32. Оружие победы
Почти половину младшей тренировки мы с Миюки вели занятие вдвоем: Аркадия Андреевича в зале не было вовсе. Непись заранее предупредил, что опоздает, но я как-то не думал, что настолько. Впрочем, судя по всему, мы справились. Точнее, справилась Миюки — тренера заменяла она, я же под ее общим руководством нянчился с белыми и желтыми поясами.
К исходу часа напряженной муштры мои подопечные начали более или менее уверенно бить руками, а я усвоил навык «Продвинутая педагогика», получил Достижение «Тренер», «+2» к Интеллекту и, увы, всего лишь «+10» к Опыту.
Аккурат с появлением перед моими глазами сообщения обо всем этом великолепии порог зала и переступил Аркадий Андреевич.
– Ямэ! – звонко скомандовала Миюки ученикам прекратить работу. – Сэнсэй-ни Рэй!
Все находившиеся в зале дружно повернулись лицом к неписю и согнули спины в поклоне.
Поклонившись нам в ответ, Аркадий Андреевич нежданно поманил меня пальцем к себе.
– Белов, там вас спрашивает какой-то крестьянин из деревни, – сообщил мне тренер, когда я приблизился. — У него для вас квест — или что-то вроде этого…
— Квест?! – не сдержал я радостного возгласа, однако тут же осекся. — Но я тут занятие веду, Миюки помогаю… В смысле, Миюки-сан…
– Свой Опыт по части педагогики вы сегодня уже получили сполна, — считал мои недавно обновившиеся характеристики непись. — Можете идти – с Миюки-сан продолжу я.
— Спасибо! – выпалил ваш покорный слуга и, даже не простившись с напарницей по нелегкому тренерскому ремеслу, спешно выскочил из зала.
Крестьянин ждал меня у крыльца. Непись шестого уровня по имени Ичиро. При моем появлении он кулем бухнулся на колени и уткнулся лбом в основание нижней ступеньки додзё.
— В чем дело, Ичиро-сан? -- не до конца понимая, как следует реагировать на такое его поведение, осведомился я. Затем счел нужным добавить: – И поднимитесь! Уверен, там, под крыльцом, нет ровным счетом ничего интересного!
– Просто Ичиро, господин, просто Ичиро – не «сан», – крестьянин задрал вверх голову, но встать на ноги при этом не спешил. – А в чем дело… В беде дело!
– И что же у вас за беда? – спросил я.
– Ох, беда, беда!.. – заголосил крестьянин, явственно напомнив мне причитания Азуми-сан, когда та собиралась подсунуть мне своих пресловутых разбойников. – Дракон, Бирофу-сан!
– Дракон? – нахмурился я.
– Дракон приполз из пруда в деревню, Бирофу-сан! Ввалился к бедному Ичиро и заявил, что забирает его единственную дочь, юную Фумико-тян! Ичиро плакал и умолял Дракона отступиться, но все, чего смог добиться – это короткой отсрочки, чтобы подобающим образом собрать девочку в скорбную дорогу! Дракон согласился и уполз, но обещал вернуться через два часа. И полчаса из этого времени уже прошло! Ичиро не знал, что делать, и тут его сосед, почтенный Сэберу-сан вспомнил, что недавно великий Бирофу-сан, победитель злобных разбойников и храбрый защитник добродетельной Азуми-сан, спрашивал в деревне о достойном его задании. И вот Ичиро здесь – и умоляет вас о помощи!
Предложено задание «Избавить деревню от Дракона»
Принять? Да / Нет
– Идем, – не задумываясь согласился я – терять мне, в общем-то, все равно было нечего. – Посмотрим, что это за Дракон.
– Сейчас он уполз, – напомнил крестьянин, наконец поднимаясь во весь свой невысокий, как выяснилось, рост – когда я сошел с крыльца, «ежик» на макушке непися достал мне едва до плеча. – Но скоро вернется, и тогда вы все увидите!
Жил Ичиро на дальнем краю деревни, его упомянутый сосед Сэберу, должно быть, являлся тем самым крестьянином, у которого я вчера самозабвенно ворочал мешки за балл Опыта. Что ж, хотелось надеяться, что победу над Драконом система все же оценит подороже. Впрочем, ее, победу эту, еще лишь предстояло добыть.
Не стоит думать, будто я бросился на задание, словно в омут головой. План у меня имелся – составленный еще накануне, когда я метался по локации в поисках хоть какого-нибудь самого завалящего квеста, он не был рассчитан именно на Дракона (откуда мне было тогда знать о таковом?), но теоретически должен был сработать против любого непися. Теоретически – да. А вот как все обернется на деле…
Так или иначе, для начала мне следовало обзавестись оружием, мало-мальски превосходящим убойной силой мои верные палочки-хаси.
Проходя с Ичиро по деревенской улице, я остановился у лавки и, попросив спутника обождать, зашел внутрь.
– О, мудрейший Бирофу-сан! – как родного приветствовал меня Тояма-сан.
– Желаете почтить нашу скромную лавку покупкой? – слащаво вторил ему Токанава-сан.
– Возможно, – сделал я неопределенны жест. – Что у вас есть из оружия? Хорошего оружия?
Торговцы многозначительно переглянулись.
– На ваш Уровень… – с извиняющейся улыбкой проговорил затем Тояма-сан. – Поймите меня правильно, Бирофу-сан, 2-й кю – это весьма и весьма достойный ранг, особенно с учетом того, как быстро вы его достигли… Но владением многими Редкими Предметами, к которым относятся и лучшие образцы оружия, доступно лишь Мастеру, от Уровня 11 и выше… И все же, думаю, у нас есть то, что подойдет вам.
– Вот, например: дайсё! – ловко нырнув куда-то вниз, его партнер достал уложенную на ярусную подставку пару изогнутых мечей в черных деревянных ножнах, длинный и короткий, и торжественно водрузил ее на прилавок. – Изумительные катана и вакидзаси! Доступны уже на Уровне 8. Буквально вчера покупатель предлагал нам за них пятьсот золотых, но мы отказались. Вам, почтенный Бирофу-сан, уступим за двести.
Я по-быстрому пересчитал свои капиталы, хотя и так прекрасно знал их размер – ровно семнадцать монет.
– Мечи, должно быть, великолепны, – с делано-равнодушным видом проговорил затем. – Но я бы, наверное, предпочел что-нибудь попроще… И подешевле.
– Тогда вот это! – отлучившись на пару секунд в подсобку, Тояма-сан вернулся с длинным копьем наперевес. Его бамбуковое древко венчал длинный плоский наконечник, сам по себе похожий на клинок обоюдоострого меча. – Су-яри, – с гордостью представил торговец свой товар. – Необходимый Уровень – 5-й. Только для вас, Бирофу-сан – сто золотых.
– Не могли бы вы подыскать мне что-нибудь монет за десять? – прямо спросил я, начиная подозревать, что напрасно теряю драгоценное время.
Лавочники снова переглянулись – на этот раз с гораздо меньшим энтузиазмом, нежели в первый раз.
– На такую сумму, боюсь, у нас ничего подходящего не сыщется, – покачал головой Токанава-сан.
– Можем предложить кинжал-танто за пятьдесят золотых… Или разделочный тесак мясника – за двадцать… – широко разведя руками, выговорил Тояма-сан.
– Беру тесак за тринадцать монет – если вы приложите к нему свиток с навыком, – быстро заявил я.
– Пятнадцать золотых за тесак и один – за свиток, – тут же среагировал Токанава-сан.
– Договорились, – кивнул я, запуская руку в Инвентарь – за монетами.
Таким образом я стал обладателем самого нелепого из ножей, что мне когда-нибудь приходилось видеть: с широченным, почти квадратным лезвием на короткой ручке – словно стальной флаг на деревянном древке. Ну и не забудем о «+1» к Опыту за овладение навыком мясника – что там Миюки говорила о море, которое не брезгует мелкими речушками, и оттого столь велико?
– Прошу меня извинить за мое любопытство, уважаемый Бирофу-сан, – подал голос колобок-Тояма, когда, расплатившись и забрав покупку, я уже собирался уходить. – Что именно вы намерены разделать при помощи этого во всех отношениях замечательного орудия?
– Дракона, – небрежно бросил я через плечо и вышел на улицу, ожидаемо оставив за спиной звенящую тишину недоумения.