Книга: Цитадель бога смерти
Назад: ГЛАВА ДЕВЯТАЯ Королева, колдун и лорд-бандит
Дальше: ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ Ледяной Лес и Раскалыватели Черепов

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

В бесплодной земле

Джателла вскоре обогнала Рофа и задала процессии поистине изнурительный темп. Как она и сказала, она хорошо знала путь и ей не требовался проводник.
Только часть сознания Тируса была занята управлением лошадью и наблюдением за дорогой. В основном он был занят тем, что непрерывно летал над ними, невидимый и нематериальный, создавая волшебную сеть. Когда они были в лесу под деревьями, сеть была редкой, пропускающей листья. Выехав же на открытое место, он соткал сеть более плотную. Никто, кроме Эрейзана, не мог понять, почему свет уходящего дня был таким необычно тусклым. Джателла и ее люди не обращали на это внимания, считая это обычным явлением природы.
Когда наступил вечер, они отвернули от побережья, но не стали тишком удаляться, чтобы оказаться под прикрытием морского тумана. К тому времени, как туман стал очень густым и путешествие стало рискованным, они прибыли к намеченному месту, куда их уверенно привела королева.
Они расседлали лошадей и распаковали пищу. Королева спросила у Тируса:
— Мы можем разжечь костры?
— Можно, так как в лугах Дрита будет много костров, — сказал он. — И к тому же мы заэкранированы, — загадочно добавил он, небрежно махнув рукой.
Джателла с беспокойством огляделась.
— Что ты делаешь?
— Строю заграждения, чтобы обмануть врага. Они называются волшебным колпаком.
Солдаты, дворяне и бандиты смотрели на Тируса с испугом. И Эрейзан улыбнулся, глядя на их смятение.
— Когда ты уснешь, враг найдет нас, — сказал Обаж, как бы стараясь найти какую-нибудь слабость в искусстве Тируса и тем посрамить его перед королевой.
— Да нет, — холодно ответил Тирус. — Такой колпак создается надолго и он будет служить нам, пока я сплю. Разжигайте костры, чтобы согреться и отогнать зверей, если хотите.
— Здесь нет опасных зверей, — заверила его королева, и солдаты стали собирать ветки, устраивая ночлеги.
— И тигров тоже? — спросил Роф, искоса наблюдая за Эрейзаном.
Улыбка исчезла на лице акробата. В его зеленых глазах появилась угроза, которая горела огнем. Одноухий толкнул локтем своего предводителя и прошептал предупреждение. Другие бандиты отодвинулись подальше от Тируса и Эрейзана. Им не нравилось такое колдовство. Джателла удивилась такой внезапно проявленной враждебности, но никто не объяснил ей в чем дело. Вскоре все забыли это маленькое столкновение, согрелись у костров и насытились пищей, которую им собрал генерал.
Бандиты поворчали, сказав, что за королевским столом они надеялись поесть что-нибудь получше, чем сухой хлеб и сушеное мясо. В конце концов они примирились с этим и воздали должное обеду вместе с солдатами и сэром Микитом. Однако двое молодых придворных пожаловались на пищу и грубую одежду, которую им приходилось носить. Наконец, Джателла успокоила их тем, что напомнила о случившемся в лугах Дрита и о том, что они должны быть счастливы, что остались живы.
Телохранители, несмотря на слова Тируса о защитном экране, оберегающем их от врага, выставили посты. Тирус решил, что это не помешает, так как бандиты могут попытаться устроить что-нибудь или просто сбежать, если мужество покинет их. Обаж и другие дворяне все время жаловались, ссорились друг с другом, плохо спали, ворочаясь с боку на бок. Солдаты и бандиты, которые не стояли на часах, не упустили возможности отдохнуть и уснули сразу, как только головы их коснулись земли. Джателла вела спокойную и приятную жизнь во дворце, но быстро приспособилась к этому суровому, лишенному удобств существованию. Она завернулась в свой плащ и тоже уснула.
Тирус знал, что он должен спать, но он боялся увидеть сны. Эрейзану тоже не спалось, хотя он и был утомлен. Джателла заметила их усталость и сказала об этом, когда они сидели у костра. Ее собственные глаза были красны от слез, хотя она их тщательно скрывала. Она знала, что колдун и акробат устали больше, чем другие. Тирус решил рискнуть и немного поколдовать, хотя королева была рядом и все видела.
Он закрыл глаза и погрузился в волшебную паутину. Тирус шел в паутине, осторожно балансируя, стараясь избегать чужих скоплений мрака, где сверкали чьи-то зловещие глаза. Он искал особую часть паутины, специальный ключ, чтобы отпереть замок. Раньше он часто приходил сюда. Но цель его в этот раз была такова, что перед ним непрерывно вырастали препятствия и сопротивление было очень сильным. То, что он искал, нужно было добывать, преодолевая трудности.
Наконец, он нашел те звенья паутины, которые искал. Они были заселены танцующими сверхъестественными огнями. Он взял два из них и медленно, осторожно, минуя многочисленные ловушки, расставленные враждебным колдовством, поднял на поверхность.
Он был рядом с Эрейзаном и Джателлой у костра. Бронзовые огни лежали на его ладони. Джателла в изумлении смотрела на них. Когда она попыталась с любопытством коснутся их, они изменились и стали цветами странной формы с оранжевыми лепестками и черными тычинками. Тирус засмеялся и сказал:
— Не считайте меня невежливым, королева, но это не для вас.
Он протянул один цветок Эрейзану и сжал его безвольные пальцы вокруг стебля.
Находясь в полной апатии, Эрейзан стал нюхать цветок, так же, как и Тирус нюхал цветок, который был у него в руках. Странное выражение пробежало по лицам обоих, боль и усталость исчезли, сила и свежесть побежали по венам и жилам, пронизывая и обновляя тело.
— Неземной аромат, — прошептала Джателла. Казалось, она хотела знать, что же это такое, чем Тирус не хочет делиться с остальными. — Магия?
— Магия, чтобы лечить магию, моя собственная магия, — объяснил он.
— Так же как ты лечил раны, нанесенные нашим людям демонами? Но тогда ты пользовался словами и странными жестами. А здесь… здесь те же самые волшебные огни, которые играли среди кукол во время представления на базаре… — сказала Джателла.
Тирус взял цветок из рук Эрейзана и они снова превратились в бронзовые огни. Затем он сжал руку и снова разжал ее. Огни исчезли, посланные обратно в мир паутины, так как в них больше не было необходимости.
Джателла ахнула и затем испытующе посмотрела на Тируса и Эрейзана.
— Вы совсем освежились, и так быстро!
— Это кое-чего стоило. — Эрейзан указал на Тируса.
— Но это не было необходимо. — Тирус говорил тихо, чтобы их не слышали. — Я восстановил то колдовство, которое раньше истратил на нас.
Он рассказал о той бешеной гонке, которую они с Эрейзаном проделали на пути в луга Дрита. Джателла была поражена тем, что они так измучили себя, пытаясь спасти ее от Врадуира. В заключение Тирус сказал:
— Это, конечно, совсем другое лечение, не похожее на то, что я применил, когда лечил ваших слуг и дворян. И кроме того, я противодействовал колдовству Врадуира, смешанному с Могуществом Дьявола и Нидила.
— Богов Зла и Смерти, — сказала, вздрогнув, Джателла.
Тирус сидел, скрестив руки на коленях. Он сказал угрюмо:
— Да, это так. Мелкие демоны — это рабы Врадуира, за которых он расплатился с Дьяволом жизнью моего народа. Раны, которые они нанесли вашим людям, плохо поддаются лечению врачей, но я могу быстро залечить их. Но я не уверен, что мои заклинания могут помочь исцелению ран, нанесенных воинами-скелетами. Я до этого никогда не имел дел с созданиями Бога Смерти.
Наступила долгая тишина. Тирус не зондировал ее чувства, но ощущал, что она легчает удивительно быстрые успехи в понимании его. Она была первым чертовском, которого он встретил, проявившим такие способности. Через некоторое время она сказала:
— Я начинаю понимать, почему ты не хотел, чтобы мы пошли. Ты мог нас остановить с помощью колдовства.
— Возможно, — отсутствующим голосом сказал Тирус.
Эрейзан опустил веки.
— Тирус так никогда не делает. Это против его принципов, — сказал он.
Джателла кивнула.
— Я это вижу. Что бы ни случилось, ты должен оставить самое сильное колдовство для себя, Тирус.
— Я все время говорю ему об этом, — согласился, зевая, Эрейзан.
— Правильно. Тирус должен предоставить нас своей судьбе, если от этого будет зависеть спасение Илиссы и поражение Врадуира, — сказала Джателла.
Эрейзан опустился вниз, свернулся на плаще и быстро уснул. Тирус тоже едва не засыпал, как и Эрейзан, но удерживал себя. Джателла захватила его своими эмоциями и глазами, глядящими прямо в его душу. Пламя костра освещало ее лицо и золотые кудри. Она положила свои руки на его и от этого прикосновения по всему телу его прошла томная успокаивающая волна, которая дошла до самого сердца.
— Отдохни, — сказала она. — Сохрани свои силы для борьбы с врагом.
Он неохотно повиновался. Джателла была рядом с ним, бессонная. Она смотрела сквозь туман на север. Тирус пощупал ее мозг и ощутил сильную тоску и страх. — Илисса. То же самое застывшее изображение было и в мозгу Тируса. Илисса — руки вытянуты в мольбе о помощи, страх исказил черты прекрасного лица. Боль Тируса при виде этого была лишь малой частью того страдания, которое испытывала Джателла. Ее душа была привязана к Илиссе, ужас потери любимой сестры не давал ей покоя. Тирус вернулся из ее мозга, оставив Джателлу наедине с ее мучениями: помочь ей он был не в силах. Он вздохнул и разрешил себе уснуть.
К счастью, ему не снились ужасные сны. Благодаря волшебному цветку он проснулся с полностью восстановленными физическими и волшебными силами. Он быстро сориентировался. Рассвет был тусклым из-за тумана, но уже можно было различить неясные очертания деревьев и камней, а также другие приметы на местности, по которым Джателла и Роф вели их на север. В долине, заросшей деревьями, царил покой. Люди уже поднимались, сонные, плохо отдохнувшие от непривычных условий и от изнурительной вчерашней скачки.
Тирус поднялся над холмами и долинами, взлетев без тела и без мозга. Он не использовал свое стекло, но теперь он знал, где искать Врадуира. Осторожно и внимательно он следовал по пути, показанному ему стеклом. Детали пути были размыты, и Тирус подумал, что без Рофа ему здесь не обойтись. Но над страной Бога Смерти изображение было четким. Тирус вошел в цитадель и дотронулся до устрашающей божественной эманации в дыму алтаря. Поспешно он удалился оттуда, разыскивая Врадуира по источнику его магии.
Тирус не мог бы описать словами все свои действия. Он был невидим и двигался вместе с телом Врадуира, неспособный каким-либо образом повлиять на что-либо. Тело — так похоже на его собственное тело. Сильные руки с длинными пальцами, которые были перед ним сейчас — это же его руки! А уверенная походка, а манера держать себя — это все его!
Он не рискнул погрузиться в чувствительный мозг Врадуира. В любом колдуне пробудилось бы при этом подозрение, а Врадуир — не обычный колдун. Вместо этого Тирус слушал, что слышит Врадуир и смотрел на то, что видел Врадуир. Какие-то злые демоны-рабы носились по каменной цитадели. Здесь же был и один воин-скелет, только что вышедший из помещения с алтарем. Эти таинственные слуги видимо выслушивали приказы Врадуира. Голос Врадуира, когда он говорил с демонами, как будто исходил из горла Тируса. Некоторые демоны не отвечали. Возможно, они общались только со своим главным хозяином — самим Богом Смерти. Очевидно, Нидил, Который Замораживает Дыхание, пока не одобрял все действия Врадуира, и колдуну следовало терпеливо ожидать изменения настроения Бога Смерти.
Армия. Врадуир интересовался армией Куреда. Он хотел быть в курсе, где она и чем занимается в настоящий момент. Тирус наблюдал за его поисками и вдруг заметил, что все его демоны-слуги исчезли. Оставшись один, Врадуир легко мог обнаружить слежку другого колдуна. Разочарованный тем, что ему не удалось узнать побольше, Тирус расфокусировал изображение. После этого он мгновенно вернулся в свой разум. Такое перемещение повергло его в шок и заставило содрогнуться.
— Тирус? — Джателла упаковывала вещи, укладывая их на седло. Затем она подошла к колдуну и встревоженно посмотрела на него. Обаж и остальные люди тоже были озадачены.
Когда Тирус отошел от своего погружения, Эрейзан поспешно сказал:
— Это… что-то вроде ясновидения.
— Все эти пророки и фокусники дают очень заманчивые названия своим фокусам, — сказал Роф. Но в голосе его чувствовалось напряжение и он старался скрыть свое беспокойство и неуверенность.
— Для простого вора ты слишком умен, — сказал Обаж. — Если ты хочешь знать мое мнение, то это всего лишь простое представление, чтобы заинтриговать нас, не больше.
Джателла не обратила на них обоих никакого внимания и мягко спросила:
— Враги? Ты следил за Врадуиром?
Эрейзан был удивлен таким определением, он был оскорблен за искусство Тируса. Но Тирус сказал без всякой обиды:
— В этом смысле, конечно, следил, даже шпионил.
— Отлично! Никогда ни у моего отца, ни у моих офицеров не было еще такого шпиона, как ты, Тирус из Камата. Ну и что ты выяснил? Знает ли он, где мы сейчас? — спросила Джателла.
— Пока еще нет. Он занят слежкой за армией. Я постараюсь прятать нас, сколько будет возможно.
— Прятать нас? — Роф грубо рассмеялся. — Ты сможешь найти укрытия в Бесплодной Земле?
Тирус улыбнулся и ответил:
— Колдун знает, как скрываться от колдуна.
Смех Рофа застрял у него во рту. Обаж и другие поспешно занялись своими лошадьми и вьючными животными. Они потеряли всякий интерес к колдовству. Джателла, однако, была очень заинтересована и с широко раскрытыми глазами продолжала спрашивать:
— А этот колпак, о котором ты говорил вчера? Он тоже может двигаться вместе с нами?
Тирус кивнул, довольный ее любознательностью и тем, что она не подавлена им и его искусством.
Эрейзан подозвал свою лошадь коротким жестом и она тут же повиновалась, как хорошо обученное и тренированное животное. Этим талантом Эрейзан всегда владел, и он же сделал его лучшим мастером-хранителем леса у Врадуира, много лет назад, в Камате.
— Сделай его потоньше, Тирус, — сказал он. — Его самодовольство тоже будет нашей защитой. Он не будет опасаться такого небольшого отряда, ведь он думает, что он неуязвим.
— Не беспокойся, мой друг. Я знаю его самодовольство.
На некоторое время Джателла помрачнела, задумалась. Причина этой внезапной перемены в ее настроении ускользнула от Тируса, пока он не понял, что она завидует тому, что Эрейзан знаком с его искусством. Он решил, что когда-нибудь она захочет узнать побольше, изучить так же, как и Эрейзан, различные аспекты его искусства. Тирус решил, что он будет пытаться, насколько возможно, удовлетворить ее любопытство. Он обнаружил, что ему нравится находиться в той части своего существа, которое связано с Джателлой. Она заполняла собой тот промежуток, который отделял его от остального человечества.
— Мы готовы к дальнейшему пути, — коротко сказала Джателла. — Илисса не должна ждать, а то она подумает, что я ее покинула.
— Если она еще жива, — сказал Роф.
Джателла сверкнула на него глазами, даже не допуская возможности смерти сестры. Скорчив гримасу, Роф вскочил на лошадь и сказал:
— Сегодня мы попадем в очень суровую страну. И мы сможем пересечь завтра Красные Холмы, если мы поторопимся и не будем обсуждать вопросы колдовства!
Джателла еще не отошла от гнева после жестокого замечания Рофа. Обаж с большим удовольствием присоединился к Рофу.
— Твой совет очень хорош, лорд-бандит. Сталь и мужество гораздо полезнее, чем любые волшебные фокусы. Ты сказал правильно, нам нужно торопиться.
— Этот совет был бы еще полезнее, — сказал Тирус, — если бы Роф и его головорезы не стали бы сейчас нагружать своих лошадей теми сокровищами, которые им дала королева в качестве первого платежа.
Все посмотрели и увидели огромные тяжелые мешки, привязанные к седлам у каждого бандита. Они не хотели покинуть луга Дрита пока, после горячих споров и драк, не разделили эти богатства.
Больше споров не возникало. Все три фракции, на которые разбился маленький отряд, ехали дальше на север, не разговаривая друг с другом. Отношения между ними стали очень натянутыми. Туман еще не рассеялся, но Роф, хорошо знавший дорогу, вел их безошибочно. Чем дальше они ехали, тем больше становилась их зависимость от Рофа: он один знал дорогу здесь. Теперь он вел по этим дорогам, где не ходила армия Куреда и которыми не пользовались честные люди.
Королева, колдун и другие переняли привычки бандитов Рофа, они старались ехать скрытно, под деревьями, по оврагам, прячась от редких людей, которых не замечали. Колпак Тируса двигался вместе с ними. Он составлял часть тумана, который висел над ними, но был он достаточно тонок, чтобы не мешать Рофу различать приметы, по которым он вел отряд без всяких задержек и затруднений.
Даже когда солнце поднялось высоко, в оврагах и в густой тени деревьев, куда никогда не проникает солнечный свет, сохранились густые полосы тумана. Воздух был здесь значительно холоднее, чем у берегов Куреда, омываемых теплым течением. Берег, свободный ото льда, остался позади и они въехали на территорию Бесплодной Земли. Холод заставил их одеть плащи, хотя был уже полдень. Лица всадников, покрытые потом резко и неприятно охлаждались порывистым ветром.
Джателла захватила с собой карты, но они уже стали бесполезными, так как сведения, которые можно было подчерпнуть из них, оказались неверными. Теперь уже стало очевидным, что Роф не хвастался, когда говорил о знании северных территорий, по крайней мере, этой. Он вел их между угрюмыми скалистыми утесами, по тропинкам в топких болотах и зыбучих песках, где люди и животные могли провалиться и исчезнуть навсегда. И все время он выбирал пути, скрытые от постороннего взора.
Высокие травы и густые лиственные леса уступили место низкому кустарнику и равнинам, покрытым тощей травой. Тут и там виднелись глыбы камней, они как будто росли из самой земли и были такими гладкими, будто омывались водами давно исчезнувшего океана или обдувались сильными ветрами.
Они заметили несколько деревень. Джателлу могли узнать здесь, даже в ее варварском одеянии. Роф и его разбойники не могли напасть на деревню, так как все время находились под наблюдением своих новых союзников. Некоторые, особенно алчные бандиты, возмущались этим, желая украсть что-нибудь или просто напугать крестьян. Но Джателла удержала их в повиновении, пообещав хорошую плату, если они удержатся от своих дурных привычек во все время похода.
Тирус не стал вмешиваться в этот спор. Но у него были гораздо более важные причины не появляться в этих приятных деревеньках. Скорее всего этим простым пастухам и крестьянам можно доверять, но даже простое знание того, что они едут, могло сделать их жертвами Врадуира, который наверняка станет искать своего соперника. Если бы Врадуир действовал один, то Тирус не беспокоился бы об этом. Но могущество Бога Смерти, соединенное с колдовством Врадуира, представляло большую опасность, и он не хотел общаться ни с кем, кто не находится под его защитным полем. Даже в том, что Джателла и все эти люди едут с ним и Эрейзаном, не было ничего хорошего! И в этот шаткий союз нельзя больше вносить ничего нового.
Уже появились какие-то неизвестные им, южным людям, растения и птицы. Затем им попались какие-то доверчивые зверьки типа зайца. Их было можно ловить руками и слуги наловили их достаточное количество, чтобы сделать роскошный обед. Придворные во главе с Обажем воротили от них нос, но королева сказала, что когда они достаточно проголодаются, то найдут этот обед вкусным и ни в чем не уступающим дворцовым обедам.
Путь становился все труднее. Бандиты и солдаты переносили его легче, чем остальные, хотя и им не часто приходилось ездить так много и быстро. Джателла тоже ругалась и проклинала жизнь во дворце, которая изнежила ее и отучила от суровой походной жизни. Однако, она не просила отдыха и снисхождения к ее паду. Придворные Обаж, Дорче и Микит занимались верховой ездой в своих поместьях и на праздниках. Но это было плохой тренировкой для такого трудного пути. Но они старались сдержать свои стоны, жалобы и кряхтенья, чтобы заслужить милость королевы. А Обаж все время держался рядом с ней, на виду.
Холодный туман и порыв злого ветра заставил их пригнуться к шеям лошадей, чтобы хоть немного защититься от холода. Одежда почти не грела. Так они проехали до полудня и остановились на короткий привал, чтобы дать отдохнуть лошадям и вьючным животным, да и самим проглотить несколько кусков.
Незадолго до захода солнца они перевалили через каменный хребет и увидели деревушку. Домишки громоздились вдоль берега старого морского залива. Много лет назад внутренняя часть залива была отрезана от моря и стала озером. Лед уже сошел с его поверхности под теплым солнцем и вода была покрыта рябью небольших волн. Невдалеке от озера в скованном льдом заливе стоял корабль. Он выглядел совершенно неестественно, так как паруса на нем не были опущены и снасти не закреплены. Казалось, что он плыл по вечному льду и теперь остановился отдохнуть у маленького озера. На борту не было никаких признаков жизни и паруса уже пришли в полную негодность, так как за ним долгое время никто не ухаживал.
У берегов озера лежали соляные насыпи. Было ясно, что крестьяне, поселившиеся здесь у самого края Запретной Земли, занимались добычей этого ценного минерала — соли. Должно быть, они имели хорошие доходы, продавая соль караванам купцов, которые переправляли ее дальше на юг, в страны более заселенные. Ценность соли и большие доходы оправдывали риск и опасность жизни в этих диких краях.
Джателла отпустила поводья и смотрела на деревню. Обаж намекнул, что может им уже не стоит скрываться и можно будет переночевать под крышей хотя бы одну ночь.
— Они будут слишком много спрашивать, — сказал Роф. Он стряхнул пыль с усов и бороды и сделал движение, как будто собирался ехать в обход озера. — Они наверняка захотят узнать, зачем наш странный отряд пришел сюда.
— Никто ни о чем не спросит, — без всякого выражения произнес Тирус. — Там никого нет.
— Опять магия? — усмехнулся Роф.
— Посмотри получше, — оборвал его Эрейзан. — Никакой магии и не нужно. Деревня пуста. Мужчины не варят соль, женщины не стирают, не нянчат детей, не готовят. Детей не видно. И собак тоже. Нет огней, хотя уже вечер.
Обаж плотнее закутался в плащ и печально сказал:
— Думаю, что акробат прав, королева. Слишком тихо. Может там наш враг колдун. Он, вероятно, устроил здесь западню.
— Нет. — Все посмотрели на Тируса. — Врадуира здесь нет. Здесь было колдовство. Но это старая магия. Она появилась вместе с кораблем и теперь ее здесь уже нет.
— Откуда ты знаешь? — спросила Джателла, глядя на корабль.
— На этом корабле королевская эмблема Камата, — сказал Тирус со сдерживаемым гневом. — Когда-то этот корабль спас Врадуира от катастрофы, вызванной его колдовством. И с тех пор этот корабль плавает по Кларике, выполняя его приказы: похищение людей, воровство ценностей. Теперь, очевидно, Врадуир нашел себе других слуг для выполнения своих черных замыслов.
Он не упомянул о воинах-скелетах и о похищении Илиссы. В этом не было нужды. Обаж, не желая уступать, сказал:
— Но корабль же заморожен во льдинах и находится очень далеко от океана!
— Врадуир заколдовал корабль, — хмуро сказал Эрейзан. — Вся команда корабля — предатели. Надеюсь, что они получили смерть из его рук. Он провел их далеко на север, гораздо дальше, чем предполагали мы с Тирусом.
Озадаченные всем услышанным, люди стали спускаться в деревню. Из предосторожности держа в руках мечи, топоры, ножи, дубинки, они шли по пустынной улице. Вскоре стало ясно, что Тирус и Эрейзан были правы. Каменные стены были не отремонтированы после зимних штормов, двери широко распахнуты. Соляные чаны, посуда, вещи — все лежало на тех местах, где они были брошены хозяевами. Многое было испорчено грызунами.
— Загляни внутрь, лейтенант Утей, — приказала Джателла. Тот повиновался и вошел в избу. Разбойники сами начали бегать по домам, таща разную утварь, изъеденные мышами тряпки, постельные принадлежности. Солдаты попытались прекратить грабеж и поднялась громкая злобная ругань. Роф и Тирус разняли спорящих. Джателла спешилась и поправила ремни седла. К ней с докладом подошел Утей.
— Такое впечатление, как будто они вот-вот вернутся назад, королева. Но их нет уже давно. Все покрыто густым слоем пыли и водой от растаявшего снега. С тех пор ничего не было украдено. До этого дня, — добавил он, сверкнув глазами в сторону воров, прижимающих к себе награбленное барахло.
— Но где же люди? — спросила Джателла, не обращаясь ни к кому в отдельности.
— Схвачены и уведены в рабство, — с грубой прямотой сказал Роф. Он указал на засохшую грязь у озера. Многое уже было стерто временем, но все же можно было различить следы ног и отпечатки тел, которых тащили силой. Эти следы тянулись вдоль восточного берега озера и терялись на твердой каменистой почве.
Джателла с горечью сказала:
— Я думала, что слухи об исчезнувших крестьянах всего лишь болтовня. А это действительно было.
— В каждой стране ходят всякие фантастические истории, — успокоил ее Тирус, не желая, чтобы она казнила себя, считая виноватой. — Здесь замешано колдовство, поэтому и пропадают крестьяне. Думаю, что в Бесплодной Земле мы встретим и другие деревни, из которых похищены их обитатели.
Солдаты и придворные шли от избы к избе, разыскивая хоть кого-нибудь, кто спасся. Прячась от них, разбойники тоже рыскали по домам, но не находили ничего, заслуживающего внимания.
— Как это произошло? — спросил Обаж.
Лейтенант добавил:
— Все это очень странно. Нет никаких признаков нападения, борьбы, ни следов крови, ни сломанного оружия.
— Похитители не желали наносить увечья крестьянам — они ведь нужны для работы.
— Как он смеет забирать в рабство мой народ! — Джателла в беспомощном гневе ходила взад и вперед. — Как он смеет? Мы их освободим тоже. Вместе с Илиссой!
— Лучше подумайте, как бы самим не попасть в плен, королева, — сказал Роф. — Тот, кто может делать такое — очень могущественен.
Заходящее солнце превратило озеро в кровавый океан. Над волнами клубился туман — это напоминало зловещее царство дьявола. Тирус сказал:
— Ему помогают демоны. Они нападают на людей и затягивают их в колдовские сети. Возможно, что капитан Дрие и его люди тоже в этом участвуют — они ведь его рабы. Однако, Врадуир не знает, что мы здесь. Поэтому мы можем воспользоваться тюфяками и другими спальными принадлежностями.
— Лейтенант, пошлите ваших людей, пусть соберут все, что надо.
Джателла нахмурилась, в ее глазах засверкал гнев. Тирус сообразил, что он вышел из своей роли. Поглощенный мыслями о Врадуире и о том, как найти его, он вернулся к старым привычкам и заговорил, как принц со своими подчиненными.
— Приношу свои извинения, королева. Я не хотел присвоить ваши прерогативы.
Тирус понадеялся, что это прозвучало достаточно смиренно, чтобы удовлетворить королеву.
Ее раздражение исчезло и она ответила:
— Ничего. Предложение хорошее. Выполняйте, лейтенант. О, как стало холодно.
— А мы еще только вошли в Бесплодную Землю, — предупредил Роф с угрюмым выражением на лице.
Возникла короткая, но жаркая стычка, относительно того, что можно брать из деревни. К удивлению Тируса Роф присоединился к людям королевы и с помощью своего хлыста приводил бандитов к повиновению. Он заставил их оставить посуду и всякую утварь, ругая их за то, что они берут всякое барахло, не имеющее никакой ценности и только еще больше загружают лошадей. Были взяты только тюфяки и зерно, которое было не испорчено мышами. Все взятое погрузили на лошадей.
Джателла смотрела на все это и сокрушалась:
— Бедные крестьяне, мы их грабим!
— Мы их освободим, королева, — легкомысленно произнес Обаж. Было ясно, что судьба крестьян вовсе его не волнует, но он старался сказать что-нибудь приятное для Джателлы. — Этим мы с ними расплатимся, разве нет?
Джателла не успокоилась и все смотрела на опустевшие дома. Тирус с Эрейзаном думали про себя, что эти крестьяне сейчас не думают о своем барахле: им не до этого. Но они не высказали своим мысли вслух.
Лошади были неспокойны. Они стремились уйти отсюда, от этих пустых домов, из этого места черной магии. Тирус осмотрел следы у берега.
— Крестьяне были похищены год назад, я думаю. Но корабль пришел сюда совсем недавно.
— Из Атея, — сказал Эрейзан. — Привез похищенного певца. Еще одна жертва, после того, как он принес в жертву мой народ в Камате. Теперь он похитил принцессу? Где же предел его злодеяниям? Когда он удовлетворится?
Тирус, нахмурившись, прижал палец к губам, призывая друга к молчанию. Он посмотрел на Джателлу, всеми силами желая, чтобы она не слышала их. Казалось, что слова Эрейзана прошли мимо ее ушей.
Тирус громко сказал:
— Не стоит здесь оставаться на ночь. Здесь были слуги Врадуира — они могут вернуться.
Никого уговаривать не пришлось. Так что королеве даже не пришлось облекать его слова в приказ. В наступившей темноте они покинули деревню. Лошади сразу пустились в галоп и их приходилось сдерживать, чтобы не угодить в яму или овраг, так животные были встревожены.
Роф пообещал обеспечить место, удобное для ночевки недалеко за озером. И он действительно нашел это место. Путешествие было трудным, а зрелище опустевшей деревни и заколдованного корабля всех очень взволновало, так что они валились с ног. Опять Тирус соткал волшебный колпак, чтобы охранять их во время сна. Они выставили часовых, которые сменяли друг друга через определенное время.
На следующий день они уже шли медленнее, приблизившись к границе известных земель. Эта территория принадлежала Куреду, но она была настолько непригодна к жилью, что даже варвары игнорировали ее. Они видели несколько случайных деревень, которые, как и деревня у озера, были пусты, жители уведены неизвестно куда силой или колдовством.
Они ушли далеко от цивилизации, от теплого климата Гетании и приближались к тому, чтобы покинуть сверкающее тепло Иезор-Пелувы. Воздух был холодным и когда они пришли к источнику, то им пришлось разбивать лед, чтобы напоить лошадей и самим напиться. Роф с удовольствием смотрел на дворян, растерзанных, уставших, дрожавших. Он посоветовал им не терять времени и наслаждаться хорошей теплой погодой, добавив, что когда они дойдут до Ледяного Леса, будет еще хуже.
Следующий день прошел в еще более трудной скачке, а холод был таким, что пронизывал до костей. Они останавливались теперь гораздо чаще, беспокоясь о лошадях, которые быстро уставали. Чем дальше к северу они шли, тем становилось все более понятно, почему здесь никто не живет.
Перед заходом солнца небо заволокло тучами. Туман их больше не беспокоил, но зато перед ними выросла непроницаемая серая стена зловещих облаков. Они не бурлили и не искрились молниями, как то облако, которое унесло воинов-скелетов и Илиссу. Но сгустившаяся тьма была непроницаема для взора: ни луны, ни звезд не было видно.
Даже здесь, в этой далекой и жуткой стране Роф смог найти место для ночлега. Это была полуразрушенная пещера, даже не пещера, а просто нагромождение камней. Но здесь была вода. Она была теплой и пахла серой. Лошади пили ее нехотя, без всякого удовольствия. Придворные отказались пить, боясь отравления, но когда никто из лошадей и бандитов не умер, они отбросили свои опасения и жадно накинулись на теплую, отвратительно пахнущую воду.
Ссоры затихли. Солдаты, дворяне и бандиты собрались у костра. Завернувшись в плащи, они тесно прижимались друг к другу. Они были благодарны, что могут греться теплом рядом сидящего, пусть даже и неприятного человека.
Тирус выбрал первую смену на посту и устроился в камнях, невдалеке от пещеры. Он увидел, что по извилистой тропинке к нему направляется Джателла. Обаж шел за ней, дрожа от холода, но все же играя роль внимательного и преданного дворянина. Джателла обернулась к нему.
— Сейчас моя очередь стоять на посту вместе с колдуном, сэр Обаж. Идите отдыхать. Вы заработали отдых.
Обаж энергично запротестовал:
— Я хотел бы быть рядом с вами в случае нападения, королева.
— Ваша преданность и усердие замечены мною. Но я не думаю, что мы находимся в непосредственной опасности. Идите. Я настаиваю.
— Но, королева. Утром будет гораздо холоднее. Я хотел бы сейчас отстоять свою смену, — сказал Обаж, наконец, обнаружив истинную причину.
Джателла усмехнулась.
— Тогда возьмите среднюю смену. Ночью будет теплее, чем сейчас. А пока я разрешаю вам вернуться к огню. Идите.
С большой неохотой Обаж вернулся назад, подсел поближе к огню рядом с Микитом и Дорчем. Обаж ожесточенно тер руки и грел их над огнем. Дворяне перемигнулись за его спиной. Они смеялись над его напыщенностью и радовались тому, что королева прогнала его. Джателла видела все это и тоже засмеялась, затем опять стала пробираться к Тирусу. Она села рядом с ним и Тирус присоединился к ее смеху.
— Обаж очень быстро находит предлоги быть с рядом с вами.
— Но он меня не обманет.
— Он вовсе не такой дурак, чтобы называть истинную причину своего желания быть в вашем обществе, — осторожно сказал Тирус, с интересом ожидая реакции Джателлы.
— Я знаю его мотивы. Он хочет иметь меня своей второй женой. Он думает, что станет королем, он мечтает об этом. Его братья выгнали его из своих владений за спесь. Даже они презирали Обажа за его погоню за титулами и за богатством. Обаж думает, что подниматься по ступенькам к моему трону, — Джателла устало положила голову на руки. — Илисса хочет выйти замуж за этого хлыща. Но мне не нравится он и их обычай иметь несколько жен.
Она повернулась к Тирусу, выжидающе глядя на него и изучая выражение его лица.
— На моем острове принято иметь только одну жену, — сказал, наконец, Тирус. — Один мужчина, одна женщина…
Может ему показалось, что она облегченно вздохнула? Джателла кивнула:
— Ты должен понять, что Илисса любит его. Любовь! Я не уверена, что он знает, что это значит! Я клянусь, он не получит трон Куреда, женившись на мне! Спесивый хлыщ…
— Возможно, я чересчур смел, но… почему вы разрешаете ему жениться на Илиссе? — спросил Тирус. — Он же ничтожество.
— Конечно, — вздохнула Джателла, — но она любит его и будет любить, несмотря на все мои уговоры и беседы. Он закружил ей голову и завоевал сердце, когда прибыл ко двору, без всяких усилий, только своими речами и изысканными манерами. По правде говоря, я уверена, что братья прислали его сюда, чтобы избавиться от него. Илисса любит его. И значит, он будет при дворе в Куреде. Клянусь, я ни в чем не могу отказать Илиссе, даже в этом, очень неприятном для меня деле.
Тусклый колеблющийся свет костра пробивался меж камнями и освещал лицо Джателлы, на котором застыла печаль. Она смотрела в безлунную ночь на север.
— Мы найдем ее, — мягко сказал Тирус.
Джателла зарылась на мгновение в ладони лицом, а затем подняла голову.
— Я вижу каждую ночь жуткие сны. Я вижу Илиссу, которую мучают. Она тянется ко мне, а я не могу дотронуться до нее. Ее слезы! Они ранят, терзают мое сердце. Когда она была ребенком, много болела, на нее нельзя было смотреть без слез жалости. Она была такая беспомощная в своих страданиях. Каждый день, каждый вздох мог стать последним. И когда она выздоровела, стала сильной, мы узнали, что она будет жить и я бессчетное количество раз благодарила за это Гетанию, Мать Земли. За то, что Илисса жива и вне опасности. И теперь… — Джателла спросила с суеверным страхом: — Жива ли она? Роф в этом сомневается! Ты сможешь мне это сказать, Тирус? Может твоя магия ответить мне?
Он мог бы солгать, но Джателла ждала искренности и Тирус понял, что она заметит его фальшь.
— Врадуир ищет ценности всего мира. Принцесса — бесценное сокровище. Я не думаю, что Врадуир надругается или уничтожит такой ценный приз. Скорее всего, он хранит то, что добыл, как свою часть большой сделки.
— И все то, что он похитил — корона Гетании, серебряная цепь и другое… Ты говорил, он хочет могущества и власти? Это жертвоприношение? — прошептала она и задрожала.
— Нет. — Тирус обнял ее.
Ее плащ соскользнул с плеч, но Джателла не замечала холода. Тирус поправил ее плащ и укрыл частью своего, чтобы защитить от сурового ночного воздуха. Они сидели, прижавшись друг к другу, отгоняя прочь ночной холод. Джателла с признательностью пожала ему руку и он почувствовал ее тепло даже через перчатку.
Тирус медленно сказал:
— Он жаждет власти. Но он сделал ошибку в прошлый раз, когда предложил свои услуги богу. Теперь он должен быть очень осторожен. Если он только что украл Илиссу, то это значит, что его план еще не совсем удался. Это нам на руку, королева. Спросите у своего сердца. Вы говорили, что чувствуете принцессу в своем сердце, что вы живете одной жизнью. Это все еще так?
Слабая улыбка скользнула по ее губам.
— Да, я чувствую, она жива. Ты дал мне мужество идти дальше. Если мной опять овладеет сомнение, вылечи меня своей магией.
— Никакой магии не было сейчас, королева. Это просто любовь к сестре.
Она продолжала держать его руку, глядя в лицо, освещенное слабым светом костра, горящего внизу.
— Я должна тебе кое-что сказать. Когда ты внезапно появился в лугах Дрита, я… я почти поверила словам Обажа. Я подозревала, что это вы похитили Илиссу с помощью магии.
— Я никогда не делал ничего подобного, ничего, что приносило бы горе людям.
Тирус согревался ее близостью сильнее, чем если бы он сидел на лучшем месте у костра.
— Теперь я это знаю. Воины-скелеты убили бы меня, если бы не твоя защита. Неужели Врадуир так ненавидит меня?
Тирус вспомнил время, когда они с Эрейзаном шпионили за Врадуиром и видели, как он проник в спальни дворца, ощущали его смертельную ненависть к королеве. С болью в душе он сказал:
— Вы встали на его пути.
— И он убивает тех, кто встанет у него на пути, — закончила за него Джателла. — Как он выглядит? Я ненавижу его, хотя совсем его не знаю. А он, кажется, знает меня и он послал своих воинов-скелетов украсть Илиссу.
У Тируса не повернулся язык сказать Джателле, что Врадуир рассматривал их с Илиссой во время сна.
— Я вам покажу его, — сказал он и быстро создал его изображение на морозном небе.
Джателла ахнула и прижалась к груди Тируса, нарушив его сосредоточенность и самообладание. Изображение стало расплываться, пока он приводил в порядок свои чувства и бешено бьющееся сердце. Снова сконцентрировавшись, он сделал изображение светящимся. Нарисованный невидимым лучом, Врадуир ходил по небу.
Джателла внимательно изучала своего врага. Тирус не скрыл ничего. Он создают портрет настолько точно, насколько мог. Врадуир был в королевских одеждах. Колдун-король Камата. Красивый, в полном расцвете сил, светлые волосы подстрижены, широкий лоб открыт, большой рот улыбается. Бесконечное, ненасытное честолюбие стерли с его лица человечность и жалость.
— Он как живой, — воскликнула Джателла. — Как будто я могу потрогать его.
— Да. Таким я его видел в последний раз в Камате. Его душа тоже здесь, хотя требуется немало храбрости, чтобы полностью увидеть его.
— Я вижу! — тихонько вскрикнула Джателла. — Какой он черный! — Она имела в виду не внешность Врадуира, а его натуру. — Тирус… он похож на тебя.
— Разве? — не двинувшись с места, Тирус убрал изображение.
— Прости меня, — сказала Джателла. — Сходство только внешнее. И все. В тебе нет того зла, которое переполняет его существо.
Тирус заговорил сдавленным голосом:
— В нас течет одна кровь, мы… мы происходим из одного рода. — Все это звучало так, как будто он хотел в чем-то оправдаться, от чего-то отречься.
Пальцы Джателлы легко пробежали по его лицу и он постепенно успокоился.
— Я видела и другое в этом изображении, — сказала она, сжав его руку, очевидно, готовая успокоить его, если Тирус опять начнет сердиться. — Я чувствовала нить уважения, даже любви между двумя вами. И я чувствовала страх… его страх. Чего он боится, Тирус?
— Старости. Смерти, — сказал Тирус без всякого выражения. Знание, которое долго было закрыто в его сердце, теперь клокотало, как безжалостные расплавленные камни в огнедышащей горе. — Он не хочет быть смертным, молиться жизни и времени, как это суждено всем людям.
— А… нить любви? — осторожно спросила Джателла. — Она была такой, как будто ты его знаешь, как самого себя. Нить оборвана. Из-за предательства? Потому что король изменил своему долгу защищать свой народ? Потерял его доверие и доверие… принца?
Тирус удивленно пробормотал:
— Почему вы так говорите, королева?
— Думаю, что это правда. Ты можешь не отвечать, если чувствуешь боль. Но ты имеешь право на престол, право, обеспеченное происхождением. Джателла заколебалась, а затем продолжила: — Ты не можешь воспользоваться своим правом, пока Врадуир не будет наказан за уничтожение своей страны. Я понимаю, Врадуир предал тебя. А Эрейзан? Эрейзан ненавидит его еще сильнее, чем ты, мне кажется.
— Эрейзан понял раньше, чем я, кем становится Врадуир. И за свое мужество он был наказан ужасным образом. Это было… предательство. Предательство за верность, так же, как и предательство по отношению ко мне. Поэтому наши отношения прекратились на много лет, — закончил Тирус сурово.
— Не так уж и много лет. Ты не намного старше меня, Тирус, а я вовсе не дряхлая старуха. — Джателла шуткой рассеяла их мрачное настроение. — Мы молоды, мы сильны, у тебя есть магия. Боги не дадут Врадуиру добиться успеха.
Тирус внимательно посмотрел на нее и согласился. Она обладала способностью обновлять силы и душу совсем другим и более сильным способом, чем волшебные бронзовые огни. Холод, мрак и усталость покинули их, оставив вдвоем. Они помогали друг другу, душа Джателлы смешивалась с душой Тируса, их чувства парили высоко над землей.
Сидя бок о бок под волшебным экраном, они посылали вызов в ночь, на север. Затем понемногу Тирус отодвинул свое беспокойство, заботы и колдовство в другую часть своего мозга. Ему нравилось сидеть рядом с Джателлой, чувствуя мир и покой, в котором он очень нуждался. Как мягкие, теплые, нежные воды Камата присутствие Джателлы несло его, успокаивало, укачивало, и волны ее воли поднимали его высоко, высоко над всем земным и обычным.
Назад: ГЛАВА ДЕВЯТАЯ Королева, колдун и лорд-бандит
Дальше: ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ Ледяной Лес и Раскалыватели Черепов