Книга: Война с деревьями начнется тринадцатого
Назад: 5
Дальше: 7

6

Я ставлю грязную посуду в раковину и вдруг чувствую зуд в левом предплечье. Я задираю рукав. Номер телефона, который Лили Ноктис позавчера нацарапала ногтем на моей коже, покраснел, будто в царапины попала инфекция. Как я должен это понимать? Как предупреждение, знак или требование выйти на связь?
Я поднимаюсь к себе в комнату, чтобы ей позвонить. Прижимаю телефон к уху и слушаю сообщение автоответчика. Внезапно оно прерывается.
– Да, Томас, что-то случилось?
Я взволнован – она говорит так естественно, словно мы расстались пять минут назад, – и реагирую мгновенно, стараясь придать голосу твердость:
– Не у меня, у человечества. Я видел новости по телевизору.
– И чем я могу тебе помочь?
Растерявшись, я спрашиваю, не знает ли она, где держат Бренду Логан.
– Значит, она по-прежнему важна для тебя?
В ее голосе звучат скрытое недовольство и неподдельная ревность. В других обстоятельствах я почувствовал бы себя самым счастливым парнем на свете. Но сейчас я обхожу эту тему:
– Ее надо освободить. Она может наговорить лишнего.
– Лишнего о ком?
– О вас. Она знает, что вы ведете в правительстве двойную игру. Если до вашего сводного брата дойдет, что вы готовите революцию…
– Может, ты сначала поинтересуешься, не прослушивается ли мой телефон?
– Ой…
– Нет. А вот твой у полиции на прослушке.
Меня сразу бросает в холод.
– Простите. Я разъединяюсь.
– Не волнуйся, мой телефон автоматически глушит все разговоры и скрывает номера абонентов.
Я перевожу дух. Это в ее стиле: напугать, а потом успокоить.
– Что касается Бренды Логан, я согласна с тобой, Томас, но по другой причине. Нам действительно нужно действовать как можно быстрее.
– Вы пришлете за мной машину?
– Ты видишь ее окна с того места, где сейчас стоишь?
Я встаю на цыпочки и смотрю в слуховое окно, из которого видна спальня моей соседки напротив.
– Да.
– Ничего необычного не замечаешь?
– А в чем, собственно, дело?
– Ну-ка скажи: есть ли признаки взлома, обыска, ограбления?
– Вы думаете, полиция…
Она перебивает:
– Я думаю, именно Бренда виновата в том, что произошло с растительным миром. И ты это знаешь.
Она разъединяется. Потрясенный, я смотрю на темные окна в доме напротив. Конечно, у меня были подозрения относительно Бренды. И даже больше чем подозрения: я был свидетелем ее тайных отношений с деревьями. Но ведь не она хотела, чтобы я разрушил Аннигиляционный экран.
Хотя…
Еще до того как профессор Пиктон переселился в моего плюшевого медвежонка, я видел пророческий сон: город, захваченный деревьями, лиана, которая захлестнула меня и тащит к водосточному люку… Этот город-призрак, разрушенный растениями, я увидел на следующий день на картине Бренды, где были все подробности моего сна. Если моя соседка находится в мысленной связи с духами природы, то, может быть, она – посланник, сообщник или причина войны, которую деревья объявили нам? Возможно, она находится под их влиянием или даже наоборот – властвует над ними при помощи своих картин?
Я полностью погружен в эти мысли, когда на нашу улицу въезжает лимузин в сопровождении четырех мотоциклистов. Лили Ноктис не теряет времени. Я торопливо приглаживаю волосы, выпускаю рубашку поверх брюк, как теперь модно, надеваю пиджак, чтобы казаться старше, и сбегаю по лестнице. Когда я выхожу в прихожую, мой отец уже открывает входную дверь. На пороге стоит мотоциклист.
– Господин Робер Дримм?
– Да, – обреченно вздыхает отец.
– В Министерстве хотят с вами поговорить.
– В каком именно? – насторожившись, спрашивает мать.
– Это государственная тайна, – отвечает мотоциклист. – Но ехать надо немедленно.
Отец покорно поворачивает в гостиную, которая служит ему спальней с тех пор, как они с матерью перестали быть парой. Он вытаскивает из-под дивана ботинки и в ответ на наши беспокойные взгляды молча завязывает шнурки.
– Не смотрите вы так! Меня везут не на допрос, а на консультацию.
– Какую еще консультацию? – хмурится мать. – По грамматике и орфографии? Не понимаю, чем ты можешь быть им полезен.
Сурово взглянув на нее, отец отвечает:
– Полагаю, в правительстве меня считают специалистом по деревьям, учитывая, сколько книг по ботанике я прочел, будучи цензором.
И добавляет, вставая:
– Мне поручали убирать из книг те абзацы, где говорилось об интеллекте растений. Я вымарывал эти места, но сам-то все помню.
Назад: 5
Дальше: 7