Книга: 55
Назад: 42
Дальше: 44

43

Чендлер с Саном и Маккензи доехали до фермы Брайана Иста. Неасфальтированная и неухоженная дорога в темноте была особенно неприятной. У ворот он выключил фары и медленно остановил машину. В одноэтажной усадьбе горело единственное окно: кухня или гостиная. Для восьмикомнатного дома, где живут четверо детей младше двенадцати, очень подозрительно.
Выйдя из машины, Чендлер потряс руками, чтобы снять напряжение. Подручные Митча встали рядом. Поздно вечером, посреди полей и ржавых сараев, их черные костюмы смотрелись неуместно.
– Не отходите далеко, – вполголоса велел Чендлер, – и не доставайте оружие. Тут дети.
Втроем они направились к усадьбе, обходя ямы и куски ограды. Несколько раз Чендлер чуть не падал лицом на землю, но в итоге они добрались до курятника. Изнутри донесся глухой клекот потревоженной птицы.
Шепотом Чендлер отдал последние указания своим спутникам.
– Обойдите дом с боков. Осторожно загляните в окна, но близко не подходите – напугаете детей. Заметите что-то необычное – возвращайтесь. Все ясно?
Сан, как всегда, промолчал, и Маккензи кивнул за обоих. Протиснувшись между бочками с печным топливом, они разделились и растворились в темноте.
Чендлер подобрался поближе к кухонному окну. В свете из гостиной было видно, что там никого нет, на столе не убрано, грязная посуда свалена в раковину. Обычный беспорядок после ужина.
Сержант прокрался вдоль обшарпанной деревянной стены к окну гостиной и, набравшись смелости, заглянул внутрь. Он надеялся увидеть, что Исты спокойно сидят перед телевизором. И не ошибся. Брайан Ист развалился в кресле, борясь с женой и двумя старшими детьми за место на подставке для ног. От экрана телевизора исходило отупляющее голубое свечение. Чендлер выдохнул с облегчением. Все в порядке, и это еще раз подтверждает его гипотезу о том, что Гэбриэл просто хочет, чтобы они бегали кругами. Чендлер решил не беспокоить Истов и по-тихому уехать.
Вдруг Дайана Ист, жена хозяина, повернула голову, а Брайан вскочил с кресла, опрокинув стоявшую на подлокотнике банку пива. Они что-то услышали, и Чендлер знал, что. Он быстро обежал дом. Брайан уже был на крыльце и замахивался на кого-то в черном.
– Брайан, Брайан! Это я! – крикнул Чендлер.
Хозяин опустил кулак и, прищурившись, вгляделся в темноту.
– Кто это «я»? – пробасил он слегка подвыпившим голосом.
– Сержант Дженкинс, – представился Чендлер, однако близко не подошел, дабы не угодить под удар бывшего боксера-любителя.
Теперь он видел, что Сан с Маккензи целились в Брайана из табельного оружия.
– Какого хрена вам тут понадобилось?
Чендлер немного успокоился. Из уст Брайана Иста такой ответ звучал практически вежливо, на грани пиетета. Сержант махнул рукой подручным Митча, чтобы спрятали пистолеты. Те не послушались.
– Уберите оружие, – приказал он, и Сан с Маккензи нехотя повиновались.
Из-за двери высунулась жена Брайана, придерживая рукой выводок из четырех мальцов.
– Кто там? – спросила она.
– Идите внутрь! – рявкнул Брайан.
Родные с места не сдвинулись.
Хозяин повернулся к Чендлеру и вопросительно поднял кустистую бровь, мол, зачем приперлись.
– Мы тут кое-кого ищем, – пояснил Чендлер.
– И кого же?
– Одного человека. Мы думали, он здесь.
– И как, нашли? – спросил Брайан, оглядываясь по сторонам.
– Нет. Извини, что помешали. Хорошего вечера.
Брайан нахмурился, видимо неудовлетворенный ответом. Он явно считал, что полицейские что-то замыслили.
– Не надо только у меня тут шарить, – пригрозил он.
– Почему? Можем что-то найти? – вдруг заговорил Сан.
Голос у него оказался на удивление приятным и мелодичным.
– Ничего вы не найдете, – проворчал Брайан.
– Не собираемся мы у тебя шарить, – заверил его Чендлер.
Гэбриэла на ферме нет, задерживаться тут дальше бессмысленно.
– Брайан, домой, – позвала Дайана.
– А эти двое кто? – полюбопытствовал напоследок хозяин, кивая на Сана с Маккензи.
– Помощники, – ответил Чендлер, однако в подробности вдаваться не стал.
– Пусть скажут спасибо, что башку им не проломил, – проворчал Брайан и закрыл за собой дверь.
Подождав немного, Чендлер обратился к подручным Митча:
– Я же говорил вам, чтоб не доставали оружие.
– Он первый начал, – невозмутимо ответил Сан.
– Конечно, кто-то посреди ночи лазает по заднему двору. Вам повезло, что он вас не подстрелил. Ни из чего.
– Что ж, в таком случае, ему тоже повезло, – с затаенной угрозой в голосе сказал Сан.
* * *
С Минси все прошло значительно проще. Хозяин сам вышел на крыльцо встретить их и выкурить самокрутку перед сном. Даже пригласил выпить пива, хотя сам был в завязке с тех пор, как от него ушла первая жена. На вопросы Чендлера отвечал добродушно. Ничего необычного в этот вечер не произошло, только Уэйн – его младший сын – попытался на спор вылезти через окно в кухне. Ни машин, ни велосипедов, ни мотоциклов Минси не видел. Кроме полицейских, никаких гостей у него сегодня не было.
Закончив разговор, Чендлер связался с Ником. Тот сообщил о результатах остальных групп. Проверки на фермах, в барах, в церкви – везде – ничего не дали. Гэбриэла нигде не было.
* * *
Все сотрудники вернулись в участок.
Митч беспокойно ходил из стороны в сторону.
– Необходимо проверить все оставшиеся фермы. Убийца мог обманом или силой заставить кого-нибудь принять его на ночлег.
– С этим мы провозимся самое малое до утра, – предупредил Чендлер.
– Знаю.
– Как предлагаете организовать работу, инспектор? – спросил Лука.
Было противно слушать, с какой угодливостью это было сказано. Всего за пару дней Митч сумел полностью приручить мустанга.
– Планомерно. С самого начала, – ответил Митч.
С самого начала. Опять эти слова. На записке из хижины тоже было написано: «поименованные в Начале».
Митч завел мотивационную речь, побуждая подчиненных удвоить усилия, а Чендлер стал вспоминать последний разговор с Гэбриэлом. Тот заявил, что убьет не пятьдесят пять, а девяносто, видимо желая вызвать панику и заставить полицию метаться, позабыв про Хита. Причем сказано это было с долей апломба; Чендлер даже подумал, что у Гэбриэла есть план. Однако убить тридцать пять человек – задача весьма дерзкая и трудноосуществимая. Следовательно, слова убийцы можно трактовать буквально. Девяносто: не количество, а какой-то порядковый номер.
– Гэбриэл сказал, что убьет девяносто, – произнес Чендлер вслух, перебивая разошедшегося Митча.
– Спасибо, сержант, мы в курсе. Именно этому мы и стараемся помешать, – ответил тот с плохо скрываемым раздражением.
– А что, если девяносто – это не количество, а порядковый номер? В своих показаниях Хит говорил, что убийца грозился сделать его пятьдесят пятой жертвой. А вдруг он это неправильно понял и имелся в виду номер пятьдесят пять?
Митч начинал терять терпение.
– Ближе к делу.
– Смотрите, если он убил аж пятьдесят четыре человека, то почему могил всего шесть, а в списке удалось разобрать восемь имен? Что, если их там на самом деле больше, но имя «Хит» стоит под номером пятьдесят пять?
– Да в каком списке? – не выдержал Митч. – В том, что был в хижине?
– Да. Или в каком-нибудь еще.
– Сержант, это ничего нам не даст. Пока у вас не будет…
Чендлер не желал, чтобы ему затыкали рот.
– Еще Хит вспомнил, что Гэбриэл все время говорил про начало. Вот только начало чего?
– Если вы, сержант, не будете говорить по делу, то кое-что закончится. Ваша карьера.
В поисках поддержки Чендлер посмотрел на остальных.
– Может, речь про начало книги? – предположила Таня.
– Какой книги?
Народ насмешливо переглядывался, зазвучал шепоток. Со стороны гипотеза Чендлера, да и он сам казались безумными.
И тут сержанта осенило:
– Начало Библии – книга Бытия! Там есть список имен.
Таня тут же достала из стола свою Библию в черном переплете. Довольно потрепанный томик, хотя пока не развалился. Первые страницы были действительно исписаны именами.
– Что под номером пятьдесят пять?
Таня начала считать. Остальные собрались в кучку вокруг, переключив внимание на Чендлера. Митча, который продолжал настаивать на своих приказах, никто не слушал.
– Ну, что там? – нетерпеливо спросил Чендлер.
– Сейчас, сейчас… – отозвалась Таня и, кивая, отсчитала про себя оставшиеся имена. – Хет.
Чендлер посмотрел на Митча. До того наконец дошло, и губы его снова побледнели. Он по памяти стал перечислять имена из найденного списка:
– Адам, Сет, Ева?
Таня с мучительной медлительностью пробежала глазами по страницам.
– Все есть. В изначальной форме. Сет – это Сиф, третий сын Адама и Евы.
– Джаред, Шейла, Ноа?
– Иаред, Цилла, Ной, – снова кивнула Таня.
– А кто под номером девяносто?
– Сейчас. – Таня отсчитала вслух. – Сарра, – произнесла она, отчетливо выговаривая удвоенный «р».
– Знаете таких? – спросил Митч, обращаясь к Чендлеру и его подчиненным. Таня мотнула головой, Лука тоже. – Может, есть какие-нибудь похожие экзотические имена?
Чендлер выхватил Библию из рук Тани.
– Дай мне…
Он принялся перелистывать книгу Бытия в поисках сюжета, который давным-давно проходили в воскресной школе. Найдя его, перечитал. По спине пробежал холодок.
– Обещая Аврааму сына, Бог сказал ему: «Сару, жену твою, не называй Сарою, но да будет имя ей: Сарра».
Назад: 42
Дальше: 44