Книга: Следы Сиятельного. Книга вторая. Белоцветье.
Назад: Глава 9. Отказывающийся.
Дальше: Глава 11. Один сильный. Один свободный. Один дважды мертвый.

Глава 10. Выбранный.

Утром прилетали важные гости из Луббио, региональной столицы. Говорят Джа и его помощница минувшей ночью сбежали, сломав алтарь Ахенди. Интересно, что нашло на мистера Джа?! Он же любил свою работу?!
Церковь закрыли на весь день. Всем, кто имел конфликт с дьяконом, проверили память те самые следователи, что прибыли на летающем корабле. Детей не трогали, ища подозреваемых среди взрослых. В итоге, через три дня, обыскав все закоулки поселка, следователи улетели. Господин Аренсо нашел себе нового святого отца, Рубуса, псоглава-бульдога из боевой ветви церкви Ахенди. Это самый старый псоглав, которого я когда-либо видел. Низкорослый, широкоплечий, он никогда не снимает латы, всегда ходя с магической булавой на поясе.
В ночь с 26-го на 27-е марта старшие по декуриям, пришли в бараки ещё до рассвета, собрав всех шестилетних детей на площади, без какого-либо объяснения.
Вполне могло быть и так, что это очередные учения и каждый лишний вопрос зачем, куда, почему и для чего нас ведут, отразится на нашем будущем. От раба требуется беспрекословное подчинение! Никаких лишних вопросов! Сказали копай яму, рой пока не остановят.
Зябкий зимний воздух щекочет нос. Нас собрали не в строящейся подземной части поселения, а на поверхности, недалеко от башни господина Аренсо. Все вокруг зевают и оглядываются. Хочется обнять себя за локти и потоптаться на месте разгоняя кровь, но старшие стоящие сзади тут же отвешивают ободряющие подзатыльники. Сами не спят и другим не дают!
От башни Аренсо в нашу сторону шла группа благородных со скрытыми никами. Матильда говорила есть артефакты, помогающие скрыть свой ник и статус. Теперь понятно, как выглядят последствия их применения.
Трое женщин и двое мужчин одеты в дорогие городские одежды. Обычно летающий корабль швартуется за стенами поселения и уже оттуда приходит покупатель, выбирать рабов. Редко, но к нам в все же заглядывают те, кто хочет приобрести живой товар не на рынке, а прямо на месте, выбирая тех, что понравятся. В свою очередь, господин Аренсо обычно торгует только взрослыми невольниками, из числа долговых или низших, держа юных потомственных и боевых для своих долгосрочных целей. Так рассказывала Матильда. Поэтому видеть сразу пятерых благородных покупателей выходящих из дома господина, кажется по меньшей мере странным. Хотя нет! Ровно год назад, в конце марта, было нечто один в один похожее. Тогда из окна барака для пятилеток, я видел, как дамочки набрали несколько детей, которых мы больше никогда не видели.
Холодно, черт вас всех возьми! Процессия дошла до наших рядов. Четыре шеренги по пятьдесят шестилеток, стоят напротив друг друга, со старшими декурий за нашими спинами. Десяток взрослых боевых рабов расположился по периметру. В случае малейшей опасности для гостей, они могут нас всех перебить. Аренсо также оказался в сопровождение пары телохранителей. Сам он вышел вперёд, встав перед шеренгами.
- Рабы! Сейчас наши гости будут задавать вам вопросы! Отвечайте чётко и ясно! За неповиновение, десять ударов плетью! Не вздумайте глупить! За саботаж вас ждёт наказание хуже смерти!
Как и полагается, мы все опустили взгляд на землю, не смея смотреть в глаза благородным. Это даже не свободные, а некто стоящие на ступень выше их! Я успел разглядеть зеленые глаза у троих. Прилетели представители родов, но не кланов.
Для своих шести лет, я имел вполне обычную внешность. На фоне того же Рентона, пусть и похудевшего от голода, но вымахавшего на полголовы за несколько месяцев, я кажусь невысоким. Дилиас, крупнее и сильнее всех нас. Фару, самая ловкая. Зубрила Ивилай, умнее большинства. Боже, почему вообще я думаю об этом? Зачем взрослые благородные покупают детей рабов? О таких вещах даже Матильда не смела говорить!
Дамочки-покупательницы весело щебетали, осматривая живой товар. Выбор сразу двух особ пал на крепыша Дилиаса.
- Скелет и мышцы хорошо развиты для шести лет! Здоровая кожа и состояние волос…
- Так бери мальца! Чего ждать?
Та, озорно улыбнулась, кивнула и подняла взгляд, читая ник крепыша.
- Дилиас, как твоя успеваемость на занятиях?
- Мэм, я семнадцатый в общем табеле успеваемости! Наставник рекомендуют мне путь боевого раба. Потенциал игрока D-ранга и послушника D-ранга.
Обычно святую силу, если ниже E-ранга, вообще не называют. Толку от этого параметра ноль. Святая сила полезна, когда используется чудо исцеление, снятие проклятий, детоксикации и очищение. Но для того требуется прокаченный сосуд души, сильная вера и статус послушника церкви, которого у ребенка в принципе не может быть. Не у шестилетки точно! Мой случай, скорее всего уникален или очень редок.
Дамочка довольно кивнула и обратилась к управляющему по детским декуриям. Маруго, крупная дама из диких племен, молча стояла в стороне, ожидая вопросов от гостей господина.
- Среди присутствующих, есть будущие одаренные?
- Нет, мэм. – голос старый и хриплый. Из-за холодной погоды в раннее зимнее утро у Маруго изо рта вылетает облачка пара - Все потенциально одаренные дети проходят специальное обучение на летающем острове Финглен. Здесь никто из них не присутствуют.
Состроив недовольное выражение лица, дамочка повернулась к господину.
- Нам нужны лучшие дети, Аренсо. Зачем нам показывать товар обычного качества?
- Мадам… я соблюдаю договор с военной канцелярией императора Новы. Все одаренные дети, без исключения, попавшие или выросшие в моих владениях, будут отданы на службу в армию, сразу после пробуждения.
- Какая глупость для бизнесмена вашего уровня?! Ваши кол-л-л-еги по ремеслу, обычно отдают дань государству рабами обычного качества.
Псоглав напрягся. Я это почувствовал по тому, как потоки маны вокруг него изменились.
- Это невыгодно, мадам. Вместо двухсот рабов, каждый год, я отдаю всего четырех одаренных. И прошу вас впредь не сомневаться в правильности моих действий! Вы здесь гости, а не хозяева.
Какой же наглой дурой надо быть, чтобы ставить под удар авторитет хозяина поселения, перед лицом его рабов. У нее совсем мозгов нет?! Дамочка повернулась к Маргуло.
- Сколько у вас будущих игроков с потенциалом С-ранга?
- Один, госпожа. Рентон, шаг вперед! Покажись миледи!
- Слушаюсь – голос слева от меня.
Дамочка окинула взглядом стукача. Он не такой здоровый, как Дилиас, но обследование целителей никогда не врет. У Рентона есть все шансы превзойти крепыша. Дамочка с безразличным лицом, осмотрела будущую покупку, заглянула в рот, проверяя состояние зубов. Только когда она начала ощупывать мышцы рук и ног, я понял, что она целитель или врач. Уж больно специфические движения пальцев и взгляд, выявляющие патологии развития. Потоки маны рядом с ее телом, едва заметно изменяются, как у слабо одаренного мага. Возможно, первый круг или максимум второй. Хм, или это тот самый дар, который есть только благородных?! В любом случае, я рад, что не попаду в ее руки.
Уловив, что-то странное, я рефлекторно обернулся назад, смотря за шеренгу. Один из гостей ходил позади нас, не участвуя в “обзоре витрины”. Обойдя всех по кругу, он остановился прямо напротив меня.
- Как тебя зовут? – в ответ ему тишина.
Вмешался Викед, заведующий худшей декурией.
- Милорд, данный раб не может говорить.
- Забавный товар. – заносчивый, наглый тип, с небольшим животиком. - Как он потерял голос?
Викед посмотрел на господина тот кивнул. Мне сильно не понравился милорд стоящий передо мной. Такие люди, обычно относят ко всем окружающим, как к мусору или инструментам. А как раб, успевший наобжигаться об реакции взрослых, я весьма чувствителен к проявлениям отношений.
- Милорд, Лоан, интересовался ересью и был пойман на этом. Бог Ахенди во время крещения отказал ему в вере, повредив душу.
- И он выжил после отказа бога? – благородный посмотрел на меня – Вот оно как! Так ты у нас пример плохого поведения. Страшилка для детей!
Страшилка? Я поднял взгляд и тут же опустил голову. Надо вырвать зубами тебе глотку за такие слова! Почему я вообще злюсь на него? Пусть говорит, что хочет.
Тело бросило в жар, но я тут же подавил проявление праны. Гнев, плохой советчик! Такой урок я уже проходил. Благородный довольно улыбался, глядя на мою реакцию. Между нами всего три шага и есть вероятность, что он уловил мое проявление.
- Никчемный, как и все твои сверстники! Думаешь, пережитая травма души делает тебя особенным? Ты отброс! Скудоумное ничтожество, которому не хватает мозгов понять такую простую мысль!
Теперь я вижу, что передо мной именно благородный, имеющий власть, и желающий всячески ее продемонстрировать. Но мужчина не закончил, снова обратившись к Викеду.
- Ты! Скажи за показатели этого раба? Есть что-то интересное?
- Лоан немой…
- То, чего я не знаю, дубина!
- Потенциал игрока F-ранга. Запоминает все, что слышит и видит. Потенциал, как послушника неизвестен. А еще, говорят Лоан знает три языка.
Благородный жестом остановил Викеда.
- Абсолютная память? У него?
- Э-э-э - Викед глянул на хозяина и тот кивнул - Да, милорд.
Мужчина обернулся к Аренсо и уже хотел было что-то сказать, но его опередила дамочка-целитель.
- Две стандартные цены за немого! – ее звонкий голос был слышен на всю площадь.
На секунду, всего на одно мгновение, мне стало приятно, что меня оценили выше других. Но потом, пришла мысль о том, что они покупают мою свободу. Аренсо тоже решил удивить.
- Он не продается. – бросил он дамочке – Такой щенок мне самому пригодится.
- Три цены! – сказал мужчина
- Нет!
- Пять! – Дамочка поднял руку.
На секунду Аренсо задумался, присматриваясь ко мне. Мужчина не стал ждать ответа.
- Семь с половиной и один торговый контракт с вашим кланом на поставку руды плавучего материала!
- Принимается. Щенок передается вам в собственность.
Смотря на довольную улыбку победителя аукциона, я вспомнил, что Матильда говорила о благородных. У них есть все, что можно купить за деньги! И именно поэтому они ценят то, что нельзя просто взять и приобрести. Например, чувство победы и легкое превосходство над остальными.
Аренсо поймав взгляд покупателя, решил еще раз удивить.
- На сдачу, можете взять еще шестерых рабов того же возраста. Считай это жестом доброй воли.
- Похвально, милорд Аренсо! Наш род не забывает подарков! – он тут же обернулся, начав тыкать пальцем в парней. – Ты! И ты! И ты длинный, шаг вперед. Отлично! Я хочу взять и тех трех идиотов, что стоят в начале шеренги. Эх?! Мало вас! Все, мой комплект собран!
После покупок, всех оставшихся шестилеток отправили обратно в бараки. Шестнадцать парней и девчонок, включая меня, вместе с новыми хозяевами отправились в церковь Ахенди, где псоглав-бульдог Рубус, как священник бога работорговли, провел сделку по передаче прав на живую собственность.
Наша очередь была третьей. Улыбающийся Дилиас, я, господин Аренсо, новый священник и наш покупатель, зашли в маленькую комнату за алтарем, при церкви Ахенди. Первых шестерых парней уже передали, отправив на летающий корабль покупателей. Благородный, сочась отвращением к обстановке, снял с себя амулет, скрывающий его ник.
Младшая кровь, Яков Грид, 41 уровень (В-ранг)
Председатель совета директоров корпорации Цербер. Город Аркадия, полуострова Лунна.
Пока священник проводил обряд смены господина, новый хозяин с нескрываемым презрением посматривал на нас, как на нечто, что надо оставить гнить в дорожной канаве, при первой же возможности. Еще бы! Председатель совета директоров, сам явился в сельскую глушь, в поселение рабов и делает тут нечто странное.
Со слов Фонсекаля, рода, за счет своих даров и предрасположенности к долгой жизни, заняли всю нишу среднего и крупного бизнеса, не влезая в права за землю у кланов.
Я мечтал о свободе! О магии! Приключениях и настоящих друзьях! Думал, о том, как пройти испытание жизни и смерти, в шестнадцать лет, дарующее право на службу в армии и становление свободным. Но что теперь? Нас с Дилиасом сделают игрушками благородных? Какой выход у меня теперь есть?
После процедуры передачи прав на живой товар, господин Аренсо обратился к покупателю.
- Могу я сейчас поговорить с вашими щенками наедине, пару минут?
Яков недовольно глянул сначала на псоглава, а потом на нас.
- Ваше право, милорд Аренсо. Я буду ждать на корабле. Доставьте туда товар в целостности и сохранности. – развернувшись он недовольно пошел к выходу, пнув ведро, попавшееся под ногу – Не желаю больше ни минуты торчать в этой дыре!
Псоглав отвел нас в основной зал церкви, оставив нового дьякона со следующей группой детей и покупателем. Аренсо встал прямо перед нами.
- Расправьте плечи, щенки! Сегодня вы покинете стены дома в котором родились и отправитесь в новую жизнь! Я старался быть строгим, но справедливым господином, давая вам лучшее из того, что положено рабам. Вас не кормили помоями, не били, не заставляли заниматься тяжелым трудом. Там, за стенами, в мире, где правят люди, вы поймете, что иногда нормальная жизнь под крылом хозяина, намного лучше свободы и безнадежного существования на дне общества.
Дилиас расплакался от избытка чувств. Судя по звукам всхлипываний, идущим с улицы, мы далеко не первая пара, которой Аренсо говорит подобные речи. Псоглав продолжил.
- Так у псоглавов принято прощаться со своими рабами. Мы желаем вам нечто в напутствие и просим сказать нечто в ответ. Тебе Дилиас, я рекомендую не забывать о своем потенциале игрока. Возможно, однажды я услышу о тебе, как о знаменитом покорителе подземелий или авантюристе достигнем SS-ранга. Будь верен своему пути!
- Спа-спасибо, господин Аренсо, за то… за то, что вырастили меня.
Дилиас рыдает навзрыд. Псоглав смотрит мне прямо в глаза. Я не плачу, вообще никак не показывая своих эмоций.
- Я знаю, что Матильда давала тебе почитать книгу для свободных. – от страха я инстинктивно сделал шаг назад. Почему он запомнил именно меня из тысяч своих подчиненных? – Лоан, который знает три языка, еретик, возмутитель спокойствия и самый умный ребенок среди сверстников.
Никогда не видел господина таким… кровожадным. Псоглав-доберман, встал так, будто готов набросится на меня, вцепившись в глотку. Показав свой оскал, он начал подходить, продолжая при этом говорить.
- Ты думаешь, я поверил словам дьякона о немоте? Грр! Гнилой содомит просто пытается скрыть какую-то свою ошибку, боясь трогать тебя! - я покачал головой, чем вызвал странное рычание псоглава. – Нор-р-р-мальный хозяин, не отдаст неогранённый талант и за десять стандартных цен! Я отпускаю тебя с Гр-рр-ридом. Тем! Кто может дать тебе возможности, которые я предоставить не в силах. Знаешь почему? Твоя продажа, позволила спасти еще шестерых детей, снятых с моей опеки! И так будет с каждым, кто согласится выкупать мелких невольников!
Резко успокоившись, псоглав пару секунд смотрел на меня, потом на ошарашенного Дилиаса.
- Я отпускаю вас обоих с милордом Гриддом, щенки. Уходите и не возвращайтесь!
Повисла тишина. Аренсо поправив одежду, развернулся и пошёл заканчивать дела связанные с продажей рабов. Крепыш Дилиас рыдал не зная, как выразить свои эмоции. А я только сейчас осознал, как плохо знал Аренсо Фридда. Возможно, он сам нашел благородных, которые хотели купить детей, тем самым пытаясь спасти молодых рабов от начавшегося в поселке голода.
Аренсо благородный не по титулу младшей крови, а по сути скрываемой внутри.
Назад: Глава 9. Отказывающийся.
Дальше: Глава 11. Один сильный. Один свободный. Один дважды мертвый.