Книга: Преемница темного мага
Назад: ГЛАВА 4
Дальше: ГЛАВА 6

ГЛАВА 5

— Вайр Оттер, удачливый ши, — усмехнулся пират, когда я закончила читать вторую главу. — Получил отказ в стольких издательствах, но в итоге сумел добиться публикации в самом невзрачном. И смотри-ка к какой популярности это привело…
— Не думаю, что его можно назвать популярным в полном смысле этого слова, — отложив чтение, возразила я. — Никто не знает его в лицо, да и имя на обложке явно является псевдонимом. Кроме того, он написал всего одну книгу, а чтобы поддерживать известность, нужно часто о себе напоминать.
— Ты так много знаешь об известности? — усмехнулся Флинт.
— Куда уж мне до славы капитана пиратов, — все-таки я точно подцепила от него вирус ироничности и сарказма. — Тем не менее, — уже серьезно продолжила я, воодушевленная обсуждением творчества любимого писателя, — нельзя оспаривать тот факт, что Вайра Оттера долгое время читали, лишь отдавая дань моде, что очень печально. А за последние годы эта мода прошла, что печально вдвойне. Мне кажется, мало кто может по-настоящему прочувствовать и понять все то, о чем он пишет.
Ко мне обратился взгляд прищуренных, поблескивающих глаз.
— А ты, значит, можешь?
Я немного смутилась, но все же ответила:
— Мне кажется, да.
— Ты совсем не похожа на девчонку, выросшую в трущобах. — Губы Флинта сложились не то в привычную усмешку, не то в совершенно непривычную улыбку.
— Так я не только девчонка из трущоб, — с показным весельем отозвалась я. — Еще ундина особых кровей. И преемница темного мага.
— И подруга пирата, — добавил Флинт.
— Это чересчур громко сказано, — не согласилась я.
Он неотрывно смотрел на меня несколько долгих мгновений — так, словно видел в первый раз и изучал каждую малейшую, даже мне неизвестную деталь, а затем с ленивой ухмылкой заверил:
— Не беспокойся, синеглазка, я предпочитаю блондинок. С вами, брюнетками, всегда сплошные проблемы.
У меня в мыслях тут же возник образ, который я однажды видела на старой карточке: девушка в очках с двумя темными длинными косами. Гвиана, которая некогда служила в одном отряде с Кайером Флинтом и Эртаном Реем, а затем погибла и теперь работала в библиотеке Морского корпуса в виде привязанной к ней души.
Гибель Гвианы до сих пор являлась для меня нерешенной загадкой, но одно было известно точно: в ее смерти так или иначе был повинен Флинт. По крайней мере, именно так считала она сама.
Время уже неприлично позднее, моя темная магия очень кстати о себе не напоминала, и не воспользоваться подвернувшейся возможностью как следует выспаться было бы просто грешно. Так что я, не ответив на последнее замечание пирата, поднялась и аккуратно положила книгу на кофейный столик. Затем ненадолго замерла перед камином, наслаждаясь идущим от него приятным жаром, и развернулась, намереваясь уходить.
Пока я смотрела на огонь, Флинт успел приготовиться ко сну, что выражалось в снятии сапог и всей одежды, за исключением штанов. Обернувшись и застав его в таком виде, я опешила.
— Что, нравлюсь? — не упустил возможности вогнать меня в краску пират.
Решив оставить без внимания и эту его реплику, я двинулась в сторону выхода из гостиной, но неожиданно что-то заставило меня задержаться. Разумом еще ничего не понимала, а интуитивно улавливала нечто странное, непонятное и определенно темное.
Снова посмотрев на пирата, успела отметить, как он выразительно приподнял бровь, словно бы спрашивая, почему я все еще здесь, а после наткнулась взглядом на черную отметину на его шее. Она была похожа на незаконченный и очень вытянутый овал, перечеркнутый двумя линиями.
Когда пират заметил мое повышенное внимание, исходящее от него легкое недоумение сменилось напряженностью, а затем на его лицо и вовсе набежала тень. Он резко повернулся ко мне другим боком, посмотрел куда-то в сторону и отстраненно, тоном, каким обычно наводил страх на свою команду, произнес:
— Спокойной ночи, синеглазка.
Таким интонациям подчинялись отъявленные пираты, тролли и гноллы, поэтому уж тем более не смогла не подчиниться я. Не дожидаясь дополнительного приглашения, выскользнула в коридор и, наконец преодолев все лестничные ступени, вошла в свою комнату.
Засыпала я долго, и даже мерный стук капель не мог помочь мне погрузиться в сон. Мороз удивительно быстро снова уступил место сырости, мокрый снег превращался в воду, чтобы затем стечь с крыши. Я пыталась считать капли, но мысли настойчиво кружили в сознании, отгоняя даже намек на желанную дремоту.
Я думала обо всем сразу, но самым ярким предметом размышлений неожиданно для меня самой стала только что увиденная отметина. Знак определенно был мне незнаком, и все же я могла бы поклясться, что это не обычная татуировка. Отпечаток темной магии вот что это такое. Но вот сам Флинт его нанес или же им его кто-то наградил, оставалось неясным. Реакция пирата, когда я заметила этот знак, говорила лучше всяких слов: он не хотел, чтобы о нем знали. Вероятно, Флинт забылся, сняв рубашку, либо думал, что я просто уйду не обернувшись и не замечу.
Приняв решение завтра же попытаться узнать, что обозначает перечеркнутый двумя линиями овал, я решительно перевернулась на другой бок и заставила себя расслабиться. Постепенно многочисленные мысли рассеивались, уступая место невесомому, наполняющему голову туману. Сначала он был легким и светлым, но в какой-то момент стал чернеть, погружая меня во тьму.

 

Передо мной простиралось буйное Сумеречное море, над которым нависло хмурое, беспросветное небо. Пенились и шипели волны, из которых выпрыгивали дикие русалки, где-то не то пели, не то завывали сирены, на горизонте сошлись объятые пламенем корабли. Опустив взгляд, я увидела свои босые израненные ноги и неровный край разорванного платья.
— Убей… — коснулся слуха чей-то похожий на шелест ветра шепот. — Убей…
Как-то отстраненно я отметила, что в моих руках появился кривой кинжал, и медленно пошла вперед, прямо в воду. Волны не хотели пускать, но, подчиняясь какой-то неизвестной силе, бессильно отступали, позволяя мне пройти.
Я видела перед собой сотканную из тумана фигуру, к которой приближалась с каждым сделанным шагом.
— Убей… — снова шептал ветер.
«Это просто туман, — мелькнула безразличная мысль. — Злой туман…»
Крепче сжав рукоять кинжала, я занесла его над собой и приготовилась обрушить на стоящий передо мной силуэт, когда вместо ветра до меня вдруг донесся сдавленный и сиплый женский голос:
— Л-леди Талмор…
— Убей! — громче прежнего зашелестел ветер.
Рука дрогнула, и я прикрыла глаза. Стоило смежить веки, как меня вдруг словно отшвырнуло куда-то назад, а когда я снова посмотрела перед собой, то не сразу поняла, что происходит. Напротив стояла помощница госпожи Герры, лицо которой пошло неровными алыми пятнами из-за того, что… я сдавливала ее шею.
— Поднебесные, — потрясенно выдохнула я и, спохватившись, отшатнулась. — Яли, прости, я… я не понимаю…
Мы находились в коридоре первого этажа, на мне была надета ночная рубашка, в которой ложилась спать, и как я здесь оказалась, не имела ни малейшего представления. Сказать, что я пребывала в ужасе, — это все равно что промолчать. Мое тело сотрясала мелкая дрожь, Яли медленно осела на пол и смотрела прямо мне в глаза, отчего захотелось немедленно исчезнуть.
Прошло не менее полуминуты, прежде чем я обнаружила присутствие теневого охотника. Он стоял поблизости — спокойный и бесстрастный, окруженный клубами темного дыма.
— Вы… — прерывисто проронила я. — Почему вы сразу меня не остановили?! — и без перехода, опустившись рядом с Яли, добавила: — Поднебесных ради, прости! Я не понимаю, как это получилось… Что ты делаешь в этом доме?
— Ее прислала госпожа Герра, — ответил теневой охотник. — Она посчитала, что вас окружает слишком много мужчин и вы не будете против разбавить круг общения девушкой.
— Почему вы позволили мне на нее напасть? — не глядя на охотника, негромко повторила я.
— Это темная магия, леди Фрида. Каждый раз вы должны пытаться справиться с ней сами, иначе всякое обучение бессмысленно. Я знал, что вы остановитесь вовремя, но, выйди ситуация из-под контроля, я бы вмешался.
Только сейчас я обратила внимание, что за окном уже светает. Время стояло раннее, но снова ложиться спать я не собиралась. Слишком страшно было, да и весь сон слетел под натиском ожившего кошмара. Словно наяву я слышала это страшное «убей!», и по коже снова и снова пробегала дрожь.
— Мне не в чем вас винить, — поднявшись, произнесла Яли и тут же помогла подняться мне. — Я пойду приготовлю завтрак, если не возражаете.
Даже имейся у меня какие-либо возражения, озвучить их я все равно была не способна. Совершенно не представляла, как теперь смотреть этой девушке в глаза, да и просто находиться рядом. Я хотела запоздало сказать, чтобы она возвращалась в дом госпожи Герры и не приходила сюда без лишней надобности, но Яли уже скрылась на кухне.
Поежившись, я обхватила себя руками, недолго постояла, глядя в пустоту, а затем мотнула головой и принялась подниматься по лестнице. Оказавшись в комнате, подошла к настенному зеркалу, с опаской всмотрелась в свое бледное лицо, столкнулась с потемневшими и блестящими синими глазами и будто вновь вернулась к неспокойному морю. Я видела в своих глазах его — бурлящее, темное… пугающее.
— Кто ты? — подышав на стекло, чтобы скрыть свое отражение, спросила себя. — Ундина, маг смерти? Чудовище, ходящее во сне и нападающее на беззащитных людей?
Неожиданно внутри поднялась волна несвойственной мне ярости, в порыве которой захотелось разбить зеркало вдребезги. Перед глазами мелькнула смазанная картина занесенного кинжала, и я замахнулась, но моей руки неожиданно коснулся отрезвляющий холод.
— Я бы вам не советовал, — сложив руки на груди, сказал появившийся передо мной Дымок. — Расцарапаете кожу в кровь, испортите не принадлежащую вам вещь.
— Великое Поднебесье, — в который раз выдохнула я, закрыв лицо руками. — Да что это со мной…
Самобичеванию я предавалась недолго. В конце концов, толку от этого немного, а подпитывать тьму негативными эмоциями — далеко не лучший способ с ней совладать.
Взяв себя в руки, я быстро умылась и переоделась. Хотела заплести привычную косу, но передумала и во второй раз за последнее время оставила волосы распущенными.
Светало медленно, словно сам свет нарочито отворачивался от меня, не желая показываться той, в чьей душе обосновалась ночь. Завтрак проходил в молчании… до тех пор, пока на кухне не появился Флинт со своей извечной ухмылкой. Глаза его лукаво поблескивали.
— Отличное утро, не правда ли? — спросил неприлично бодрый пират.
Я продолжила вяло делить на кусочки приготовленный Яли омлет, а сама девушка тоже промолчала, сделав глоток горячего ягодного отвара. Теневой охотник вновь отсутствовал, как и Дымок, рассеявшийся еще у меня в комнате.
— Прекрасные леди, вы выглядите так, словно проглотили по морскому ежу, — бесцеремонно отправив себе в тарелку булочки и остатки омлета, заметил Флинт. — Сожалею, что, по всей видимости, вам спалось не так сладко, как мне. Не желаете поделиться, отчего с утра пораньше стены этого дома сотрясались от ужасного шума?
Не отрываясь от своего бесполезного занятия, я равнодушно ответила:
— Ты прекрасно знаешь ответ.
Даже не сомневалась, что ему известно о моем хождении во сне, и теперь он не то по привычке издевается, не то просто хочет это обсудить. Вот только я разговаривать на эту тему сейчас совершенно не желала — и так чувствовала себя хуже некуда, сдерживаясь с большим трудом.
— И давно ты работаешь у госпожи Герры? — Неожиданно внимание Флинта переключилось на Яли. — Что-то не припоминаю твоего прелестного личика среди ее окружения.
— Недавно, — коротко ответила девушка. — Мне требовалась работа, а госпожа Герра была так любезна, что согласилась мне ее дать.
Украдкой взглянув на Яли, я заметила, что пирата она совершенно не боится. Она оставалась тихой, учтивой и скромной, но все же в ней чувствовалось нечто такое… необъяснимое, словно никакого страха она не ведала вовсе. Ни перед Флинтом, ни перед кем-либо другим. Еще и ощущение, будто видела ее раньше, никак не хотело меня отпускать, — впрочем, это волновало в последнюю очередь.
Если я по понятным причинам старалась не смотреть на Яли, то Флинт, напротив, демонстративно придвинул к ней стул, подпер подбородок рукой и, прищурившись, принялся гипнотизировать девушку источающим заинтересованность взглядом. Он явно вознамерился ее разговорить.
Мне как-то непроизвольно вспомнился наш вчерашний разговор, где пират упоминал о своей склонности к светловолосым. А Яли как раз обладала светлым оттенком волос. Пожалуй, распусти она их — стала бы выглядеть в разы привлекательнее. Но складывалось впечатление, что она, зная это, намеренно хотела оставаться незаметной. Выставляла напоказ бесцветные брови и невыразительное лицо, а умные глаза, которые можно было причислить к ее достоинствам, всегда опускала к земле.
— И откуда такая милашка родом? — взявшись за кончик ее светлого хвоста, поинтересовался Флинт.
Яли промолчала.
— Неужели такая жемчужина родилась в… Сумеречной Жемчужине? — улыбнувшись тавтологии, предположил пират. — В этом забытом поднебесными месте, где сосредоточен весь глубинный порок?
— Я из таких мест, — Яли спокойно посмотрела ему в лицо, — где вы никогда не бывали.
И снова опустила взгляд в чашку, предоставив Флинту размышлять над ее словами. Даже я задумалась, в каких же местах не успел побывать легендарный капитан пиратов? Если верить слухам, он переплыл на «Черном призраке» все существующие в мире моря!
— А ты занятная, — спустя недолгую паузу произнес Флинт, продолжая играть кончиком ее хвоста. — Почту за честь, если столь прекрасная леди согласится вечером при свете двух лун осмотреть мой скромный корабль.
Не удержавшись, я закатила глаза. Уж сколько за свою жизнь навидалась таких вот «моряков», одаривающих простых девушек примитивными комплиментами с целью затащить их на свое… судно. Притом почти не сомневаюсь, что Флинт мог быть куда более изящным в подобных ухаживаниях, но сейчас не счел нужным стараться. Красотой Яли не блистала, положением — тоже, а пират наверняка привык не получать от подобных девушек отказа.
Поэтому, когда Яли, потупив взгляд и слегка покраснев, ответила: «Боюсь, я недостойна такой чести», — во мне всколыхнулась и гордость за нее, и удовлетворение проигрышем Флинта.
Хотя последний, похоже, счел отказ вызовом и, если я хоть сколько-нибудь разбиралась в людях, вознамерился повторить попытку позднее.
Когда он вновь явно захотел что-то сказать, я резко встала и, опередив его, обратилась к Яли:
— Хочу немного пройтись. Не составишь мне компанию?
Мелькнула мысль, что выйти из дома Флинт мне не позволит, но он препятствовать не стал. Я даже немного удивилась. Но еще более странным для меня самой оказалось непонятно откуда возникшее желание взять с собой Яли. Еще неизвестно, что для нее опаснее, — пират или общество той, что недавно чуть ее не убила…
— Конечно, если ты не возражаешь, — подумав об этом, поспешно добавила я.
Яли молча поднялась и, улыбнувшись одними уголками губ, проследовала за мной.
Флинт тоже вышел с нами во двор и вновь, вопреки моим ожиданиям, не стал спрашивать, куда я собираюсь идти. Вместо этого напомнил, что через час теневой охотник будет ждать меня для очередного урока, и направился в сторону, противоположную той, куда пошли мы. Обернувшись, я еще некоторое время наблюдала за его черным, развевающимся на ветру плащом, пока капитан не скрылся из виду. Не была уверена, но предполагала, что пират решил разобраться с проблемой, касающейся фанатиков Лайара. Каким бы беспечным иногда ни казался Кайер Флинт, он оставался грозой всех морей, островов и даже королевств. А такую славу одними шутками не заработаешь.
Не в пример ему Яли целью нашей прогулки поинтересовалась:
— Куда мы пойдем?
— Не подскажешь, на этом острове есть библиотека? — вопросом на вопрос ответила я.
И уже через четверть часа мы стояли на пороге неприметного здания, по виду ничем не отличающегося от соседних: лавки башмачника и магазина рыболовных снастей.
Несмотря на досадное происшествие этого утра, вчерашний вечер мной забыт не был, а черная отметина на шее Флинта до сих пор стояла перед глазами. Зная по опыту, что в библиотеках зачастую можно отыскать ответы на многие вопросы, я надеялась, что данное правило сработает и на этот раз.
Приоткрытая дверь поскрипывала на ветру, как бы приглашая войти всех желающих, которых, к слову, поблизости не наблюдалось. Не считая, разумеется, нас.
Как только мы с Яли переступили порог, в нос ударил запах затхлости и сырости, чего я совсем не ожидала. Пол под ногами скрипел, точно жалуясь на тяжелую жизнь, стены местами почернели, кое-где даже проступила синеватая плесень.
Короткий темный коридорчик привел нас в относительно большое, но такое же неприглядное помещение, где все свободное пространство составляли проходы между стеллажами. За высоким письменным столом сидела пожилая женщина. Библиотекарь склонилась над раскрытой книгой, и ее седые спутавшиеся волосы закрывали лицо.
— Кхм, — прокашлялась я, привлекая внимание, но меня проигнорировали. — Кхм-кхм, — повторила чуть громче.
Ответа снова не последовало, и я вопросительно посмотрела на Яли. Та сделала несколько шагов вперед и, оказавшись у стола, неожиданно громко позвала:
— Госпожа Айша!
Сгорбленные плечи дернулись, и библиотекарь наконец соизволила на нас посмотреть. Не знаю, каким чудом мне удалось не вскрикнуть от изумления и ужаса: женщина определенно была глубинной ведьмой.
— Ну? — прохрипела она, глядя не на Яли, а прямо на меня своими темными глазами. — Чего уставилась?
Мне тут же вспомнилась ведьма другая — молодая, с длинными бледно-голубыми волосами, что вместе с Шайхаром напала на меня в подводной пещере. Впечатления от той встречи все еще были свежи, поэтому сейчас я оказалась выбита из колеи.
— Прошу прощения, — произнесла, взяв себя в руки. — Мне бы хотелось просмотреть имеющиеся у вас книги.
— У меня? — Ведьма скептически хмыкнула. — Дорогуша, я сижу в этой дыре только потому, что нахожусь в ссылке за давние прегрешения. Если тебе нужно что-то среди этого бумажного хлама — ищи сама.
Я бывала почти во всех библиотеках Сумеречья, и ни одна из них, даже маленькая библиотека господина Слоуэна, не могла сравниться с этой! На моем родном острове, при всей его дурной славе, никто не смел так ужасно обращаться с книгами и местом, где они хранятся!
Закипевшее в душе негодование грозило выплеснуться наружу, но я сумела себя сдержать. Если хочу исследовать здешние книги, ссора с библиотекарем — не лучший способ начать.
Несмотря на внешнее запустение, выбор в этой библиотеке был широк. На стеллажах имелись наименования рубрик, говорящие о разных разделах литературы, среди которых я сразу заметила надпись: «Темная магия». Насколько мне было известно, во всем королевстве действовал закон, запрещающий оставлять свободный доступ к подобного рода книгам. Но Сумеречная Жемчужина и здесь являлась исключением, выказывающим абсолютное неуважение к установленным правилам. Да и разве можно удивляться наличию запретных книг в библиотеке, которая и сама словно вышла из Глубины?
Здесь было темно. Сумрак разгоняла лишь пара ламп, источающих рассеянный голубоватый свет. Наверное, именно из-за плохой освещенности я не сразу обратила внимание на некоторые детали в этом помещении. Но когда присмотрелась внимательнее, взгляду открылись черные обломки ракушек и покрытые налетом кораллы, вросшие в стены. Они виднелись и кое-где на досках пола, которые были мокрыми и темными, отчего создавалось впечатление, будто я стою на корабельной палубе.
Присутствовали в библиотеке и другие странные вещи. К ним, без сомнения, можно было отнести стол, за которым сидела ведьма. Он был завален старыми пожелтевшими свитками и морскими раковинами. Но особенно выделялся посеревший череп, судя по форме и размеру, принадлежащий дроу. Словом, библиотека стараниями глубинной ведьмы была превращена в ее же логово, находиться в котором было не слишком приятно.
Впрочем, имелись и плюсы: например, из-за повышенной влажности здесь напрочь отсутствовала пыль. Ну а то, что вместо нее книжные полки местами покрывала плесень, — дело десятое.
— Темная магия? — спросила Яли, когда я подошла к нужным стеллажам. — Хотите больше узнать о некромантии?
— Мне нужна кое-какая информация, — уклончиво ответила я, не желая врать.
Пожалуй, интерес к магии смерти в теперешней ситуации был бы естественен, но пока мне хватало того, что рассказывал теневой охотник. А вот природу метки на шее Флинта объяснить было некому — не спрашивать же о ней того же теневого охотника? Я буквально нутром чувствовала, что за ней крылось что-то важное, поэтому, доверившись своей интуиции, приступила к поиску.
Была какая-то ирония в том, что первыми книгами, какие мне попались, являлись посвященные некромантии. Их наличию я уже не удивлялась и мысленно сделала заметку вернуться к ним позже. Как бы то ни было, магия смерти — неотъемлемая часть меня, а значит, хочу того или нет, нужно учиться с этим жить.
Почти все книги были очень старыми, обложки многих пестрили потертостями, а буквы в названиях сделались нечитаемыми. Вездесущая плесень покрывала и некоторые корешки, отчего брать книги в руки было не очень-то приятно. Впрочем, излишней брезгливостью я никогда не страдала, да и к специфическому запаху быстро привыкла. Сосредоточившись на поиске, я мысленно прикидывала, к какой конкретной магии может принадлежать черная отметина. Темной — это понятно, но вот какой именно? Может, защитной? Отводящей глаза? Усиливающей способности? Я не знала наверняка и лишь надеялась, что мне повезет.
Яли тем временем подпирала стеллаж и тихонько что-то напевала, рассеянно наблюдая за моими действиями. Помощь она не предлагала и терпеливо дожидалась, когда я закончу. Имея в запасе всего один час, искать я старалась быстро, но вместе с тем внимательно, стараясь ничего не упустить.
Уже вскоре выяснилось, что книг в этой библиотеке еще больше, чем казалось на первый взгляд. Я успела просмотреть всего пару-тройку полок, когда рядом неожиданно заклубился темно-серый туман.
Теневой охотник появился как всегда внезапно и бесшумно, изрядно меня напугав. Обернувшись, я наткнулась на темноту, скрытую черным капюшоном, и непроизвольно вскрикнула.
— Горазды же вы пугать, — облегченно выдохнула, когда поняла, кто передо мной.
Приход последователя Нагхара не остался незамеченным, и в следующий миг к теневому охотнику обратилось внимание глубинной ведьмы. Резко вскинув голову, она вперилась в него своими черными, как самая беспросветная ночь, глазами, и накрашенные темно-вишневой помадой губы растянулись в ухмылке. Зубы ведьмы оказались на удивление целыми и даже белыми.
— Не сдох еще, — с легкой хрипотцой приветствовала она. — Видать, глубинные к тебе и впрямь благосклонны.
— И тебе алых рассветов, Айша, — чуть склонив голову, усмехнулся теневой охотник.
Глаза ведьмы сузились, а ухмылка стала шире:
— Раньше ты не был столь любезен. Сколько лет прошло, а?
— Нам пора, — оставив вопрос без ответа, охотник обратился ко мне. — В Жемчужину прибыли стражи, здесь сейчас небезопасно. Две таверны уже перевернули вверх дном, задержали троих.
Ведьма грубо выругалась и одним щелчком пальцев обратила какой-то свиток в пепел. Затем принялась лихорадочно вытаскивать какие-то рукописи из ящиков стола, видимо, чтобы затем перепрятать их в другое место, и швырять их на пол. Попутно во время сего стремительного действа она, утратив остатки доброжелательности, сверкнула на нас черными глазищами и рыкнула:
— Чего застыли? Вон отсюда! Это приличная библиотека, последователям Нагхара, некромантам и пиратам здесь не место!
К моему искреннему изумлению, она вдруг заслонила лицо руками, коснулась ладонями кожи и потянула ее вниз. А уже в следующий миг вместо патлатой старухи около стола стояла не очень молодая, но ухоженная и крайне привлекательная женщина, чья мрачная, но в то же время яркая красота могла покорить сердца многих. Вместе с этим изменилась и библиотека: куда-то вдруг исчезли плесень, запах сырости и даже пауки, чья паутина ранее оплетала все углы.
— Вон, я сказала! — уперев руки в бока, грозно повторила Айша. — Кыш-кыш! И ты, — ее взгляд метнулся куда-то мне за спину. — Книгу на место вернул! Живо!
Раздался грохот от нескольких увесистых, упавших на пол томов, и из-за стеллажа выглянул заляпанный ботинок. За ним нога, за ней — половина туловища, а потом на свет вышел целый Пип. Так вот кого подразумевала библиотекарь, говоря о пиратах!
Пип почесал густую черную бороду, шмыгнул носом и, воровато заозиравшись, припустился к выходу. Правда, на полпути был остановлен Айшей, и у него были изъяты две тоненькие брошюрки. На него грозился обрушиться очередной поток гнева глубинной ведьмы, но тут за дверью раздался стук приближающихся шагов. Судя по звукам, к библиотеке подошла целая толпа, и не требовалось долго думать, чтобы понять, какие гости сюда пожаловали.
Прежде чем дверь оказалась рывком распахнута, теневой охотник успел набросить тень на Пипа и Яли, а сам вместе со мной перенесся в дом Флинта. Боковым зрением я успела отметить приветливую улыбку, что расцвела на лице Айши, и несколько силуэтов, появившихся в дверях, а затем очутилась в знакомой комнате.
Назад: ГЛАВА 4
Дальше: ГЛАВА 6