Глава 38
Все тайное становится явным
Дэв коснулся своего подбородка и подвигал челюстью вперед и назад. Кровь отлила от его костей, мгновенно излечивая вампира. Сквозь длинные волосы, упавшие на лицо, вампир смерил фонаря презрительным взглядом.
– Зачем опускаться до простой драки? – спросил Дэв с ехидством в голосе. – Мог бы сразу испепелить меня своим светом.
– Все очень просто, – ответил Джек. – Пока Эмбер без сознания, я не могу спросить, добровольно ли она отвечала на твои ухаживания.
– А что, если добровольно?
– Если так, то я уйду и не буду вам мешать.
– А если нет?
– Для твоего же блага – будем надеяться, что да. Я еще никогда не использовал свой свет на полную мощность. Однако, насколько мне известно, он может заставить существ вроде тебя мучиться очень и очень долго.
Дэв пристально смотрел на фонаря. Глаза вампира вспыхнули диким блеском.
– Довожу до твоего сведения: Эмбер разрешила мне пить ее кровь, когда захочу.
– Как я уже говорил, мне понадобится ее подтверждение.
Джеку ужасно хотелось ударить вампира еще раз. Но он понимал, что не может принимать решения за Эмбер – даже если это означает, что ведьма предпочтет фонарю кого-то другого.
Дэв хрипло рассмеялся и указал на себя с видом победителя.
– Ты знаешь правила, фонарь. Если бы она не хотела этого, не хотела бы меня – я бы уже оказался мертв. А сейчас, если позволите, я проверю ее состояние.
Мужчина наклонился над Эмбер, но его опять схватили за воротник и потянули назад. Джек ударил вампира в живот, забыв о намерении сдерживать эмоции. Фонарь схватил Дэверелла за грудки, порвав при этом лацканы вампирского камзола.
– Предупреждаю в последний раз – не смей к ней прикасаться!
Дэв оскалил зубы и оттолкнул Джека. Затем вдруг побежал в его сторону на нечеловеческой скорости и впечатал фонаря в стену. Каменная кладка осыпалась от удара. На Джеке не осталось ни царапины.
– Значит, ты хочешь драться за женщину, подобно жалким смертным? – спросил Дэв. – Тогда я как раз тот, кто тебе нужен.
Он скинул камзол, расстегнул жилет, снял запонки, чтобы закатать рукава рубашки. Затем осторожно отложил в сторону свою трость и карманные часы.
Для Джека это означало: можно продолжать бить вампира с чистой совестью. Фонарь решил, что если Дэверелл хочет драки – он ее получит. Хранитель последовал примеру Дэва и закатал рукава своей рубашки.
– Вы думаете, сейчас подходящее время для турнира по боксу? – спросил Финни. – И спасибо, что назвал смертных «жалкими».
Дэв выглядел крупным и сильным даже без своих вампирских способностей. С другой стороны, Джек был крепким и стойким. Финни не знал, на кого бы он поставил в этой схватке. Мужчины начали наносить друг другу удары, толкаться и пинаться. Дэв даже бросил Джека через спину.
Финни с удовольствием понаблюдал бы за дракой – если бы она началась не из-за Эмбер. Девушка никак не приходила в себя, но следы укусов на ее шее и губах уже затянулись. Над головой Финни с жужжанием пролетел светлячок. Юноша отмахнулся от него рукой, но существо опустилось на нос Эмбер.
В этот момент до всех донесся громкий мужской голос:
– Прекратите немедленно!
Неведомая сила отбросила дерущихся мужчин в разные стороны. Дэв налетел на каменное ограждение, а Джек врезался в стену дома. Мужчины тяжело дышали. Их кожу покрывали темные синяки, а костяшки рук стерлись и покраснели.
Джек выпрямился и заговорил первым.
– Я ожидал твоего появления.
– Хороший фонарь только наблюдает и не вмешивается в происходящее без крайней необходимости. Видимо, для тебя закон не писан, Джек. А ведь я всему тебя обучил. Почему ты покинул свой пост?
Дэв с отвращением наблюдал за Джеком. Тот вытянул руки по швам и начал докладывать своему начальнику, как послушный маленький солдатик.
– Финни и Эмбер – жители города, который находится на моей территории. Этот вампир, – Джек практически выплюнул последнее слово, – пробрался в город и отвлек меня. Затем похитил Эмбер и доставил ее в Иной мир. Я последовал за ними вместе с Финни, который помогал мне отслеживать их путь. В конце концов, мы смогли их нагнать. Я собираюсь вернуть Эмбер обратно в мир смертных.
Рун поднял бровь и изучил Джека пристальным взглядом. Демон заглядывал в душу и читал в ней намного больше, чем фонарь только что произнес вслух. Светлячок подлетел к Руну. С щелчком пальцев своего хозяина он снова прицепился к сережке. Главный фонарь задумчиво погладил аккуратную бороду и обошел вокруг Финни и Эмбер, рассматривая их со всех сторон.
– Почему ты не рассказал мне о ведьме? – спросил он у Джека. – Ты же знал, что я ее ищу.
– Я не хотел, чтобы ты ее нашел, – смело ответил Джек. – В последний раз, когда ты наткнулся на ковен, на кострах сгорели и ведьмы, и простые люди.
Дэв зашипел из-под всклокоченных длинных волос, упавших на лицо. В этот момент мужчина больше походил на дикого зверя, чем на человека.
– Нравится сжигать ведьм? – Вампир плюнул на землю у ног Руна. Главный фонарь не обратил на оскорбление никакого внимания.
– Я разочарован твоим предательством. – Рун обратился к Джеку. – Но я могу тебя понять. Ты всегда был мягок с ведьмами и колдунами, предпочитая отпугивать их от перекрестков, а не докладывать. Я разберусь с тобой позже. Избавиться от смертного и ведьмы будет несложно. Итак, остаешься только ты.
Он указал на Дэва.
– Кто послал тебя за ведьмой? Ты же не будешь притворяться, будто у тебя нет нанимателя? – Рун оглядел вампира с головы до ног. – С тебя станется.
Дэв оскалился и сжал кулаки.
– Молчание ничем тебе не поможет, вампир, – предупредил Рун. – Если ты не будешь сотрудничать, я запру тебя в гробнице. Кажется, у доктора есть замечательный кленовый гроб: он как раз придется тебе впору.
– Почему ты здесь? – спросил Джек. – Как ты нашел нас?
– Ну-ну, Джек. Давай не забывать, кто из нас двоих более могущественный. У тебя и так уже достаточно проблем, – Рун опустил глаза и посмотрел на Эмбер. – Она очень миловидная, признаю. Слишком пухленькая, на мой вкус. Однако от нее исходит такая сила, что этот недостаток можно простить. Я понимаю, почему вы двое за нее боретесь.
– Трое, – сказал Финни, поднимаясь на ноги и поправляя очки. – Чтобы добраться до Эмбер, тебе придется справиться со всеми нами.
Рун наклонился и щелкнул по стеклу очков Финни.
– Все это очень занимательно. Но кто сказал, что мне нужна девчонка?
– Разве ты пришел не за ней? – спросил Джек. – Ты не собираешься доставить Эмбер в столицу? Или убить ее?
– Скажем так, моя задача – выяснить замысел нашего старого доброго доктора. Присутствие всех вас здесь – просто удачное совпадение. Я воспринимаю это как компенсацию за необходимость бегать за вами по всему Иному миру. Итак, вампир, я спрошу тебя еще раз: кто тебя нанял?
Дэв не произнес ни слова. Рун повернулся к вампиру, угрожающе прищурившись.
– Ладно. Если ты не хочешь говорить, я заставлю тебя это делать.
Луч света из его сережки упал на Дэва и из желтого превратился в красный. Вампир истошно кричал, пока его кожа вздувалась и дымилась.
Джек с ужасом наблюдал за тем, как горит кожа Дэва. Огонь перешел на его рубашку. Ее обгорелые остатки прилипли к почерневшей коже. За всю свою службу на посту фонаря Джек ни разу не видел, на что способен их свет при полной мощи. От одной мысли о том, что он тоже способен стать источником таких страданий, Джеку стало дурно. Фонарь знал, что может причинять вампирам боль – и даже делал это в прошлом. Но ему никогда не приходилось прибегать к силе, которую использовал Рун.
Дэв рухнул на колени. Его блестящие волосы выпадали клоками, а на облысевшей голове пузырилась кожа. Джек видел: тело вампира пытается исцелиться, но свет Руна снова и снова сводил эти попытки на нет.
Через несколько мучительных минут Рун остановился. Со скучающим видом он осмотрел свои ногти и задал тот же вопрос:
– Скажи мне, на кого ты работаешь, вампир. Я могу без устали мучить тебя неделями. Но не уверен, что твоя кровь сможет так долго поддерживать в тебе жизнь. Просто скажи мне то, что я желаю знать. Потом можешь идти на все четыре стороны. Может, тебе станет легче, если я скажу: я имею все полномочия для снятия с тебя всех обвинений.
Дэв корчился в муках, но все же смог встать на колени и опереться на руки – хотя все тело мужчины дрожало от боли и изнеможения. Вся его одежда превратилась в обугленные куски ткани. Как бы Джек ни презирал и иногда даже ненавидел вампира, сейчас фонарь испытывал к Дэву только сочувствие.
Рун прикоснулся к сережке и собрался снова обрушить на Дэва свой красный свет. Джек встал между ними.
– Он почти не может двигаться, а говорить – тем более, – сказал Джек. – Позволь мне им заняться.
Рун ухмыльнулся:
– Что, еще раз его побьешь?
– Да. Если придется. Это мой шанс загладить свою вину. Знаю, я не должен был покидать пост. Я просто пытаюсь все исправить.
Рун вздохнул.
– И у тебя это ужасно выходит.
Эмбер застонала. Финни снова опустился на колени возле девушки.
– Что… что случилось? – спросила она, медленно открыв глаза.
Ведьма посмотрела на Джека и одарила его хмельной улыбкой. Затем погладила Финни по щеке. Вдруг она заметила Руна. Глаза Эмбер расширились.
– Помоги мне встать, Финни.
Поднявшись на ноги, она заметила Дэва и закричала, закрыв лицо руками. Его тело медленно исцелялось, но вампир все еще выглядел чудовищно – как существо, только что вылезшее из могилы.
– Дэв? – неуверенно позвала девушка, сделав шаг вперед. – Кто с ним это сделал?
– По-видимому, ты, моя дорогая, – ответил Рун.
– Я? – Эмбер тяжело сглотнула. – Я с ним это сделала?
– Нет, ты этого не делала, – успокаивающе сказал Джек и повернулся к Руну. – Позволь мне с этим разобраться.
Рун прищурился и затем вздохнул.
– Будь по-твоему. Но имей в виду: я доверяю тебе только из-за нашего давнего знакомства. Не заставляй меня снова в тебе разочаровываться.
Склонив голову, Джек наблюдал за Руном. Главный фонарь повернулся к ним спиной и приготовился покинуть веранду.
– Как и ты меня, – тихо сказал он.
– Что ж, на этом острове есть еще несколько дел, которые требуют моего внимания.
Насвистывая веселую мелодию, Рун сложил руки за спиной и превратился в туман. Облако исчезло в дверях бального зала.
* * *
В форме тумана Рун просочился через бальный зал и нашел доктора с его невидимым помощником. Он затаился около их ног и начал вслушиваться в разговор.
– Теперь, когда все готово, их нужно погрузить на корабль. Ты знаешь, что делать.
– Да, доктор.
Это прозвучало зловеще. Рун понимал: здесь происходило что-то более серьезное, чем сокрытие беглой ведьмы. После сражения с «Аэробусом» он отправил доклад Владыке Иного мира. Так и не получив ответа, демон начал изучать близлежащие воды. Призрачный шторм больше не был помехой. Его светлячок смог летать на довольно большие расстояния. К своему удивлению, когда Рун наткнулся на остров доктора, то обнаружил там не только свет хорошо знакомого ему фонаря, но и могущественную ведьму.
Но на этом сюрпризы не закончились: чего демон точно не ожидал, так это найти на острове металлурга, сбежавшего от Владыки Иного мира. Проскальзывая сквозь дверные щели и прячась в шкафах, Рун быстро собрал полезную для себя информацию. Джек, вампир и смертный – все они были влюблены в ведьму. Главного фонаря она нисколько не привлекала – по крайней мере, пока не отошла от Джека. Ее сила заискрилась и образовала яркую, широкую дугу. Рун еще ни разу не чувствовал подобного. Неудивительно, что Владыка Иного так жаждал найти ее.
Что ж, этому все равно не суждено случиться. Ведьма с такой мощью обеспечила бы Владыке долгие годы правления. Но если бы Рун смог держать ее при себе…
Проверив крышу дома на наличие кошек, способных выдать его присутствие, демон принял человеческую форму. Он задумчиво погладил бороду и стал перебирать в голове всевозможные варианты. Очаровывать юную ведьму представлялось бесполезным занятием. По белому сиянию, обвившему ее сердце, Рун понял: Эмбер влюблена в Джека.
Но Рун мог использовать это в своих целях.
Он терпеливо наблюдал и ждал подходящего момента. Главный фонарь отправил к Джеку своего светлячка, чтобы тот знал о его пребывании на острове. Рун не хотел удивлять Джека – но и посвящать в свои планы пока не собирался. Пока фонарь гонялся за светлячком, Рун обернулся туманом и последовал за Эмбер.
Когда вампир укусил Эмбер, Рун собирался вмешаться. Однако смертный мальчишка добрался до них первым. Главный фонарь надеялся, что вампир убьет смертного – чтобы этого не пришлось делать самому Руну. Но по какой-то причине вампир сдержался. Наконец настало время для его появления. Рун не только пришел на выручку Джеку и продемонстрировал свою силу, но и проявил милосердие.
Теперь главному фонарю осталось выяснить замыслы доктора и свергнуть Владыку Иного мира при помощи Джека и ведьмы, притворяясь их союзником. Рун вздохнул. У амбициозных людей дел всегда невпроворот.
* * *
– Это твой наставник? – спросил Финни, когда Рун исчез из вида. – Он тоже фонарь?
Джек кивнул и положил руку на плечо Эмбер.
– Как ты себя чувствуешь? – спросил он.
– Обо мне не беспокойся, – заверила Эмбер. – Пожалуйста, помоги Дэву.
Джек накинул на плечи Дэва его камзол, после чего помог вампиру подняться на ноги. Финни подобрал трость и карманные часы, а заодно вернул Джеку пальто.
– Дайте мне трость, – прохрипел Дэв.
Они усадили вампира на каменную скамейку. Дэв с щелчком открыл набалдашник своей трости, вытянув кристалл на полную длину. Эмбер понятия не имела, что такое возможно. Дэв обхватил камень обеими руками: кристалл засиял голубым светом. Лицо вампира расслабилось. Они с удивлением наблюдали за тем, как кожа на его руках и лице приобретает нормальный вид. Дэв немного восстановился и застегнул жилет, а затем и камзол на голой груди. Поморщившись, мужчина провел рукой по лысой голове. Отращивание новых волос займет больше времени: на это всегда уходило как минимум несколько часов.
Дэв посмотрел на ладонь Эмбер. Та лежала на его руке. Затем вампир перевел взгляд на фонаря, покровительственно стоявшего рядом с девушкой. Он заслужил свое наказание. Дэв не мог найти в себе сил взглянуть Эмбер в глаза – после того что он совершил из-за ревности и собственной низости. Он был худшим из злодеев: тем, кто выбирает своими жертвами невинных и добросердечных.
– Я никогда не лгал Эмбер. Меня и вправду наняла верховная ведьма, – тихо сказал Дэв. – Она хотела, чтобы я нашел Эмбер и привел к ней. Понимайте это, как хотите.
Джек нахмурился:
– Если она сделала это не для того, чтобы отдать Эмбер своему мужу, то зачем?
Дэв сжал губы.
– Не думаю, что ведьма собиралась отдать Эмбер ему. У меня сложилось впечатление, будто между верховной ведьмой и ее мужем не осталось ни капли любви. Если бы это была его идея – Владыка нанял бы меня лично. Нет, со мной связалась именно верховная ведьма. Причем в условиях строжайшей секретности. Может, она решила мне довериться. А может, подумала, что я смогу найти нужный подход. Потому что я уже делал это раньше.
– Твоя ведьма, – сказала Эмбер. – Она тебя излечила. Как? Я думала, ты умираешь.
– Немного помогла моя кровь. Но в основном меня поддерживает ее сила. Она наполняет меня энергией на протяжении многих лет.
– Так тебе не требовалась моя кровь. Ты солгал, – сказала Эмбер.
– Да.
– Почему?
– Разве это не очевидно?
– Ты ревновал, – вмешался Финни.
– А ты нет? – парировал Дэв.
Нервным движением Финни оттянул воротник рубашки.
– Что, теперь мы вываливаем все наше грязное белье на всеобщее обозрение?
– Финни? – Эмбер с удивлением смотрела на друга.
– Ладно. Я любил Эмбер с тех пор, как мы были детьми. Вы довольны?
– О, Финни, – сказала Эмбер. – Ты никогда мне об этом не говорил.
– Я знал, как тебя раздражали все эти парни, следующие за тобой по пятам. Боялся, что ты отвергнешь меня так же, как их. Честно говоря, когда я отправился за тобой в Иной мир, во мне еще теплилась надежда на взаимность чувств. И все же я хочу тебе сказать: я всегда буду твоим другом, Эмбер. Что бы ни случилось. – Финни взял Эмбер за руки и крепко сжал ладони юной ведьмы в своих.
– Вот вы где! – За их спинами раздался голос доктора. Все присутствующие на веранде вздрогнули от неожиданности. – О боже! Как я вижу, вы решили не только надеть мои костюмы, но еще и по-настоящему вжиться в роли. Выглядите так, словно по вас проехался запряженный дикими лошадьми дилижанс.
Круглое лицо Фаррагута блестело от пота. Эмбер невольно задумалась: чем же он занимался все это время?
– Прошу вас, следуйте за мной, – сказал доктор. – Праздник вот-вот начнется.