Книга: Рождение дракона
Назад: Гаррет
Дальше: Гаррет

Эмбер

– Где ты была? – спросил Данте, когда я поднялась по лестнице, намереваясь направиться прямиком к себе в комнату и прятаться там до утра. К сожалению, мой беспокойный братец стоял на верхней ступеньке и смотрел на меня сверху своим подозрительным взглядом зеленых глаз.
Я хмыкнула.
– Ты что, нянька для только что вылупившихся из яйца? Я занималась серфингом, разве не ясно? – Я проскользнула мимо него и направилась к себе в комнату. Данте последовал за мной по коридору, сверля мой затылок подозрительным взглядом.
– Что за человек привез тебя домой? – поинтересовался Данте. – Я его раньше не видел.
– Гаррет, – ответила я, надеясь, что брат не заметит моего покрасневшего лица – Это мальчик, о котором я тебе как-то рассказывала, помнишь? Мы встретились с ним на пляже с Кристин и Лекси? Он избил тех уродов ради нас. Он славный парень.
«Может быть, даже слишком славный, – шепнула мой дракон. Я все еще чувствовала его губы на своих и помнила тот импульс, из-за которого потянулась вверх и поцеловала Гаррета. – Что бы сказали в «Когте», если бы там прознали об этом?»
«В «Когте» пусть подавятся своими хвостами», – подумала я в ответ. Строго говоря, отношения с людьми не были полностью запрещены организацией. Влюбить в себя человека – это простой способ контролировать его и получить то, чего ты желаешь. Данте был экспертом в манипулировании людьми. Независимо от того, где он находился и кто был рядом, у брата всегда под рукой оказывался человек, готовый подвезти его, отдать ему свой телефон или последнюю рубашку. Ему даже не приходилось напрягаться для этого. Я же думала, что это было весьма нечестно, но все в «Когте» знали, как управлять человеческими эмоциями. То, что я поцеловала человека, не имело к организации никакого отношения. Причина, по которой я поцеловала Гаррета, была далека от всего этого.
Я дошла до своей комнаты и развернулась, чтобы закрыть дверь, но Данте встал в дверном проеме, мешая мне. Выражение его лица колебалось между подозрительностью и беспокойством.
– У тебя все хорошо, сестренка? – спросил он, глядя мне в лицо. – Я переживал за тебя. Ты уехала с Лекси сразу же после тренировки и отключила телефон.
Воспоминания о наставнице-садистке тут же меня рассердили.
– Боже, ты говоришь как дядя Лиам. – Я насупилась, пытаясь сменить тему. – Я в порядке, так что ты можешь выключить свой радар невротичного брата-близнеца. Мы с Гарретом ходили на серфинг, вот и все.
И я поцеловала его. А еще я хочу снова его увидеть. Очень. Чтобы опять его поцеловать. Бубенцы ящера, да у меня совсем крыша поехала.
– Я не могу выключить радар невротичного брата-близнеца, – сказал Данте, не отходя с моего пути. Он подступил ближе, положив ладонь мне на руку. – Не тогда, когда моя сестра расстроена и я чувствую, что ее что-то очень сильно беспокоит.
– Знаешь, твоя братская опека иногда заходит слишком далеко.
– Эй, ты и я? Мы одни друг у друга, – серьезно заявил Данте. – Если я не буду о тебе заботиться, то кто этим займется? Так что, давай рассказывай, Труляля. – Он мягко сжал мое предплечье, а затем убрал свою руку. – Что случилось? Тот человек тебя обидел?
– И что ты сделаешь, если обидел? Съешь его?
– Мне бы того хотелось, но я бы не поддался искушению. – Брат нетерпеливо посмотрел на меня. – Ты увиливаешь от ответа. Что случилось, Эмбер? Тебя что-то тревожит, и я хочу знать, что именно. Поговори со мной.
Я колебалась. Мне хотелось с кем-нибудь поговорить. С кем-нибудь, кто мог меня понять. С каким-нибудь драконом, который мог понять эти новые странные человеческие чувства, которые я испытывала. Чувства, которым, по словам моей наставницы, сказанным сегодня утром, было не место в жизни дракона. Сможет ли Данте понять то, что я чувствовала? До этого момента я с ним делилась всем.
– Я… эм… просто думала о том, что моя наставница сказала мне сегодня, – призналась я, и это не совсем было ложью. – Она сказала мне, что люди – это низший вид, что нам не нужно сильно привязываться к ним, потому что, по сути, они представляют собой пушечное мясо. И человечество истребило бы нас, узнай о нашем существовании.
Данте кивнул:
– Я в курсе. Мой наставник говорил то же самое.
– Тебя это не беспокоит? – Я неопределенно махнула рукой в сторону входной двери. – Я о том, что мы живем с двумя людьми, все наши друзья – это люди. Мы каждый день общаемся с людьми. Да, Лиам и Сара работают на «Коготь», но я бы не назвала их пушечным мясом. Это звучит так… бессердечно. Ты же ведь не думаешь о Лекси, Кельвине и остальных в таком ключе?
– Нет, – Данте тут же мотнул головой, и я расслабилась, – но нам следует принять тот факт, что мы не одни из них, Эмбер. Мы не люди. Мы живем в их мире, существуем среди них, но мы всегда будем отличаться. Наши наставники правы. Нам ни в коем случае нельзя привязываться к людям.
Я насупилась. Мне не это хотелось услышать.
– Почему?
– Эмбер, – Данте странно на меня посмотрел, – потому что мы драконы. Люди же… не то чтобы относятся к низшим существам, но они стоят ниже в пищевой цепи. Мы сильнее, умнее, живем в тысячу раз дольше, чем они. Все наши друзья среди людей – Лекси, Кельвин, Кристин, – все они состарятся и умрут, в то время как наши жизни только начнутся. Мы просто в другой лиге, сестренка. Ты должна это понимать.
Мое настроение стало еще хуже. Это все решало. Я определенно ничего не скажу Данте обо мне и Гаррете. Брат, вероятно, не станет вести охоту на человека и не попытается съесть его, но если я скажу, что целовалась с парнем, Данте захочет знать почему. И я не смогу ему ничего ответить. Я и сама не была уверена в том, почему я это сделала.
– Угу. – Я вздохнула. – Я понимаю. – Данте продолжал смотреть на меня с беспокойством и озадаченностью, блестящими в его глазах, но мне нужно было побыть одной, чтобы все обдумать. – Я вздремну пару часов. – Я вздохнула, потянувшись к ручке двери. – Если я не проснусь к обеду, стукни мне ногой в стену, ладно?
– Погоди, – сказал Данте, положив руку на дверь, когда я начала закрывать ее. – Кристин звонила четыре или пять раз, – заявил он, когда я обернулась. – Она хотела знать, придешь ли ты к ней на вечеринку завтра.
– Она завтра?
Ого, как быстро летят дни. Я даже еще не осознала того, что неделя подошла к концу.
Легкий восторг пробежал по моему телу. Выходные были единственным временем, когда мне не нужно было вставать рано и встречаться с наставницей. В течение последующих двух дней я была свободна.
Данте кивнул, приподняв одну бровь.
– Я так понимаю, мы все еще собираемся идти.
– Конечно.
– И я полагаю, ты потеряешь счет времени, пока мы на вечеринке, поэтому мне придется придумать какое-нибудь правдоподобное оправдание, объясняющее, почему мы оказались вне дома после полуночи.
Я ослепительно улыбнулась ему.
– Именно поэтому ты из нас двоих самый умный.
– Ага. А ты тогда какая?
– Самая красивая.
Данте вздохнул.
– Ладно. Я позабочусь об этом. Как обычно. – Он тряхнул головой и ухмыльнулся. – Только ради тебя, Труляля.
После того как Данте ушел, я прошла к себе в комнату и рухнула на кровать, уставившись в потолок. Что ж, разговор вышел так себе. Я не смогла рассказать Данте о том, что меня беспокоит. Он был моим братом, но в то же время он был драконом. Чувства, которые я испытывала, были ему непонятны, впрочем, как и мне. Мне нужен был человек, который бы смог все объяснить.
Мне нужен был… друг.
Перекатившись на живот, я достала телефон и нашла в списке контактов знакомое имя.
– Привет, Лекс, – промямлила я, когда она взяла трубку. – Ты занята?
– О, боже мой, Эмбер! – ответил голос с другого конца. – Нет, конечно, нет. Встретимся через пятнадцать минут в «Коктейльном домике». Ты должна рассказать мне все, что случилось с красавчиком Гарретом!
– Угу, – буркнула я, и мой живот скрутило от воспоминания. – Скоро буду.
Через двадцать минут я сидела за одним из столиков, расположенных на открытом воздухе. Два смузи уже таяли на столе, когда Лекси скользнула на сиденье напротив меня с нетерпением, написанным на ее лице.
– Ну? – сказала она вместо приветствия, схватила один из стаканов и вцепилась зубами в соломинку так, будто бы хотела перекусить ее пополам. – Я злюсь на тебя, Эм, – воскликнула она, не ожидая ответа. – Ты заставила меня забрать тебя и подвезти к бухте, где встретилась с Гарретом, а потом даже не позвонила мне, чтобы рассказать, как все прошло. Я сидела как на иголках часами! Так что давай, Эм. Рассказывай… – Она стукнула по столу. – Вы с Гарретом были вдвоем в бухте целый день. Что случилось? Что-нибудь веселенькое? – Лекси наклонилась ко мне как заговорщик. – Ты показывала ему, как нужно правильно купаться голышом?
– Что? Нет! – Я укоризненно посмотрела на Лекси, чувствуя, как мои щеки заливаются румянцем. – Хватит думать о всяких непристойностях, пошлячка. Ничего такого не было.
– Но что-то было, да? – Лекси внимательно следила за мной, пытаясь прочитать правду на моем лице. Внезапно почувствовав себя неловко, я пожала плечами, и Лекси нахмурилась. – Эмбер, я тебя умоляю. Я видела вас вчера в торговом центре. Я знаю, что между вами что-то есть. Как моя лучшая подруга, ты обязана рассказывать мне все, что происходит в твоей жизни, если это касается красивых мальчиков. Это часть договора.
– Не помню, чтобы подписывала подобный контракт, – буркнула я.
– Надо было читать мелкий шрифт, дорогая. Так что, он поцеловал тебя?
Мой пульс участился, но я отрицательно мотнула головой.
– Нет.
– Ты поцеловала его?
– Э-э…
Лекси пискнула. Нахмурившись, я шикнула на нее. Она понизила голос, но при этом не переставала улыбаться, как сумасшедшая.
– Я знала! Я знала, что между вами что-то есть, – Лекси торжествующе посмотрела на меня. – Признай это! Скажи, что я была права.
– Ладно! Да, так и есть. Я поцеловала его. Ты была права.
– Спасибо. Вот видишь, это было легко. – Лекси глубокомысленно улыбнулась и откинулась на спинку стула. – Итак, что случилось после того, как ты его поцеловала?
– Ничего, – теперь, когда я призналась во всем, то не могла скрывать печаль в своем голосе, сожаление о том, что произошло. – Наверное, я немного испугалась. Он подвез меня домой после этого. Мы даже не разговаривали. – Вздохнув, я угрюмо начала ковырять столешницу. – Я позвонила тебе через несколько минут после того, как он меня высадил. Скорее всего, он меня теперь ненавидит или, по крайней мере, думает, что я совсем ненормальная.
– Серьезно в этом сомневаюсь. – Когда я ничего не ответила, Лекси нетерпеливо застучала пальцами по дереву. – Ты ведь собираешься его снова увидеть? Скажи мне, что собираешься.
– Я не знаю.
– Чего ты не знаешь? Тебе ведь он нравится, так ведь?
– Мне… – Я заколебалась, обдумывая ответ на вопрос. Я была драконом: мы не должны были испытывать подобного рода чувства. Но когда бы я ни думала о Гаррете, я определенно что-то испытывала. Как понять, что ты испытываешь влечение к кому-то? Ты улыбаешься каждый раз, когда слышишь его голос, или задыхаешься, когда он смотрит на тебя? Ты хочешь видеть его улыбку, слышать его смех, потому что знаешь, что ему стало весело из-за твоих слов? Я никогда не чувствовала ничего подобного раньше. Я не испытывала желания быть рядом с кем-то, быть ближе. И если все дело в этом, то… – Наверное, да.
Мне нравился Гаррет. Человек.
Лекси кивнула.
– И ты нравишься ему. Не смотри на меня с таким недоверием, Эм. Поверь мне, я видела подобное. Мальчишка пропал. Почему, ты думаешь, он продолжает появляться и мозолить нам глаза? – Она откинулась назад и широко улыбнулась, уверенная в своих выводах. – Он по уши в тебя втрескался.
Странно, но от этой мысли у меня в животе все затрепетало. Чувства Гаррета могли быть взаимными… Однако все это было так ново. Я никогда не думала, что смогу чувствовать нечто подобное. По мнению «Когтя», я не должна была такое испытывать.
Подняв взгляд на Лекси, я умоляюще посмотрела на нее и с отчаянием спросила:
– Так что мне теперь делать?
– О, Эмбер, все просто. – Лекси похлопала меня по руке и самоуверенно улыбнулась, и в этой улыбке сияли все ее шестнадцать лет опыта человеческой жизни. – Когда ты снова его увидишь, вы продолжите то, на чем остановились. И на этот раз никуда не убегай.
– Может быть слишком поздно. – Я вздохнула, опустив подбородок на руку и нахмурившись. – Я понятия не имею, где он. У меня даже нет ни его номера телефона, ни адреса электронной почты.
Ирония заключалась в том, что мой первый настоящий шаг в качестве человека был тем, что оттолкнуло от меня Гаррета. И теперь я чувствовала себя подавленно. Из-за парня. Так именно поэтому драконы не должны были иметь человеческих эмоций? Эти эмоции все так усложнили.
Но Лекси была непреклонна.
– Эмбер, я тебя умоляю, я знаю. Я знаю этот город как свои пять пальцев, и это не такое уж большое место. Мы уже знаем, что их квартира находится на главной улице. Мы найдем его, поверь.
– Ты так уверенно рассуждаешь, что мне страшно.
Лекси хихикнула.
– Такой красавчик, как Гаррет, целует тебя и затем исчезает? Я была бы очень плохой лучшей подругой, если бы не помогла тебе вернуть его.
Лучшая подруга. До недавнего времени я считала, что моим единственным другом был Данте. Мы всегда были вдвоем против целого мира. Но я не могла поговорить с братом о человеческом мальчике, к которому у меня были чувства. Данте бы не понял. Лекси же не только понимала эти безумные странные эмоции, она еще и уговаривала меня действовать в соответствии с ними.
Я с благодарностью ей улыбнулась.
– Спасибо, Лекс.
Она ответила мне хитрой ухмылкой.
– Не проблема. Только помни, что когда мы его найдем, я хочу знать обо всех интимных подробностях. Это будет твоей платой за мою помощь. Ничего не скрывай от меня, ладно?
Я рассмеялась.
– Ты невыносима.
– У каждой девочки должно быть хобби. И признай, ты бы без меня пропала.
Я закатила глаза.
– И как это я вообще выживала, пока мы не познакомились?
– Понятия не имею, но главное то, что теперь я здесь. – Лекси потерла руки, уже разрабатывая план действий. – Хорошие новости для тебя. Я уже знаю, где нам следует начать поиски.
Назад: Гаррет
Дальше: Гаррет