Книга: Мар. Тень императора
Назад: Глава 13
Дальше: Глава 15

Глава 14

В беседку я вернулся, неся в одной руке окровавленный серп, в другой — забытую девицей обувку. В голове крутилась дурацкая мысль насчет Золушки, но вряд ли его величество согласится устроить смотрины и заставит столичных дамочек примерить оброненную туфельку. Туфля, кстати, оказалась с еще одним секретом: если особым образом надавить на каблук, то из заостренного носа бесшумно выстреливала крохотная метательная звездочка. Именно наличием особого механизма объяснялась довольно толстая, устойчивая и вполне удобная для ходьбы подошва. А также тот факт, что леди вообще смогла так быстро сбежать.
Когда я зашел в беседку, то первым же делом обратил внимание на наследника престола — тот был живым, вполне здоровым, резаная рана на его щеке уже не кровила, и лишь алые следы на коже и на белоснежном воротничке свидетельствовали, что рана была достаточно глубокой.
Второе, что я увидел — это то, что посреди беседки, широко раскинув в стороны руки, в луже крови лежал труп… того самого мужика, которого обезвредил его высочество. Конечно, его следовало бы оставить в живых, но, судя по всему, пока я бегал за девкой, этот болван возобновил активное сопротивление. Как результат, не позволил Карриану метнуться за нами вдогонку. И закономерно получил колотую рану в грудь, от которой благополучно скончался.
А вот Нерт, как ни странно, был еще жив. Он сидел в углу, безвольно уронив руки, время от времени издавал подозрительные булькающие и хрипящие звуки. Но, поскольку его загораживала спина его высочества, а рядом суетился облаченный в ливрею слуга, в ауре которого преобладали синие, красные и лишь совсем немного зеленые нити, то более точно оценить состояние северянина мне не удалось.
Поискав глазами, куда деть улики, я положил серп и туфлю на первую попавшуюся скамейку и подошел ближе. Его высочество на мгновение обернулся. Помрачнел, когда я отрицательно качнул головой. А затем снова обратился к Нерту — умирающий друг был для него важнее, чем детали моей неудачной погони.
— Все, — устало бросил слуга, отстраняясь от Нерта. — Больше я ничего не могу для него сделать. Слишком глубокая рана.
— Где целители?! — процедил Карриан. — Сколько можно ждать?!
— Простите, ваше высочество. Все штатные целители находятся рядом с герцогиней. Взять тихо второго мужчину не удалось, и он успел зацепить ее светлость.
— Миледи ранена? — вздрогнул я.
«Слуга» обернулся.
— Ее жизнь вне опасности. Сейчас наши люди этим занимаются, поэтому ваш друг… Здесь нужен маг уровня магистра[1], не ниже. А я при всем желании до него не дотягиваю.
Карриан отчетливо скрипнул зубами, а я перегнулся через голову «слуги» и взглянул на Нерта.
Северянин выглядел скверно. Бледный, с крупными каплями пота на лбу, он явно из последних сил заставлял себя пребывать в сознании. Говорить он не мог — при каждом вздохе из его рта выплескивалась багровая жижа. Да и дышал он едва-едва, с такими хрипами и сипами, что даже дураку было ясно: не жилец.
Если честно, я вообще не думал, что застану его живым. Открытая рана в горле… вошедший до упора нож, который фиксировали светящиеся изумрудными огоньками пальцы мага… обильная кровопотеря… с такими ранениями люди почти мгновенно теряют сознание, а через пару минут гарантированно умирают. Но северянину в некотором смысле повезло: нож вошел в его шею сбоку, под углом. Судя по тому, что кровь оттуда не хлестала фонтаном, а текла, хоть и не слишком обильно, но постоянно, клинок не задел сонную артерию, а всего лишь зацепил крупную вену. Оставшийся в ране нож сделал кровотечение чуть менее обильным, чем оно могло бы быть при таком ударе. А вовремя подоспевший маг совершил то самое чудо, которое помогло сохранить Нерту жизнь.
Правда, ненадолго: поставленная магом заплатка на ране выглядела дырявой, словно Нерта штопал криворукий растяпа; неопрятной, слабой и грозила вот-вот отвалиться. Как только это произойдет, кровопотеря станет критичной, и Нерт неминуемо умрет. А чтобы его спасти, требовался очень хороший целитель, которых в империи, к сожалению, водилось не так уж много.
Собственно, маги даже со слабыми способностями к исцелению рождались с частотой примерно один на тысячу. Средний по силе целитель появлялся и того реже. Ну а магистров и вовсе насчитывались единицы. Поэтому неудивительно, что у Карриана, которому эта разновидность магии была по определению недоступна, опустились руки.
— Простите, выше высочество, — тихо повторил «слуга», отведя глаза. Но тут уже не выдержал я и, втиснувшись между ним и Каррианом, вполголоса буркнул:
— Подвиньтесь.
Поскольку места возле раненого было немного, мне пришлось встать на колени, практически оседлав левое бедро северянина. Магу для этого понадобилось подвинуться левее, Карриану, наоборот, правее. А Нерт только и смог, что распахнуть потемневшие от боли глаза и что-то сдавленно прохрипел.
— Не мешай, — велел я, бросив на него тяжелый взгляд. А когда северянин замер, бросил магу: — Держите нож, пока не скажу, что можно убрать, и подпитывайте заклинание сколько сможете. Ваше высочество, зафиксируйте Нерту голову.
— Что ты собрался делать? — свистящим шепотом осведомился наследник престола, тем не менее вцепившись в голову друга и зафиксировав ее так, как я показал.
— Не уверен. Но у него все равно шансов нет, так что была не была…
Я полностью перешел на второе зрение и протянул руки к слабо светящейся заплатке. Во время учебы старый егерь показывал, как нужно шить глубокие раны, да и по старой памяти я кое-что знал. Так что, если мое видение раны верно, то можно попробовать ее ушить. Да, именно так, напрямую, орудуя зеленой нитью, как обычным шовным материалом. Исцеляющий эффект будет оказывать текущая по ней энергия, а я лишь сымитирую работу иглы, чтобы нить легла не вкривь и вкось, а стянула края раны как положено. Главное, чтобы времени хватило, и чтобы Нерт не дернулся, усугубляя и без того большую дыру.
Признаться, когда я потянул за свободный конец нити и принялся распускать чужую заплатку, у меня подрагивали руки. Но сомневаться и думать было некогда, поэтому я подцепил изумрудную ниточку, двумя быстрыми движениями скрутил ей кончик, как швея перед тем, как вдеть нить в иголку. А когда он заострился, одним движением пропихнул его в рану, благо нить была не совсем материальной и прекрасно прошила не только мягкие ткани, но и подъязычную кость.
То, что при этом Нерт вдруг задергался и отчаянно захрипел, стало для меня неожиданностью. Его без того расширенные зрачки вдруг растеклись во всю радужку. Безвольно лежавшие на полу руки непроизвольно дернулись, словно северянин пытался меня оттолкнуть. А бедро подо мной напряглось и задрожало, как если бы Нерту стало до безумия больно.
— Обезбольте его! — бросил я магу, быстрым движением делая еще один стежок. А затем увидел, как нить принялась подозрительно быстро ссыхаться и гаркнул: — И держите заклятие! Держите, блин, лучше… другого у нас нет!
Нерт в это время снова забился, захрипел. Маг приглушенно выругался, но заметно истончившаяся ниточка вскоре выровнялась, снова наполнилась энергией, а маг едва слышно бросил:
— Или так, или так. На все вместе не хватит сил.
— Вот дерьмо… Нерт… Нерт, посмотри на меня! — рявкнул я, сделав еще один стежок. — В глаза смотри, кому сказал!
Северянин с трудом сфокусировал на мне мутный взгляд.
— Помнишь рисунок, который я тебе подарил? Помнишь, какое там было море? Думай о нем! — Велел я, торопливо завязывая узелок. — Представь, что все по-настоящему: свист ветра… плеск волн о деревянные борта… ругань боцмана за спиной… скрип такелажа… Нерт, ты слышишь?!
Веки северянина закрылись.
— Будем считать, что слышишь, — пробормотал я, в дикой спешке делая один стежок за другим. — Море, оно ведь красивое, да, Нерт? Холодное, опасное, как зверь, но все же притягательное до жути. Сухопутным крысам не понять. Они не знают, каково это — встречать очередную волну и раз за разом взбираться по водяному валу, оставляя его за кормой. Но ты ведь понимаешь, Нерт? Тебе знакомо это чувство?
— Д-да… — едва слышно прошелестел северянин, не открывая глаз.
Живой. Уже хорошо. Продолжаем в том же духе.
— Борись со своим морем. Оно холодное, я знаю. А его пена похожа на снег, которого так много на ледяных равнинах. Но ты воин. И ты достойный сын своего народа, правда?
— Д-да…
— Тогда живи, — велел ему я, не отрываясь от работы. — Живи, эрл. Такие как ты не умирают на суше. Таких как ты хоронить нужно только в море. А где мы тебе здесь море найдем? Вот и терпи. Когда придет время, ты сам туда вернешься.
По моим рукам струилась кровь — горячая, липкая. Пальцы постоянно в ней вязли, и все время казалось, что нити в моих руках тоже скользкие, поэтому узелки вот-вот развяжутся, а глубокая рана, которую они постепенно стягивали, вновь раскроется, и все мои усилия пойдут прахом.
Собственно, я и сейчас не особенно представлял, что именно делал. Я штопал ауру Нерта… да. Но вместе с ней каким-то образом латалась и рана на его горле. Я не видел подробностей — переходить на обычное зрение мне казалось преждевременным. Но все чаще мои пальцы натыкались не на полную горячей крови дыру, а на плотную ткань. И все уже становилась щель, в которой я орудовал как мясник — в наспех разделанной туше.
Наконец, я сшил почти всю рану, оставив только небольшой участок вокруг кинжала, и со вздохом велел магу:
— Вытаскивайте!
А как только клинок исчез из раны, принялся дошивать то, что от нее осталось. При этом я неустанно бормотал какую-то чушь про море и про то, что Нерту нужно продолжать бороться. Время от времени косился на стоящего на коленях Карриана, однако тот не вмешивался. Просто делал то, что я от него потребовал, и ни разу… ни словом, ни делом… не порывался влезать в то, в чем, по словам Тизара, ничегошеньки не понимал.
Наконец, со стежками было покончено, а изумрудная нить в моих руках истончилась настолько, что до нее стало страшно дотронуться. Казалось, она рассыплется в прах, если потянуть за нее или просто задеть ненароком. Сперва мне показалось, что дающий ее маг замешкался и позабыл, что я просил его не останавливаться. Но когда я повернул голову и увидел, что мужчина сидит у стены без движения, обессиленно уронив голову на скамью и закрыв глаза, то почувствовал слабый укол совести.
Кажется, я истощил мужика до предела. А он и не пикнул. Молча терпел, пока не потерял сознание. Но и после этого каким-то образом продолжал подпитывать заклинание. И кто знает, чем бы все это закончилось, если бы лечение продлилось чуть дольше.
Блин.
Я оборвал тянущуюся к магу ниточку, чтобы не убить его ненароком, и призадумался. А потом плюнул на все и, обхватив оба свободных конца заклинания, сцедил туда немного собственной силы. Много не дал — для этого нужно было специально готовиться. Но и тех пары УЕМ, которые я сумел выдавить экспромтом, хватило, чтобы созданная мной заплатка вспыхнула, заиграла всеми оттенками зелени, а безобразная рана на шее Нерта всего за несколько секунд превратилась в такой же безобразный шрам.
— Ого, — озадаченно выдал я, попеременно взглянув на него сперва обычным, а затем магическим зрением. — Кто бы мне раньше сказал, что так можно, я бы тогда…
— Что? — неожиданно прохрипел Нерт, открывая глаза. Увидев меня, тут же запнулся, а потом так же неожиданно расслабился. — Спаси…бо. Буду должен. Только слезь с меня, а? Я уже ног не чувствую.
Я ухмыльнулся и отполз в сторону.
— С возвращением, спящая красавица. Только не спеши разговаривать — а то вдруг я промахнулся, и ты потом на всю жизнь хрипатым останешься?
Нерт согнулся пополам и закашлялся, выхаркивая из себя темные сгустки.
— Во-от. Я же предупреждал…
— Да иди ты со своими шуточками! — просипел, отдышавшись, северянин.
— Только после тебя, — не согласился я, вытирая о тунику окровавленные руки. А затем поднял голову, наткнулся на тяжелый, полный нехорошего подозрения взгляд его высочества Карриана и с холодком понял: это не к добру.
***
Спустя три с половиной часа я стоял у потайной двери в кабинет императора и бессовестно подслушивал чужой разговор. Внутри находился его величество, герцог эль Соар, Тизар и его высочество Карриан, тогда как меня на разбор полетов почему-то не пригласили. И это при том, что показания людям герцога я выдал довольно смутные. Дескать, искал, увидел кого хотел, помчался сперва принцу на помощь, затем в погоню за ловкой девкой, но не поймал, а она, тварь такая, улизнула через заранее припрятанный портал.
До меня особенно не докапывались — какой прок от личного художника императора? Ну а по пути домой мы были заняты Нертом и Зилем, который, к моему несказанному удивлению, тоже оказался жив.
Исходя из рассказа его высочества и самого Зиля получалось, что как минимум трое человек, и из них одна леди, организовали эту странную ловушку. В дом они попали обычным путем — через главные ворота. Под видом гостей. Причем, судя по показаниям слуг, сделали это под личиной. В разное время. Под вымышленными именами. Незадолго до того, как на вечеринку прибыли мы. Правда, загадочную леди ни слуги, ни люди герцога, косящие под слуг, хоть и имели на руках ее детальный портрет, так и не узнали: кто-то хорошо поработал над ее внешностью. Артефактами в это время ни один из этой троицы не пользовался, поэтому магическая защита и амулеты при входе не отреагировали.
Затем, пока его высочество изображал светского льва, эти трое вели себя тихо. Присматривались. Отслеживали перемещения наследника престола. И, по-видимому, на ходу корректировали планы.
Девушка сперва подкараулила именно Зиля — изобразила обморок, пока наш ловелас провожал предыдущую партнершу к подружкам. Зиль, как порядочный кавалер, подхватил одну из приметных фрейлин герцогини… он утверждал, что узнал ее и ни на миг не усомнился, что это именно она… и отнес в ближайшую комнату. Уже там ему кто-то от души врезал бронзовой статуэткой по затылку, после чего цыган благополучно отключился.
Мужик, который его ударил, снял с ловеласа камзол, переоделся и, воспользовавшись артефактом, отправился в сад. Еще один, нацепив личину его высочества, направился в бальную залу — отвлекать внимание. Самому же Карриану за пару минут до этого приспичило посетить уборную. Оглушить его там, конечно, не оглушили — рядом неотлучно находился Нерт, однако на выходе принца уже поджидал один из слуг, который сообщил, что его высочество срочно желает видеть герцогиня.
Поскольку слуга был совершенно уверен, что приказ ему отдала лично ее светлость, то особых сомнений его слова не вызвали. Даже после того, как лакей предложил господам пройти не в кабинет, а привел их к двери, выходящей в сад. Там их уже ждала «герцогиня» на пару с «Зилем», причем выглядели они настолько убедительно, что едва насторожившийся Карриан успокоился. И последовал за поддельной тетушкой вглубь сада, едва услышал, что Зилю удалось-таки вычислить особу, побывавшую накануне в императорской спальне. И что именно там, в саду, он и оставил ее для опознания. Якобы, чтобы не тревожить гостей.
Все выглядело настолько естественно, что действительно было очень похоже на правду. «Герцогиня» вела себя как обычно: улыбалась, шутила… «Зиль» больше помалкивал, однако даже магическим зрением его высочество не нашел в своих спутниках ничего необычного. На этот раз даже избытка белых нитей в их аурах не осталось, поэтому он успокоился совсем и позволил увлечь себя в беседку.
Мое появление совпало с тем самым моментом, когда Карриан все же заподозрил неладное, подметив неожиданно проявившуюся нервозность «старого друга». А уж когда я заорал, принц сразу начал действовать, правда не ожидал, что против него окажется не один человек под личиной, а сразу два.
В это же самое время в танцевальном зале происходила другая драма.
Когда я сообщил одному из слуг о чэпэ, то настоящую герцогиню под благовидным предлогом попросили ненадолго покинуть гостей. О чем уж ей сообщили, я не вникал, но миледи извинилась и немедленно вышла. Разумеется, ни на миг не отпуская руку поддельного «племянника». Поскольку открыто ей противиться лже-Карриан не посмел, то был вынужден следовать за хозяйкой дома вплоть до покоев, куда их проводил человек башковитого герцога. Там лже-принца уже ждал теплый прием, однако мужик оказался не промах: едва почуяв, что запахло жареным, он попытался взять герцогиню в заложницы и, угрожая ее зарезать, попробовал покинуть особняк. Но миледи не зря считалась хорошей магиней — недолго думая, она подпалила собственный кабинет и опасного гостя заодно. Гостя после этого, разумеется, взяли, но напоследок он успел воткнуть родственнице императора стилет в грудь. К счастью, дежурившие снаружи целители успели вовремя, поэтому совсем уж печально этот вечер не закончился. Но император, когда я тайком прокрался к его кабинету, не выглядел довольным и к тому моменту, когда я приник к глазку, как раз соизволил раздраженно рыкнуть:
—Тарис! Как ты можешь это объяснить?!
На лице герцога эль Соар проступило озабоченное выражение.
— Сир, предварительно могу сообщить лишь то, что нам достались простые пешки. Человек, которого мы задержали в особняке леди Илы, подтвердил, что их целью был его высочество Карриан… а точнее, его кровь, заполучить которую им приказали во что бы то ни стало. Первоначально планировалось сделать это тихо. Так, чтобы даже объект нападения ничего не заподозрил. Когда сделать это не удалось, им пришлось рискнуть подобраться к его высочеству во второй раз, а из-за угрозы срыва всей операции еще и дать нам себя обнаружить. Руководила тройкой уже известная… вернее, пока еще неизвестная нам леди. Она же была инициатором именно этого варианта нападения. И именно ей наш пленник и его напарник были обязаны подчиняться. Кто наниматель, ему неизвестно, — быстро добавил его светлость, когда император собрался что-то спросить. — Но мы и не рассчитывали на такую удачу: это было бы слишком просто. Единственное, что мы знаем — этим людям не поручили никого убивать. Нужна была лишь кровь одного из членов императорской семьи. Для чего, наемник не в курсе. Его происхождение и возможную связь с нанимателем мои люди сейчас выясняют.
— Тизар? — повернулся к придворному магу император.
— Я изучил артефакты, снятые с трупа и с пленника, ваше величество. Среди них оказался один из вариантов имперского амулета для наведения иллюзий, только более совершенный и снабженный дополнительной функцией, способной вызывать кратковременную потерю памяти. Второй артефакт, как я и предполагал, обладает способностью упорядочивать и стабилизировать сигнальные и защитные заклинания, тем самым блокируя их работу. Наконец, третий артефакт скрывает следы присутствия первых двух с помощью совсем уж простой, очень узконаправленной, зато невероятно эффективной иллюзии. Таким образом, при одновременном использовании этих трех артефактов становится невозможным определить наличие любого из них. Они перекрывают действие друг друга полностью.
На лбу его величества появилась сердитая складочка.
— Почему же в первый раз после их использования остались следы, а твоему племяннику удалось увидеть работу второго артефакта?
Тизар вздохнул.
— Я не уверен, сир. Но могу предположить, что поначалу леди неправильно их использовала, и это подводит нас к мысли, что она действительно не маг. И только после первой оплошности, когда во дворце начались обыски, и когда стало ясно, что маскировка не всех ввела в заблуждение, леди исправила свою ошибку.
— То есть, в первый раз нам просто повезло?
— Боюсь, что так, сир.
— Значит, и магов она избегала во время визита во дворец лишь потому, что не была уверена в эффективности работы артефактов? — брови императора окончательно сошлись к переносице. — Но тогда, вероятно, после ухода ей кто-то подсказал, в чем ошибка?
— Или перенастроил работу третьего артефакта, — кивнул Тизар. — Не исключено, что поначалу он был неисправен. Или же леди забыла его активировать.
— Почему такие артефакты до сих пор не стоят у нас на вооружении?
Придворный маг снова вздохнул.
— Это штучная работа, ваше величество. Артефакты подогнаны друг к другу настолько идеально, что могут работать лишь в одной-единственной связке. Первый воздействует на разум. Второй блокирует магическую защиту в радиусе двадцати-двадцати пяти шагов. Третий прячет присутствие первых двух. Безупречно выстроенная цепочка. И если использовать хоть одно из этих звеньев с другой парой, эффект будет уже не тот. Это очень точный расчет, сир, и лишь совсем немного магии. Но человек, который создал такую элементарную и вместе с тем такую блестящую связку… простите, ваше величество, но он гений.
Император задумчиво стукнул пальцами по столешнице.
— Был ли у нас хоть один шанс определить подмену заранее?
— Скорее всего нет, сир.
— Даже у меня?
— Думаю, что да, сир, — почтительно наклонил голову Тизар. — Я опробовал работу одной связки этих артефактов на своих помощниках и должен сказать, что даже мне не удалось определить, кто из них настоящий, а кто нет. На магов и не-магов первый артефакт из связки работает абсолютно одинаково.
— Так. А блокировать его как-то можно? Насколько я понимаю, даже если один из артефактов выйдет из строя, то нарушится работа всей цепочки.
— Совершенно верно, сир. Я уже думаю над этим.
— Думай скорее. Тарис, как там Ила?
— Миледи в порядке, сир, — немедленно отозвался герцог. — Мои люди дают хорошие прогнозы. Еще день-два, и леди сможет в полном объеме рвать и метать.
— Карриан?
Его высочество едва заметно нахмурился.
— Отличить двойников можно было только по поведению. Причем не в целом, а по отдельным… характерным лишь для конкретных людей жестам и любимым фразам. Когда мы пришли в беседку, и «Зиль» занервничал, он сказал: «не волнуйтесь, господин»… настоящий Зиль никогда бы этого не произнес даже на людях. Он ненавидит это слово. Именно оно меня насторожило. Все остальное: внешность, голос, моторика… совпадает до последней мелочи. Магическим взором разница тоже была не видна. Судя по всему, артефакт дублирует физические и ментальные параметры человека полностью.
— Совершенно верно, — повторил Тизар, когда император бросил в его сторону вопросительный взгляд. — Причем, я так полагаю, настройки можно изменить: в первый раз артефакт подстраивал личину под разных людей. Во второй — лишь под одного человека…
— Но так, что разницы не было видно совсем, — закончил его тираду наследник престола. — Мне кажется, это все-таки разные цепочки, Тизар. Первая, как ты и сказал, была с гораздо более сложным механизмом: настроиться на сознание разных людей и выдать за короткое время пару десятков образов — весьма трудоемкая задача. Возможно, именно поэтому третий артефакт не справился. И поэтому же его больше не использовали. Во второй раз цепочка была уже попроще, и ее специально настроили на герцогиню. Вполне вероятно, для этого потребовалось время, поэтому нападение случилось не сразу. Зато во втором случае совпадение оказалось практически идеальным. А в первом, если помнишь, люди все же отмечали некоторые странности.
Тизар озадаченно кашлянул.
— Такое действительно возможно. Тем более, что у доставшихся нам комплектов я не нашел механизма, переключающего цепочку с одного режима на другой.
— Думаю, и не найдешь, — отозвался Карриан. — Технически это было бы сложно осуществить, а наш противник, насколько я понял, сторонник простых… и даже очень простых, хоть и гениальных, решений.
Император одобрительно кивнул.
— Тарис: оценка действий твоих людей в особняке?
— Исходя из того, что сообщил рино Тизар, думаю, они сделали все возможное, — ровно ответил его светлость. — Если никто из здесь присутствующих не смог бы выявить поддельную герцогиню, то я считаю, что исполнителей наказывать тем более не за что. Однако от блокираторов таких цепочек я бы не отказался. Особенно в свете подозрений, что нам наверняка предстоит еще не раз с ними столкнуться. По остальным вопросам все было сработано чисто. Никто не погиб. Кровь его высочества не попала в ненужные руки. Нам удалось захватить одного из исполнителей живым. Остаточные эманации от использования магии были уничтожены. Даже следы от портала ликвидировали в кратчайшие сроки. Так что гости миледи так и не узнали, что во время приема что-то произошло.
— Карриан, тебе есть что добавить? — поинтересовался его величество. — Ты сегодня все больше молчишь...
По лицу его высочества пробежала короткая судорога, после чего он криво улыбнулся и поднял левую руку, на безымянном пальце которой поблескивал тяжелый золотой перстень.
Хм. Вчера его не было. Похоже, Тизар исполнил просьбу его величества и снабдил наследника престола парой к тому кольцу, что носил я. Вот незадача.
— Хм. Тогда понятно. Я тебя больше не держу. Тизар, завтра я хочу услышать твои умозаключения по поводу блокираторов. Тарис, ты тоже свободен.
Присутствующие одновременно поднялись и один за другим покинули кабинет, думая каждый о своем. А когда за ними закрылась дверь, его величество со вздохом откинулся на спинку кресла и негромко бросил:
— Мар, зайди. Теперь я хочу услышать твою версию случившегося.
[1] Высший ранг для мага
Назад: Глава 13
Дальше: Глава 15