Книга: Ничего не говори
Назад: Глава 41
Дальше: Глава 43

Глава 42

К концу дня – который сам по себе был концом адски длинной недели – мой гнев сменился обычной усталостью.
Выходя из здания суда, я получил голосовое сообщение от Элисон. Она сказала, что Карен пригласила нас на ужин и поэтому Элисон будет ждать меня там.
– Если не хочешь, можешь не приезжать, – в заключение сказала она. – Тогда увидимся уже дома.
В ее голосе звучала нежность. Я почувствовал, что она осторожничает, стараясь ничем меня не обидеть. Принять ее предложение было очень соблазнительно, хотя бы для того, чтобы на миг прекратить считать в уме: какую роль играла во всем этом семья Элисон, покрывая ее? Был ли в том взгляде Карен или в другом жесте Марка некий тайный смысл?
В конце концов я решил, что обязан поговорить с Карен и остальными участниками наших ночных дежурств. Какие бы параноидальные мысли меня ни преследовали, какое бы недоверие я ни питал к семье Элисон, они – хотя бы в целях собственной безопасности – должны были знать, что прошлой ночью я все-таки получил посылку, не материальную, а виртуальную. Уровень угрозы при этом не снизился, а, наоборот, только вырос.
К тому же мне очень не хватало Сэма.
Поэтому я направился к дому Лоу, которые жили в квартале, застроенном практически одинаковыми домами на участках в четверть акра каждый. Их дом всегда казался мне чересчур просторным. Куда ни бросишь взгляд, повсюду пустые квадратные метры, застеленные ковролином. Около года назад у них сломалась система обогрева, и деталь, которую нужно было заменить, оказалась чудовищно огромной, и у них не хватило на нее денег. Им пришлось занять у нас с Элисон.
С другой стороны, в том, чтобы иметь в семье хотя бы один такой большой дом, были свои преимущества: в нем каждый мог найти место поваляться в свое удовольствие. Во время каникул или затяжных праздников это было просто спасением для всей семьи.
Дети резвились на лужайке перед домом, бегая сломя голову во всех направлениях. Мне удалось поймать Сэма и удержать его на месте на мгновение, которого хватило на одно потное объятие, перед тем как он выскользнул и помчался дальше.
Подойдя к двери, я даже не стал звонить, а просто вошел и, двигаясь на запах карамелизированного лука, направился на кухню, где четыре женщины семьи Пауэлл – Джина, Карен, Дженнифер и Элисон – готовили что-то аппетитное, подпоясавшись фартуками.
– Привет, – тепло сказала Элисон, увидев меня.
Она подошла и поцеловала меня.
– Ты выглядишь совсем измотанным, – добавила она, поглаживая меня по голове.
– Чувствую себя тоже неважно.
– Может, перед ужином немного вздремнешь?
– Нет, от этого будет только хуже.
– Ну хорошо, – сказала она, – мы с ребятами заключили соглашение: мы готовим, вы моете посуду, так что они пошли выпить на террасу. Если хочешь, возьми пива и ступай к ним.
– Давай, – сказал я, но в этот момент заметил пустую бутылку из-под вина, которая тут же навела меня на мысль.
В углу прачечной в доме Лоу стояла полка для вина из «Икеи» во всю стену.
– По правде говоря, я бы лучше выпил вина, – сказал я. – Карен, ты не поможешь мне выбрать?
– Бери любую бутылку, – ответила она.
– Но я не хочу что-нибудь слишком дорогое, – запротестовал я, – ты же знаешь, я не ценитель вина, зачем зря переводить добро.
В этот момент Карен подняла глаза, и я со значением посмотрел на нее, давая понять, что мне нужно с ней поговорить.
– Ладно, подожди, – сказала она, вытерла о полотенце руки и пошла за мной в прачечную.
Там я тихонько рассказал ей о видео. Она спросила, можно ли его ей посмотреть. Я попытался ее отговорить, но она настояла.
Я загрузил файл и протянул ей телефон. Потом вышел из прачечной и закрыл за собой дверь. Повторного просмотра я бы просто не выдержал.
Закончив, Карен подошла к двери и открыла ее. Лицо ее покрывала смертельная бледность.
– Я же говорил, не надо его смотреть, – сказал я.
Она встряхивала головой и шипела что-то сквозь плотно сжатые зубы.
– Вот твари, – прошипела она, – если я когда-нибудь до них доберусь…
Ее взгляд блуждал где-то далеко, все мысли сосредоточились на мести.
Потом Карен вновь обратилась ко мне:
– Послушай, я понимаю, что мое мнение тебя не интересует, тем более что я во всем обещала слушаться тебя. Но не думаешь ли ты, что пришло время связаться с ФБР?
– Ты рехнулась? Ни в коем случае! Что это даст?
– А тебе не кажется, что там смогут определить, где была сделана эта запись, и поймать этих скотов? Ведь такое видео – это тебе не коротенькая эсэмэска. Чтобы отправить его тебе, пришлось передать приличный объем данных. Я уверена, ФБР сможет отследить IP-адреса, данные с сотовых вышек…
– Нет, – твердо ответил я, – они слишком осторожны. И, поверь мне на слово, тщательно заметают за собой следы. Сейчас ничего не стоит использовать подставной IP-адрес, так постоянно делают с детской порнографией. Что касается нас, то… мы просто не имеем права так рисковать. Чтобы сделать это видео, им хватило визита полицейских к нам в дом, хотя я дал им понять, что мы здесь ни при чем. И мне даже думать страшно, на что они пойдут, если узнают, что мы обратились в ФБР. За нашим домом ведется наблюдение, это очевидно. Вполне возможно, на работе тоже за мной следят. Я просто… одним словом – нет.
– Ладно. Я просто хотела сказать, что на твоем месте…
– Ты не знаешь, что такое быть на моем месте. Мы с Элисон уже давно все решили, – сказал я, апеллируя к авторитету сестры, который в глазах Карен был очень высок. – Я тебе все это рассказываю только потому, что ты, на мой взгляд, должна быть в курсе, учитывая твои… ночные занятия. Но при этом прошу уважать наше мнение. Договорились?
Я умоляюще взглянул на нее. Она поднесла к голове руку и откинула непослушную белокурую прядку. В точности как Элисон.
Потом лицо Карен немного смягчилось. Кожа у нее под глазами была мешковатой и дряблой. Я настолько зациклился на собственной усталости, что не обращал внимания на то, насколько вымотались другие. Проводить каждую третью ночь – а может, и чаще – перед моим домом с винтовкой в руке для Карен было утомительно.
– Ну хорошо, – наконец сказала она, – но запомни, что я с тобой не согласна. Но будь по-твоему.
Она схватила с полки первую попавшуюся бутылку, и мы вернулись к остальным.

 

Вскоре я вышел на крыльцо и присоединился к остальным мужьям, которые сидели на террасе и пили пиво с видом на лес, примыкавший к дому с тыльной стороны. Марк закинул ноги на перила. Джейсон сидел, немного ссутулившись. Видимо, тоже устал.
– Добрый вечер, джентльмены, – сказал я.
– Привет, – ответил Марк, кивнув своей рыжей головой.
– Без обид, старина, но выглядишь ты неважно, – произнес Джейсон.
– Какие уж тут обиды, я и сам знаю.
Я тихонько задвинул за собой дверь, налил бокал вина, и мы завели разговор. Было видно, что перед этим они что-то обсуждали, но теперь ради меня сменили тему, стараясь не говорить ни о чем серьезном. В итоге Джейсон стал разглагольствовать о том, из каких игроков он собрал бы идеальную футбольную команду. И остановился только после того, как дверь на террасу вновь отъехала в сторону. На пороге возникла Элисон, все еще в переднике.
С горящими глазами она бросилась ко мне. Следом за ней тут же прибежала Дженни, но удержать сестру ей не удалось. Через мгновение за ее спиной выросли Джина и Карен. Они тоже попытались остановить Элисон, но не успели.
Она ткнула в меня пальцем и заорала:
– Ах ты сукин сын!
С этими словами женщина, которую я любил и которая половину своей жизни спала рядом со мной, набросилась на меня и стала колотить. Не зная, что делать, я поднял руки и закрыл лицо, приняв оборонительную позу.
– Так ты поэтому не захотел вчера вечером заняться со мной сексом? – вопила она, молотя руками. – Потому что устал трахать свою девку, да?
Ладони Элисон сжались в кулаки, которые она не замедлила обрушить на мои плечи и спину. Наконец – секунды через три – Джине и Дженни удалось ее от меня оттащить.
– Что за бред ты несешь? – кое-как удалось выговорить мне.
Глаза Элисон по-прежнему светились безумием. Мать и сестра не давали ей вновь ринуться на меня, но она не оставляла попыток вырваться. Если бы не они, жена бы вновь обрушилась на меня всем своим стодвенадцатифунтовым телом.
– Скажи ему, Дженни, – велела она, – повтори то, что рассказала мне.
Все повернулись к Дженни, которая, со своей стороны, выглядела растерянной.
– Я только сказала, что видела Джастину в торговом центре и… и что на ней была очень красивая куртка.
– Красивая кожаная куртка, – поправила ее Элисон, будто это коренным образом меняло дело. – Значит, вот на что ты тратишь деньги, Скотт, да? На кожаные куртки? На ее новую квартиру? На то, чтобы она делала тебе минет?
Все взоры были обращены на меня.
– Элисон, милая, я понятия не имею, о чем ты…
– Жалкий врун! Думаешь, я совсем дура? Я тебе поверила, надеясь, что ты все объяснишь, но теперь понимаю, куда ты потратил эти деньги.
– Какие еще де…
– Сегодня я снимала в банкомате деньги, умник. Думал, я не проверю остаток средств на счету? Думал, не увижу, что ты снял семь тысяч двести долларов наличными? Нет, серьезно, почему ты даже не попытался как-то скрыть, что тратишь на свою шалаву деньги? Не мог потихоньку залезть в фонд для наших детей или еще что поизящнее придумать?
– Элисон…
– Боже мой, и куда я только раньше смотрела? Она же несколько лет жила у тебя под боком, пока я не пришла и не разрушила вашу идиллию. Но ты так и не перестал с ней встречаться, да? Нет-нет, ты…
– Можешь ты, наконец, заткнуться и выслушать меня?! – заревел я. – У меня нет любовницы. Я нанял частного детектива, понятно?
По крайней мере, эта новость заставила Элисон замолчать. Ее кулаки застыли в воздухе, будто собираясь осыпать меня градом новых ударов, но вырываться из рук матери и сестры она перестала.
– Помнишь, как в субботу я следил за Роландом Хемансом, адвокатом истца? Ты тогда сказала, что я идиот, и была права. Поэтому я поручил это дело частному детективу. Его зовут Герберт Трифт из «Герберт Трифт и партнеры». Он есть в справочнике «Желтые страницы». Если хочешь, можешь ему позвонить. Скажи, что тебя зовут миссис Картер Росс, я так ему представился.
Элисон охнула и опустила руки.
Все стояли, не говоря ни слова, глядя, как охватившая ее буря эмоций постепенно стихает.
– Все в порядке, – сказала она матери, и та отпустила ее и дала подойти ко мне.
– Прости, – сказала жена, положив мне на плечо руку, – прости, пожалуйста.
– Ничего, – ответил я.
Она меня обняла и сказала:
– Я просто не могу… Больше не могу.
Я очень хорошо понимал, что она имела в виду.

 

Вечером, когда мы вернулись домой, мой организм наконец отказался функционировать. Я почти не помню, как провалился в глубокий, без сновидений сон. А утром никак не мог заставить себя встать. Я несколько раз пытался, но каждый раз снова отключался.
В итоге мне удалось подняться только в десятом часу. На кухне меня ждал холодный французский тост с беконом. Элисон оставила записку, объяснив, что они с Сэмом пошли прогуляться по лесу.
Самое время позвонить Герберту Трифту. Тратить его время – и наши деньги – на слежку за Роландом Хемансом больше не было смысла.
– Алло, – услышал я после третьего звонка.
– Здравствуйте, это Картер Росс.
– Приветствую вас, господин Росс.
– Ну как там наше дело?
– Отлично. В данный момент я нахожусь в одном жилом комплексе.
– Случаем, не в «Кенсингтон Мьюз»? – спросил я.
– Угадали.
Хемансу и Джоан Смит надо отдать должное: они, по крайней мере, последовательны.
– Как вы проехали на частную парковку?
– Господин Росс, помилуйте, я зарабатываю этим на жизнь.
Мне вспомнились черные стоптанные туфли Трифта.
– Ну да, пожалуй, – сказал я, – вот что, я, конечно, рад, что вам удалось пробраться на эту стоянку у дома, но все же хотел попросить вас прекратить наблюдение.
– Конечно. Могу я поинтересоваться почему?
– Просто я… совершил ошибку.
– Как скажете.
– Насколько я понимаю, вы работали на меня без малого сорок восемь часов. Это три тысячи шестьсот долларов. Я могу в понедельник подъехать к вам в офис и забрать оставшуюся сумму?
– Прошу прощения, господин Росс, но вы, вероятно, забыли, что подписанный вами контракт не предусматривает возврат средств.
Я действительно забыл.
– Да? – сказал я. – Ну что же, хорошо.
– Хотите, чтобы я подготовил для вас отчет?
– Думаю, да, – ответил я.
Раз я за это заплатил, то должен получить хоть что-то взамен.
– Как мне его вам прислать?
– Я заведу на Gmail новый почтовый ящик и пришлю вам оттуда сообщение. Вам надо будет только на него ответить.
– Отлично, – сказал он. – Еще раз прошу прощения за то, что по договору средства не возвращаются. Правила есть правила.
– Ничего, я же подписал контракт.
По правде говоря, не я, а Картер Росс, но сейчас был не самый подходящий момент для того, чтобы вдаваться в тонкости.
– Если вы захотите пару дней понаблюдать за кем-то еще, я с радостью для вас это сделаю.
Я не знал, говорит он искренне или это пустые слова. Но, не успев задуматься, ухватился за его предложение. Скорее всего, эта мысль пришла мне в голову, еще когда я увидел ходатайство Роланда Хеманса о моем отводе, но сейчас она предстала передо мной во всей ясности: Герберт Трифт следил совсем не за тем, за кем нужно.
И теперь пришло время пустить его по следу, который мог оказаться верным.
– Вообще-то, было бы здорово. Вы не шутите?
– Вы же заплатили, господин Росс.
– Отлично. За этим человеком вам не придется наблюдать двадцать четыре часа в сутки. Десяти вполне хватит. Скажем, с восьми утра до шести вечера. Если вы не против, приступайте в понедельник.
– Конечно.
– Я пришлю вам фотографию и адрес, – добавил я. – Объект зовут Элисон Сэмпсон.
Назад: Глава 41
Дальше: Глава 43