Глава 43
Угли
Под предводительством доктора Фаррагута, также известного как бугимен или отец Эмбер, все поспешили обратно на остров. Теперь он знал, что не был единственным в своем роде. У него есть дочь. Бугимен не мог позволить Эмбер умереть – даже ради спасения своей возлюбленной. Доктор надеялся быстро обучить Эмбер всему, что знал сам, чтобы она помогла спасти свою мать. По возвращении на остров он освободил взбешенную Делию из картины. Затем настало время заняться Джеком.
Доктор выгнал из комнаты всех кошек. Призрак Джека залетел в открытое окно. Затем Фаррагут объяснил дочери, как правильно направлять энергию и привязать Джека к его телу. Бугимен заодно продемонстрировал ей свою великую силу созидания. Это занятие очень быстро утомило их обоих.
– Объединение и созидание всегда отнимает гораздо больше энергии, чем разрушение, моя дорогая, – объяснил ей доктор.
На протяжении нескольких дней Рун внимательно наблюдал за происходящим. Он был уверен, что сможет многому научиться у бугимена. Главный фонарь взял на себя роль телохранителя Эмбер. Таким образом, Рун смог присутствовать на каждом уроке.
Время шло, но Джек продолжал спать. Доктор объяснил Эмбер: это совершенно естественно, ведь теперь Джек был человеком. Человеком, который не спал по-настоящему на протяжении нескольких веков. Эмбер сидела у его кровати и держала мужчину за руку в надежде, что бугимен не ошибся.
В конце концов Джек начал просыпаться – но только для того, чтобы выпить немного воды или поесть. После чего он снова проваливался в сон. За это время Эмбер смогла лучше узнать свою мать. Верховная ведьма рассказала девушке: когда на ее поселение напали, женщина отдала дочь на попечение блуждающего огонька. Затем послала за ней фамильяров. Ими оказались кошки. Они присматривали за ребенком.
Лесной дух заботился о девочке. Он замедлял ее рост на протяжении десятилетий – пока это было возможно. Эмбер стала слишком большой для жизни в лесу, а дальнейшее замедление развития представляло угрозу для ее здоровья. Блуждающий огонек нашел пожилую бездетную женщину, которая не питала ненависти к ведьмам – и к тому же очень любила кошек – и наложил на нее свои чары.
Кошки наблюдали за Эмбер на протяжении всей ее жизни и докладывали обо всем матери, незаметно проскальзывая в Иной мир сквозь барьер.
Эмбер спокойно жила в мире смертных, пока Монро не уловил порыв ведьмовского ветра на перекрестке рядом с ее городком. Доктор использовал свои силы, чтобы призвать ее. Будучи его дочерью, девушка не смогла противиться этому зову. Элеанор, в свою очередь, послала за дочерью Дэверелла. Она отчаянно хотела увидеться с Эмбер. Но в то же время верховная ведьма боялась, что девушка попадет в руки Владыки Иного мира. Как только Эмбер прошла сквозь барьер, о ней узнали шпионы Мелихора. Элеанор предупредила Дэва, чтобы они держались подальше от столицы.
В это время Фаррагут внимательно следил за исполнением своего плана. Он подкупил Пэйна, и тот отправил вампира с юной спутницей на остров. Тогда доктор и не подозревал, что юная ведьма на самом деле является его дочерью.
Эмбер не помнила проведенных в лесу лет. Но девушка пообещала матери: когда та поправится, они вместе найдут блуждающий огонек и поблагодарят его за помощь. И, конечно, пригласят в гости Флосси – милую пожилую женщину, которая ее вырастила. Услышав это, Элеанор лишь грустно улыбнулась. Однако Эмбер была уверена: ее старая тетя с удовольствием проживет остаток своих дней на тропическом острове в окружении сотни кошек.
Вскоре Делия, Грейдон и Дэв отчалили на воздушном корабле. Судно подарил им доктор. Дэверелл все-таки оставил попытки завоевать расположение юной ведьмы. Однако его кровь все еще призывала найти женщину, которую вампир смог бы полюбить и отдать ей свое сердце. Он дал Эмбер торжественную вампирскую клятву, что больше не потревожит девушку ухаживаниями. В этот раз она не стала пить кровь вампира. Юная ведьма просто обняла его и Делию с Грейдоном, пожелав им счастливого пути. Они уплыли, не дождавшись пробуждения Джека.
Для всех было очевидно: Эмбер и ее фонарь стали неразделимы. Хотя технически Джек больше не являлся фонарем. Джек стал обычным смертным. Ему нравилась новая жизнь – особенно из-за заботы Эмбер. И все же Джек очень скучал по своей тыкве.
Количество светоча в Ином мире стремительно сокращалось. Теперь Владыка Иного мира был мертв. Народ обратился за помощью к верховной ведьме. Эмбер с матерью отправились в столицу, чтобы пополнить запасы энергии. Но это не было долговременным решением проблемы. Им следовало вернуть ведьм обратно в Иной мир.
Финни вызвался вернуться в мир смертных и отправить всех ведьм, которых сможет найти, в Иной мир. Эмбер была подавлена его уходом и проплакала целый час после отъезда друга. Финни пообещал девушке, что будет навещать ее время от времени. Ведь теперь Эмбер и ее мать сняли строгий запрет на пересечение барьера между мирами.
Когда все насущные проблемы были решены, Эмбер снова попыталась излечить мать. Девушка держала над Элеанор свои руки. Та молодела на глазах. Но как только Эмбер отходила от матери, все морщины возвращались обратно. Юная ведьма вытерла слезу со щеки Элеанор.
– Я не могу.
– Попробуй еще раз, – мягко сказал Джек.
– Это бесполезно, – вмешался доктор Фаррагут. – Ее тело слишком истощено. Если бы я не оказался заперт в этом теле, я бы мог освободить Элеанор из оков. Мы бы вместе покинули это место.
Мать Эмбер погладила его по руке.
– Мне достаточно того, что сейчас мы вместе, – заверила она.
– Что держит вас в этом теле, доктор? – спросил Джек.
– Мое имя, – ответил Фаррагут. – Когда я принял эту… дряблую форму, я потерял свое имя. Я записал его перед отказом от части себя и спрятал в надежном месте. Вот только я не помню его местонахождения.
Эмбер снова начала наполнять тело матери энергией. Висевшие в комнате лампы замигали и потускнели. Седые и спутанные волосы женщины превратились сначала в золотистые, а затем в платиновые блестящие локоны. Морщины на коже разгладились. Губы порозовели, а на щеках появился румянец. Дрожащими от усталости руками Эмбер обняла свою молодую и красивую мать.
Джек охнул от изумления, узнав ее лицо.
– Элеанор?
Эмбер мысленно поздравила себя с победой. Но, к разочарованию девушки, через пару минут лицо матери снова постарело. У нее опять ничего не вышло.
– Разве ты не знал, что Элеанор – мать Эмбер? – спросил доктор у Джека.
– Я знал, что она – ведьма. Но вы никогда не называли ее Элеанор, а фамилия Эмбер – О’Дэйр, а не Дэйр.
– Я думала, ты забыл меня, – объяснила ведьма. – И я не хотела нагружать тебя информацией – ведь ты только недавно пошел на поправку. Здесь, в столице, меня все знают под именем Лорен. «О» в фамилии О’Дэйр досталась Эмбер от блуждающего огонька.
Элеанор мягко улыбалась, пока мягкие и блестящие волосы редели и становились седыми.
– Огонек хотел, чтобы у Эмбер осталось что-то на память о нем. Он поделился буквой «о» из слова «огонек».
– Доктор, – сказал Джек. – Может быть, вы записали имя на дереве рядом со скелетом?
В глазах Фаррагута появилась надежда.
– Кажется, так и было. Я создал свою человеческую форму из фаланги мизинца убитого мужчины.
– В таком случае, я знаю ваше имя, – радостно сообщил Джек.
– И как же его зовут? – спросила Эмбер.
– Кроатон.
– Кроатон, – повторил доктор. Звук имени отразился от стен комнаты.
Вокруг них поднялся сильный ветер. Раздался громкий рев. Тело доктора растаяло на глазах. Вспышки энергии лихорадочно летали по комнате, пока не собрались воедино. Пред ними предстало огромное существо. У него была красная кожа, мощная грудь и сильные руки.
Полный мужчина средних лет с зачесанными назад волосами исчез. Теперь посреди комнаты возвышалось создание с длинными и черными, как ночь, блестящими кудрями. Линия роста волос образовывала на лбу треугольник. Его темные глаза искрились озорством.
Джек подумал: у Эмбер был точно такой же дерзкий подбородок. И тот же самый блеск появлялся в ее глазах, когда девушка злилась. Кроатон взял Элеанор за руку. В одно мгновение к ней снова вернулась молодость. Женщина глубоко вздохнула и перебросила свои пышные волосы через плечо. Бугимен и ведьма крепко обнялись.
Отец Эмбер выглядел угрожающе, но улыбнулся Джеку. Его белоснежные зубы чуть не ослепили бывшего фонаря. Сложно было представить, что такое величественное существо оказалось заперто в дряблом человеческом теле на протяжении нескольких столетий.
– Ты освободил меня, – произнес Кроатон раскатистым голосом. – За это я исполню любое твое желание. Скажи мне, чего ты хочешь.
– Я… – Джек нервно сглотнул. – Я хочу всегда быть рядом с Эмбер. Поэтому мне нужно ваше благословение.
– Конечно, мы вас благословляем! – воскликнула прекрасная мать Эмбер.
– Да, – согласился Кроатон. – Но ты не сможешь всегда быть рядом с Эмбер. Я боюсь, это невозможно. Как я уже говорил, мне почти пять тысяч лет. Эмбер проживет как минимум половину от этого срока. Как смертный, ты умрешь гораздо раньше. Если только…
– Если только? – повторил Джек.
– Если только ты не согласишься вновь стать фонарем.
– Я согласен, – сказал Джек. – Но моей тыквы больше нет.
– Тыква тебе не понадобится, – засмеялся Кроатон. – Все, что потребуется, – это Эмбер. Теперь ты будешь привязан только к ней.
Великан с красной кожей наклонился к Джеку и похлопал юношу по плечу.
– Ты уверен, что хочешь именно этого? Она вполне может оказаться куда более строгим начальником, чем я или Рун.
Джек повернулся к Эмбер с нежной улыбкой на лице и опустился на одно колено. Взяв девушку за руки, он сказал:
– Не могу представить никого более подходящего, с кем бы я мог навечно связать свою жизнь.
– Да будет так.
Бугимен хлопнул в ладоши. Часть души Джека вырвалась из его груди. Приняв вид белой сияющей сферы, она скользнула прямо в сердце Эмбер, чтобы остаться там навсегда.