Книга: Шоу непокорных
Назад: Хошико
Дальше: Хошико

Бен

Охранники ускоряют шаг. Они тащат меня прочь от толпы, чтобы я больше не смущал Чистых. Протащив меня через всю площадь, они отпирают ворота, которые ведут в ту часть цирка, которая отведена Отбросам.
Первый охранник стоит на верхней площадке лестницы, второй ведет меня по ступенькам вниз и, затолкнув в камеру, достает из кармана навесной замок и запирает дверь.
Я хватаюсь за железные прутья решетки.
— Ты считаешь это правильным? — спрашиваю я его. — То, что здесь происходит? Ты видел этих ребят, видел, что происходит на репетициях. И после этого ты спокойно спишь ночью?
Он оглядывается по сторонам, затем делает шаг ко мне. Глаза его налиты кровью, под ними залегли темные тени.
— Нет, я не считаю это правильным, и да, я плохо сплю по ночам. Но мне нужно на что-то жить. Вот и все. Но это не значит, что мне это нравится.
Сказав это, он идет прочь. Дойдя до двери, он что-то кладет на пол.
— Когда они придут, чтобы выпустить тебя, ключи вот здесь, — говорит он и тихо добавляет: — Удачи тебе сегодня. И желаю остаться в живых.
Я слышу над своей головой их шаги. Они уходят. Я считаю до шестидесяти. Тишина.
— Шон, — говорю я. — Шон, это я, Бен. Все в порядке, можешь выходить.
В первые секунды никакого движения, но затем он появляется из дальней камеры. Шон едва передвигает ноги, и я понимаю, что он так и не пришел в себя после истязаний.
— Что ты здесь делаешь? — шепотом спрашивает он.
— Сильвио убрал меня с глаз подальше до начала церемонии открытия.
— Ты видел кого-то из остальных?
— Видел Рави. Он продает воздушные шары. Больше никого. Только Чистых в очередях на аттракционы и за сладкой ватой, — говорю я и указываю на ключи, лежащие в конце коридора. — Можешь отпереть мою дверь?
Он поднимает ключи и возится с замком. Его несчастные, израненные руки отказываются его слушаться.
Наконец раздается щелчок. Замок открыт. Я толкаю дверь и выхожу из камеры.
— Спасибо.
— Нет, спасибо тебе, — отвечает он надтреснутым голосом. — За то, что спас от волков.
Мы смущенно улыбаемся друг другу. Затем я протягиваю ему руку, и он пожимает ее своей, сломанной и окровавленной.
Всего пару дней назад я был в его глазах врагом. Теперь мы с ним братья. Нет, не как мы с Фрэнсисом, связанные лишь общим набором генов, а братья, как мы с Джеком. Братья, чей жизненный опыт связывает нас крепче уз крови.
Думаю, в таком месте, как это, иного родства и быть не может. Наверно именно поэтому группа, в которой состоит его брат, называет себя «Братством», потому что они заодно, потому что они сражаются вместе, потому что в своем единстве они во сто крат сильнее.
Если они смогут сюда пробиться, если смогут пронести оружие и свой гнев, то что делать мне? Я встану в их ряды, если, конечно, они мне позволят. Буду сражаться за свободу моих братьев, чего бы мне это ни стоило.
— И что теперь? — спрашивает Шон.
— Они вернутся за мной через час. Я заменяю тебя во время церемонии открытия.
Он печально улыбается.
— Ты уж извини, что из-за моей «смерти» на тебя свалилась такая честь.
— Ты не виноват, — возражаю я. — Знаешь, какая мне была отведена роль?
Он качает головой:
— Нам ничего не рассказывают заранее. Сильвио твердит, что мы должны быть готовы к сюрпризам, потому что Чистые хотят видеть на наших лицах неподдельное удивление.
Он обводит взглядом камеры.
— Погоди, — говорит он. — А что ты вообще до сих пор делаешь здесь? Ты ведь можешь выйти отсюда. Как я понимаю, это связка ключей от всех дверей. Они, возможно, откроют любые замки.
— И куда мне пойти? Меня ведь сразу узнают.
Шон кивает.
— Пожалуй, ты прав, но на твоем месте я бы все же рискнул. Это лучше, чем сидеть и ждать, когда за тобой придут и поволокут на церемонию открытия.
Возможно, он прав. Может, мне и вправду стоит выйти отсюда и испытать судьбу. Впрочем, нет, не могу. Остаться здесь, покорно ждать, когда за мной придут, — это, конечно, ужасно, но выйти туда снова после всего, что я видел? Вряд ли я смогу на это спокойно смотреть.
— А что насчет тебя? — говорю я. — Что мешает тебе выйти отсюда? Ведь сегодня сюда, по идее, должен пробиться твой брат.
Он кивает. Его лицо серьезно.
— Я только об этом и думаю. Феликс и его товарищи должны появиться как раз к началу церемонии. Брат знает, что я должен принимать в ней участие. Если он меня не увидит, то подумает, что меня уже нет в живых.
— Тогда чего ты ждешь? Ты мог бы его найти.
Шон печально качает головой.
— Посмотри на меня. Я едва передвигаю ноги. Меня тотчас же схватят охранники. Ведь меня якобы сожрали волки. Меня пристрелят на месте, когда поймут, что я жив.
— Но рано или поздно они все равно это поймут. Ты ведь не можешь прятаться здесь вечно.
— В этом не будет необходимости, если «Братство» победит.
Бесполезно. То, на что надеется его брат и вся их группа. Здесь на каждом шагу охранники. В лучшем случае они дойдут до главных ворот, а если и войдут внутрь, то не успеют сделать и нескольких шагов, как их уложат на месте. Но я этого не говорю. Я молчу.
— Ты не похож на Отброса, — продолжает Шон. — Даже сейчас. Тебе проще скрыться от Сильвио и охранников, и, если ты не будешь появляться у них на виду, то сможешь продержаться, по крайней мере, какое-то время. Можешь даже попытаться найти моего брата. Мы с ним похожи как две капли воды, ты узнаешь его с первого взгляда. Передай ему мои слова, что ты не такой, как все, что ты хороший парень. Передай ему, что я жив.
— Знаешь что, — говорю я. — А пойдем-ка мы вместе!
— Нет, — качает он головой. — Я лишь привлеку к тебе внимание.
— Какая разница. Все равно дальше охраны мне не пройти. Но в одном ты прав. Пусть они хорошенько побегают, прежде чем поймают нас. И если твой брат все же пробрался внутрь, можешь сам сказать ему, чтобы он и его друзья не стреляли в меня.
Он закрывает глаза и крепко зажмуривается. А когда открывает снова, в них горит огонь, которого не было раньше.
— Уговорил, — говорит он. — Пойдем вершить нашу революцию.
Назад: Хошико
Дальше: Хошико