродил среди павших легионеров. Почва под телами была изорвана и взрыхлена, словно ее грызли зубами. Он опирался на копье, как на посох, перепрыгивая трупы, нагибаясь и рассматривая лица.
Боль и смерть сделали их трудно узнаваемыми, и даже самые яркие воспоминания расплылись перед очами разума.
Он промерз. Ночь стала необычно серой, словно местность кутало облако пепла и не желало рассеиваться. Раненые лошади наконец затихли. Вороны слетались рваными стягами ночи, им тоже не на что было пожаловаться. В итоге поле объяла тишина почти удушающая.
Покрытое инеем лицо привлекло его внимание. Вренек склонился ниже. «Один из них? Может и так. Я уже его видел. Да, из них. Кто-то уже добрался до него. Но не важно, кто был первым. Важно, кто пришел последним.
Сказал, что отомщу за Джинью, и вот он я, здесь».
Он развернул копье и уперся острием в грудь мертвого солдата.
«Воткну глубоко. Вот что нужно сделать. Дух его еще тут. Близко. Уже не вижу их, но знаю — они здесь. Идти некуда.
Ударить глубоко. Пронзить кожу доспеха, шерсть, и кожу на теле. Вот что такое месть. Вот что я делаю».
Он услышал звук и поднял голову. Две женщины сидели на конях, сплетенных из травы и веток. Сидели молча, наблюдая с дюжины шагов.
Он их не знал. Совсем другие лица. Вренек вернулся к покойнику. Налег на копье, но кожаная кираса не поддалась. «Нужно с размаху». Он отвел копье и вонзил в тело.
— Ему не больно, — подала голос одна из женщин. — Давай, если хочешь. Но надругательство над телом — дурное занятие, не думаешь?
«Дурное?» Вренек поглядел на все эти мертвые тела. Покачал головой и ткнул еще раз. Кожа доспеха была твердой. Он склонился выяснить, как же погиб солдат. Заметил разрез на горле, откуда кровь хлестнула и вытекла наземь. Очень мелкий разрез, но других ран не было видно.
Вренек попробовал в третий раз, еще сильнее, и отступил. Обернулся к женщинам. — Все путем, — сказал он. — Я отомстил им за то, что они сотворили с ней. Теперь пойду домой.
Женщина подалась к нему. — И я тебе свидетельница, юный сир. Она отомщена.
— Как ваше имя? — спросил Вренек. — Мне нужно знать, раз вы свидетельница и все такое.
— Тряпичка.
Женщина с золотыми волосами рядом сказала, улыбнувшись: — А я Т'рисс. Тоже свидетельница.
Удовлетворенный Вренек кивнул. До дома далеко, идти будет нелегко. Нужно забрать плащ с одного из трупов, а у другого найти одеяло.
«Джинья, дело сделано. Мне лучше. Надеюсь, тебе тоже.
Иногда детям выпадает задача всё исправить».
* * *
— Что же это было? — спросила Т'рисс. — Тисте, вы посылаете на войну детей?
— Наконечник был чистым, — отозвалась Тряпичка, поднимая глаза к небу. — Они ушли, верно? Уже не машут крыльями в облаках, во тьме?
— Пока ушли.
Тряпичка вздохнула и подобрала поводья. — Мне так больше нравится.
— Что именно?
— Опаздывать на битву. Пропускать всю поганую неразбериху. Уже повидала слишком много, Т'рисс. Погляди. Как грустно, всюду трупы. Из-за глупого спора одни гибнут, а другие стыдятся, делая торжествующий вид. — Она глянула на Т'рисс. — Я в Харкенас, отыщу своих. А ты?
— Тут есть лес, в нем ждет другой Азатенай. Думаю, надо встретиться.
— Зачем?
— Он знает обо мне. Кем я была.
— Это так важно?
— Ты о чем?
Тряпичка пожала плечами. — Кем бы ты ни была, уже не прежняя. Кажется, ты мчишься прямиком к смущению и скорби. Не лучше ли иным тайнам оставаться тайнами? Не думала?
Т'рисс улыбнулась: — Все время думаю. Но мы почти схлестнулись. Здесь, в низине Тарн. Прискачи я вовремя… Он пробудил силу. Драконы… порадовались бы. — Она помолчала, пожимая плечами. — Но что-то случилось. Кто-то его удержал. Кто-то спас мир. Мне интересно, а тебе? Кто из Тисте отверг моего собрата?
Тряпичка всмотрелась в Т'рисс и вздохнула. — Где же тот лес?
— За городом.
— Похоже, нам суждено еще поездить вместе.
— Да. Разве не чудесно?
Тряпичка заметила парня на краю долины. — Его месть… Думаю, он был прав.
— Мертвые плачут по нему.
— Неужели? От жалости?
— Нет, — отвечала Т'рисс. — От зависти.
Тряпичка пнула бока лошади. — Треклятые духи. «Я не прочь поплакать вместе с ними».
* * *
Вслед за лордом Ветой Урусандером Ренарр зашла в тронный зал. В просторной палате спорили меж собой свет и мрак, перемешиваясь слишком тесно для битвы, слишком беспорядочно для военной компании. То было угрюмое узнавание, две силы принимали неизбежность друг друга. Давали определение от противного, сказал бы Урусандер.
Свечи и жаровни озаряли один из поставленных рядом тронов. Древесина была белой, отполированной до жемчужного блеска, сиденье и подлокотники обтянуты золотистым шелком. Второй трон, казалось, излучает неприятие, его было трудно разглядеть, словно мертвые мошки забрались вам в зрачки.
Мать Тьма сидела на этом престоле. Завидев прибывшего Урусандера, она поднялась. У подножия помоста ожидали две жрицы. Синтара надела одеяния, подобные солнечной вспышке, парча мерцала, уложенные косы казались золотыми канатами. Густой слой макияжа скрыл свежие царапины на лице.
Верховная жрица Эмрал Ланир — ее Ренарр видела впервые — носила черную рясу без украшений. Ониксовое лицо казалось рассеянным, глубокие морщины подчеркнули уголки рта. Она была старше Синтары, лицу явно недоставало ухода. Женщина, улыбнулась Ренарр своим мыслям, которой уютнее всего темнота.
Момент, заключила Ренарр, принадлежит поверхности. Ничего глубокого, ничего прочного. Церемония пройдет как все подобные: быстро, эфемерно. Внезапное напряжение, полное намерений, но потом вспоминаешь только пустой звон.
И поделом.
Урусандер замедлил шаги, и Ренарр сместилась вправо, к ряду жаровен на железных треножниках. Жара показалась приятной, но сулила вскоре стать невыносимой. Она обнаружила, что невольно приближается к Хунну Раалу.
Слабая ухмылка казалась столь же приветливой, как свет тлеющих углей; фамильярность, хитрое напоминание о фальши момента. Да, Хунн Раал вполне уместен со своими насмешками. Он успел оправиться после колдовской битвы — если не замечать вспухших рубцов на ладонях, бескровных трещин на пальцах. И бесконечной дрожи, кою дестриант пытался подавить глотками из фляжки. Но всё же он казался вполне удовлетворенным.
Ренарр обдумывала творящуюся сцену, словно запечатленную на холсте мятежного заревого неба. Как она увидится грядущим поколениям? «Нужда оскалила зубы, но в веках гримасы превратятся в улыбки. История — всего лишь долгая череда добровольно забытых истин». Она видела в палате лишь одного зрителя, способного на такие раздумья. «Историк Райз Херат. Как-то я угодила на его лекцию. Ночь ненависти, да, лишенный жизни тон лектора-анатома. Вот только вскрывает он собственное тело. Неужели боль вызывает у него наслаждение? Уже нет.
Когда любовь к истории умирает в историке… некуда бежать, негде укрыться. Если только он не решается вести жизнь бесчувственного растения».
Вета Урусандер прошел между двумя мужчинами, поднимаясь по ступеням к женщине, готовой стать ему супругой.
Замерев на полпути, когда Мать Тьма резко заговорила: — Один момент, лорд Урусандер, если вам угодно.
Мужчина склонил голову, пожимая плечами. — Сколько хотите времени.
Казалось, она обдумывает это предложение. — Событие сие будет описано должным образом. Две раненые половины… соединяются. Верховные жрицы произнесут речи в соответствии со своими аспектами. И соединенное, надеются все, исцелится. — Она замолчала, оглядев всех присутствующих, и продолжила с видом нетерпения: — Точные формулировки подождут. Сейчас мы видим сделку, скрепленную кровью. Многие погибли ради соединения наших рук, Вета Урусандер, и я не в настроении для празднований.
Ренарр отметила в Синтаре вспышку гнева, но Урусандер заговорил первым. — Мать Тьма. От имени своих солдат я однажды послал вам — и знати — петицию, прося справедливости. — Он умиротворяющее махнул рукой. — Но я не желал бросить вызов вере в вас.
— Нет, — согласилась она, — вызов пришел с иной стороны. Скажите, вы решили отказаться от титула Отца Света?
— Похоже, я не могу.
— Да, — ответила она. — Очень похоже, что не можете.
— Но я не просил о нем.
— И я не посылала его вам в знак поддержки петиции.
— Тогда, Мать Тьма, мы понимаем друг друга?
— Да, Вета, насколько это возможно.
Он кивнул. Ренарр видела, что все тело его напряглось.
Историк шагнул вперед. — Мать?
— Жрицы присоединятся к вам. Займите боковые покои. Втроем вы сумеете должным образом рассказать о нашем судьбоносном и роковом союзе. Придумайте же, как праздновать свадьбу.
— Значит, Мать, сейчас церемонии не будет?
Не отвечая на вопрос, Мать Тьма сосредоточила внимание на Ренарр. — Не знаю вас. Но вы шли на шаг позади Веты Урусандера. Этой детали достаточно. Поклянетесь ли вы никогда не разглашать того, что тут происходит?
— С готовностью жду официальной версии, Мать Тьма, — отозвалась Ренарр. — И больше ничего не расскажу. Ох, уже чувствую, как позолота охватывает все мои воспоминания.
Губы Матери Тьмы чуть изогнулись в быстро подавленной улыбке. — Клянетесь?
— Да, — кивнула Ренарр.
Вета Урусандер сказал: — Мать Тьма, Ренарр — моя приемная дочь.
— А титул? Что с вашим сыном?
— Сын унаследует всё, что пожелает. Ренарр же отвергла любые привилегии, позволив мне лишь безвредную причуду: звать ее дочкой.
— Она снизошла до вас.
— Именно.
Мать Тьма перевела взор на Хунна Раала. — Вы зовете себя Смертным Мечом Света, вижу на вашем поясе скипетр, созданный при помощи Элементного Света. Когда вы намерены вложить скипетр в длань законного владельца?
Ухмылка Раала стала натянутой; небрежно пожав плечами, он вынул скипетр из-за пояса и подошел к Урусандеру. — Милорд, — начал он. — Отец Свет. Сей скипетр выкован вашим именем ради дня нынешнего и всех дней вашего правления.
Лорд Урусандер принял скипетр и взглянул на Мать Тьму.
Снова заулыбавшись, Раал поклонился и отошел.
— Муж, — сказала Мать Тьма. — Не сядешь ли рядом со мной, на престол?
Урусандер замялся. — Жена, я не привычен к делам правления, тем паче делам веры.
— Власть — лишь привкус, запах в воздухе, Урусандер. Тут мало отличий от власти над легионом. Я давно поняла, что легче всего ее поддерживать, дозируя молчание.
— Я и сам это понял, — отозвался Урусандер. — Хотя временами те, что подчиняются мне, слишком многое домысливали. До сих пор я остерегался… подтягивать дисциплину. Подобные действия должны быть недвусмысленными и отлично просчитанными.
— Значит, ты постиг природу власти не хуже меня самой. Согласна, позор, если подданные не видят в нашем поведении высокого примера. Что до веры, не ищи у меня руководства, Урусандер, ибо я сама очевидным образом не прошла проверку. Но ожидаю, что наши служительницы будут проводить дни и ночи в заботах, усердно распределяя обязанности и старательно прославляя святые наши имена.
— Разделяю твою уверенность. Нет сомнений, в конце концов мы узнаем, какого рода поклонения ожидают и даже желают верующие в нас.
— Возможно, — согласилась Мать Тьма, — нам нужно лишь набраться терпения в ожидании правил, времени, когда не придется нам слепо ошибаться, ступая в неведении.
Через миг Урусандер возобновил восхождение по ступеням. Подошел к трону и, видя футляр для скипетра, вложил предмет на место. Повернулся лицом к Матери Тьме.
Когда она подала правую руку, принял ее, коснувшись ладонью. Руки сжались на миг и тут же расцепились.
Отец Свет и Мать Тьма встали лицами к залу, словно позируя для будущих поколений, и одновременно уселись на престолы.
— Вот оно, — пробормотал Хунн Раал рядом с Ренарр. — Готово.
Она повернулась. — Запомни его заявление.
— Его что?
— Он назвал Оссерка наследником, Хунн Раал. Мы свидетели. Как ты сказал, готово.
Нечто мрачное мелькнуло на лице, но улыбка быстро вернулась. — А, малыш. Точно. Ну, он был щенком в моей тени, и если вернется… — Пошевелив плечами, Раал отвернулся.
Верховные жрицы подошли к тронам и беседовали с божествами. Тихо… на данный момент.
Ренарр обнаружила себя перед историком.
— Хотел бы узнать о вас больше, — сказал он. — Для официальной версии.
— Изобретите что хотите.
— Не хотелось бы неправильно истолковать…
— Решили уцепиться за меня, словно утопающий посреди моря лжи?
— Вроде того.
— Может, чуть позже, историк, — бросила она, направившись к выходу, — я дам вам всё, что нужно и даже больше.
* * *
Ренарр постаралась уйти от происходящего как можно дальше. Вете Урусандеру выделили череду роскошных покоев, словно подтверждение брака могло затянуться; там она и нашла временное убежище.
Зрелище битвы выпило все силы. Волшебство оказалось ужасным, потрясающим. Как жаль, что Раал не только выжил, но и победил — по крайней мере, первым встал на ноги.
В обществе торгующих телами мужчин и женщин, одичавших детей Ренарр разглядела все печальные последствия битвы магий. Она пыталась представить свою мать там, в толчее, руководящую уничтожением родичей — Тисте. Это оказалось трудно сделать. Что-то не подходило — не могло подойти — и не сразу поняла она, что мать никогда не согласилась бы участвовать в фарсе.
Воинская честь связана со служением. Добродетель не может встать отдельно от чести, а честь от дела. Служить означает хранить честь, даже если изменило все прочее. Иначе солдат становится разбойником, громилой. Сообразив это, она перестала суетиться, внимание привлекли снующие по гребню долины детишки.
Сироты, забытые и брошенные. Слабые и грубые, мелкие, но закаленные, сломленные, но ощетинившиеся острыми гранями. Они существуют в мире заброшенности. Глядят вокруг — видят лишь женщин, охотно задирающих блузки, и мужиков, выставляющих напоказ расписные гульфики. И других, в лагере — мечи у поясов, грубые шутки и холодный практицизм в любом поступке.
«Уроки прагматической жизни. Что бы ни делали мы, взрослые, дети становятся подобны нам. Будет ли этому конец? Ученые твердят о прогрессе, но боюсь, они ошиблись. Не прогресс мы видим, а усложнение. Старые пути не сдаются, лишь скрываясь под путаницей модерна».
Нет, мать отвергла бы всю шараду. Наверное, заставила бы Урусандера действовать. Во имя чести. Ради солдат.
Ренарр оказалась единственной обитательницей обители Урусандера, тут не было даже слуг. Брела сквозь комнаты, шевеля пепел сожалений. «Остался последний уголек и, конечно, он будет обжигать меня и мое имя во веки. Но не всё мы можем выбирать. Иногда выбирают нас».
Она услышала стук открывшейся и закрытой двери. Вернулась в главную комнату, встретив Вету Урусандера. Он чуть вздрогнул. И улыбнулся. — Рад найти тебя здесь, Ренарр.
— Она уже избавилась от тебя?
— Я и она, мы давно не спали. В головах бушует буря, и буря разделяет нас. Внешняя буря, предвижу я, уляжется. Что до внутренней… — Он пожал плечами и подошел к окну, из которого виден был обширный газон у Цитадели.
— Ты разберешься с Хунном Раалом? — спросила она, подходя ближе.
Спина его была широкой, но старость стала заметна даже в позе. Было грустно это видеть.
— Разберусь? Не велики ли мои дерзания? Он называет себя моим Смертным Мечом. Отсюда ясно, кто кому служит.
— Неужели? — Она мялась в паре шагов, а он склонился над подоконником, выглядывая наружу.
— Отбросы крепости. У стен, под водостоками. Неужели мы строим дома лишь затем, чтобы вываливать мусор? Лучше его закопать.
— Он сам себя хоронит, — сказала Ренарр. — Постепенно.
— Хунн Раал возомнил себя неуязвимым. Может, и правильно. Оставим его Синтаре. Ее проблема, не моя. Мать Тьма была права. Мы делаем шаг назад, мудро молчим. Пусть народ определит свое положение. Я замышлял установить законы, построить фундаменты справедливого общества. Но как скоро мои слова будут искажены? Мои цели извращены? Как быстро мы, смертные по природе, испортим законы ради самолюбивых нужд?
— Мы видели последних честных мужчин и женщин, Вета Урусандер?
Он выпрямился, не оглядываясь на нее. — Скоты возвышаются, Ренарр. Против этого бессильны любые доводы разума. Думаешь, кровь прекратила течь? Боюсь, лишь начинает.
— Тогда, сир, ничего не решено.
— Не мне суждено решать, — бросил Урусандер. — Но, — добавил он тут же, — ты уже знаешь, верно?
— Да.
— А мой сын?
— Он судил ошибочно.
— Ошибочно?
— Юнец, лишенный ответственности, тоскует по ней. Юнец видит в чести и долге нечто яркое, сияющее, суровое и не склонное к компромиссам. Полагая так, он будет делать ошибки, но намерения его останутся чистыми.
Он не желал встречать ее взгляд.
— В тебе что-то сломалось.
— Да. Во мне что-то сломалось.
— Сын убил мужчину, которого ты полюбила. Плохо… разобрался в ситуации.
— Верно.
— Однако, кажется, ты его простила.
— Хотела бы я, — сказала Ренарр, — чтобы ты убил Хунна Раала. Хотела бы, чтобы ты встал выше чувства справедливости.
Он хмыкнул: — Никаких исключений, никаких компромиссов. Делай я то, что правильно, всякий и каждый раз…
— Но ты не делал ничего. И вот ты здесь, Вета Урусандер, Отец Свет.
— Да, мой ослепительный дар. — Он надолго замолк. — Уже видела?
— Что?
— Мой портрет. В коридоре у входа в покои. Думаю, Кедаспела постарался на славу.
— Боюсь, не заметила. Вообще мало интересуюсь искусством, особенно мастерами компромисса.
— Неужели любой портрет — компромисс? Думаю, в худшие моменты жизни Кедаспла согласился бы с тобой. — Он оперся о подоконник. — Ну, — сказал он, — очевидно, я так и не прощен.
— Только твой сын.
Она видела, как он кивает. Урусандер вздохнул и ответил: — Скажи же им о точном подобии. Столь умело, столь честно схваченном рукой слепца.
— Он не был слеп, рисуя тебя.
— Неужели? Нет, очевидно нет, как оказалось.
— Вета Урусандер, — произнесла Ренарр. — Да свершится правосудие.
Она увидела, что он снова кивнул — за миг до того как нож скользнул под левую лопатку, успокаивая биение сердца. Не моргнув глазом, она отступила, оставив лезвие в спине. Он склонился, ударившись лбом о свинцовую раму, потом ноги подломились и он упал на пол к нее стопам.
Взглянув вниз, она увидела улыбку на лице. Мирную, довольную, мертвую.
* * *
Ничего не кончается. Есть материя и есть энергия, многие верят — эти два начала суть единственно сущее. Но существует третье. Оно пронизало и материю и энергию, но стоит особняком. Назовем это потенциалом. Лишь в царстве потенциала можем мы действовать, изменяя все мироздание. Да, в этом мире мы живем, живые существа, ведя упрямую битву с удачей и невезением.
Однако истина остается. Из двух, успеха и неудачи, что-то одно закончит игру.
Ну, поэт, вижу глубокое потрясение на морщинистом лице. Хотя даже в разгаре отчаяния тебе ясно: любовь лежала в сердце всей истории, и теперь нам нужно в очередной раз отложить ее и передохнуть, укрепляя души перед тем, что еще грядет.
Воины наслаждаются своей волей, тем, что они делают с миром. Но они всего лишь разрушают и причиняют страдания. Помнишь девочку с камнем на коленях в траве, и разбитое лицо мальчишки? Вот тебе слава бойцов.
Наслаждайся, если хочешь.
Но дальше грядет, друг мой, совсем иная слава.
В чем тайна волшебства? В потенциале. Поглядим же на зарю магии, увидим, что они сделают из нее.
Назад: ДВАДЦАТЬ ПЯТЬ
На главную: Предисловие