Книга: Медное королевство
Назад: 9 Али
Дальше: 11 Али

10
Нари

Когда Али скрылся за деревьями, Нари упала на колени. Кинжал Дары увесисто лежал в ее руках. Она вспомнила, как он учил ее правильно держать нож во время броска. «Нет, не так…» Горячие пальцы Дары касались ее кожи, его дыхание щекотало за ухом. Ветер подхватывал его смех, когда у нее что-то не получалось, и она разочарованно чертыхалась.
Глаза застили слезы. Пальцы одной руки сомкнулись на рукоятке, а второй – сжались в кулак, куда Нари уткнулась губами, пытаясь остановить подступающие рыдания. Вряд ли Али успел далеко уйти, а она меньше всего хотела, чтобы он видел ее слезы.
Нужно было в любом случае вонзить это ему в сердце. Кто бы сомневался, что Ализейд аль-Кахтани вторгнется в единственное место в Дэвабаде, где она могла побыть одна, и доведет ее до истерики. Сейчас она злилась не только на его дерзость, но и на собственную реакцию. Нари редко позволяла себе так откровенно терять контроль. Они часто ссорились с Мунтадиром, и Нари с нескрываемым нетерпением ждала того дня, когда Гасан сгорит в погребальном костре, но она не ревела перед ними как маленькая потерявшаяся девочка.
Но не им, а Али удалось ее обмануть. Вопреки здравому смыслу, Нари стала дорожить их дружбой. Ей нравилось проводить время с кем-то, кто ценил ее интеллект и любознательность и не заставлял комплексовать из-за ее человеческой кожи и неумения обращаться с магией. Он ей нравился. Нравилось, как он по-детски загорался, когда, бывало, подолгу объяснял какой-нибудь малоизвестный экономический закон. Нравилось, как по-доброму и без гонора он обращался со слугами-шафитами, живущими во дворце.
Все это ложь. Сплошная ложь. Включая и эти его слова о маридах. Они тоже наверняка были ложью.
Нари сделала глубокий вдох и разжала кулак. От камней, утопленных в рукоять, остались следы на ладони. Нари и не надеялась увидеть кинжал снова. Однажды, вскоре после смерти Дары, она справилась у Гасана о судьбе оружия, а король ответил, что по его приказу кинжал пустили на переплавку.
Но он лгал. На самом деле он вручил его как трофей своему сыну. Сыну-победителю-Афшина.
Дрожащими руками она утерла слезы. Она даже не знала, что Али уже вернулся. Впрочем, Нари старательно избегала каких бы то ни было новостей о нем. Нервозное состояние Мунтадира и все возрастающие объемы поглощаемого им алкоголя были достаточным напоминанием о том, что Али неумолимо приближается к Дэвабаду.
С противоположной стороны послышались шаги.
– Бану Нахида? – пискнул женский голос. – Госпожа Низрин попросила меня сходить за вами. Она просит передать, что вас ожидает Джамшид э-Прамух.
Нари вздохнула, опустив взгляд на книгу, которую читала перед тем, как ее отвлек Ализейд. Монография, написанная Нахидами, была посвящена проклятиям, которые препятствуют процессу выздоровления. Кто-то из послушников Великого храма наткнулся на книгу, перебирая старые архивы, и Нари захотела как можно скорее ознакомиться с текстом. Но дивастийский язык оказался для нее слишком сложным, архаичным, и Нари была на грани того, чтобы обратиться за помощью к переводчикам.
Но Джамшид ждать не будет. Уже несколько недель он донимал ее просьбами возобновить лечение. Его отчаяние возрастало симметрично той скорости, с которой катился по наклонной Мунтадир. Вопроса «почему?» не возникало. Нари понимала, как сильно бьет по Джамшиду то, что он, начальник охраны, потерял возможность обеспечивать Мунтадиру личную защиту.
Нари сделала глубокий вдох.
– Сейчас приду.
Она отложила фолиант в сторону, поверх арабской книги о больницах – во всяком случае, Нари решила, что о больницах, хотя у нее пока не было времени все прочесть. Как бы Мунтадиру ни хотелось раздавить ее мечту о восстановлении семейной больницы в зародыше, Нари сдаваться не собиралась.
Она поднялась, спрятала ножны с кинжалом под платьем, заткнув их за пояс. Усилием воли она выкинула Али из головы. И Дару вместе с ним. В первую очередь нужно думать о пациентах. Нари как никогда была благодарна за то, что у нее есть работа, в которой она может полностью раствориться.

 

Лазарет встретил привычным столпотворением и запахом серы. Пройдя через приемный покой, она нырнула за шторку, отделявшую ее рабочую зону от общего зала. Пальцы скользнули по гладкому шелку, на который были наложены особые чары, чтобы приглушать шум по обе стороны занавески. Задернув ее, Нари могла спокойно обсуждать с Низрин чей-то неутешительный диагноз, не боясь, что их разговор будет услышан.
А еще через зачарованную ткань не слышно криков бьющегося в агонии пациента.
Джамшид и Низрин уже дожидались Нари. Джамшид с бледным, но решительным видом лежал на кушетке.
– Да будет гореть твой огонь вечно, бану Нахида, – поздоровался он.
– Взаимно, – отозвалась Нари, складывая пальцы домиком.
Она обвязала шарфом косы так, чтобы те не спадали с плеч, и вымыла руки в умывальнике, заодно плеснув холодной воды себе на лицо.
Низрин нахмурилась.
– С тобой все в порядке? – спросила она. – Твои глаза…
– Все хорошо, – соврала Нари. – Я просто огорчена, – решив выплеснуть весь негатив, вызванный встречей с Али, в другое русло, она скрестила на груди руки. – Книга написана на каком-то древнем наречии, в котором сам черт ногу сломит. Придется возвращать книгу в храм, чтобы кто-нибудь перевел ее для меня.
Джамшид посмотрел на нее, не скрывая нарастающей паники.
– Это ведь никак не помешает сегодняшнему сеансу?
Нари помедлила.
– Низрин, ты не оставишь нас ненадолго?
– Конечно, бану Нахида. – Низрин поклонилась.
Нари подождала, пока Низрин не скроется за шторкой, и опустилась рядом с Джамшидом на колени.
– Ты слишком торопишь события, – сказала она с мягким укором. – Не надо так. Твой организм идет на поправку. Ему просто нужно время.
– Нет у меня времени, – ответил Джамшид. – Кончилось.
– Время всегда есть, – возразила Нари. – Ты еще молод, Джамшид. У тебя впереди – десятки, сотни лет жизни, – она взяла его за руку. – Я знаю, как ты хочешь вернуться к нему на службу. Снова легко вскакивать в седло и пускать дюжины стрел из лука. Все придет. – Она заглянула ему в глаза. – Но тебе нужно смириться с тем, что для этого могут понадобиться годы. Наши сеансы… Я вижу, сколько боли они тебе причиняют, и главное, как тяжело сказываются на твоем организме.
– Но это мое решение, – упрямился он. – В прошлый раз ты сказала, что вам почти удалось вылечить поврежденные нервные окончания, которые, скорее всего, и стали основной причиной болей в ноге.
Сейчас Нари как никогда хотелось иметь за плечами лет на десять больше практики в лазарете или хотя бы более опытного целителя под боком, чтобы выдержать этот разговор. Смотреть в глаза пациентам, даже незнакомым, уповающим на ее знания, было слишком тяжело, что уж говорить о хорошем друге.
Она попробовала зайти с другой стороны.
– Где Мунтадир? Вы всегда приходили вместе.
– Я сказал ему, что передумал. У него и так сейчас полно проблем, не хватало еще волноваться за мое состояние.
Силы Создателя, он все только усложняет.
– Джамшид…
Его ответ все-таки доконал ее.
– Умоляю, – сказал он. – Я выдержу любую боль, Нари. Я выдержу несколько дней постельного режима. А если тебе покажется, что есть угроза чего-то более страшного, мы всегда можем остановиться.
Нари вздохнула.
– Сперва нужно тебя осмотреть. – Она помогла ему снять шаль, завязанную на плечах. – Ложись на спину.
Они уже столько раз проходили через это, что заучили последовательность действий наизусть. С принесенного Низрин подноса Нари взяла латунную палочку с тупым концом и провела ей по левой ноге Джамшида.
– Жжет по-прежнему?
Джамшид кивнул.
– Но это все же лучше слабости, которую я чувствую в правой ноге. Вот что доставляет больше всего неудобств.
Нари перевернула его на живот. При виде его обнаженной спины она, как всегда, непроизвольно вздрогнула. Шесть шрамов, шесть коротких рубцов обозначали те места, куда вонзились Дарины стрелы. Одна угодила прямо в позвоночник, другая – проткнула правое легкое.
Ты должен быть мертв. Каждый раз, осматривая столь серьезные раны, Нари заново приходила к этому неутешительному выводу. По жестокому королевскому приказу, который должен был служить для Каве стимулом к скорейшей поимке предполагаемых сообщников Дары, к Джамшиду целую неделю не подпускали целителей. За все это время никто не вынул из него стрел. Он был обречен умереть. Почему он выжил – оставалось загадкой. Равно как и то, почему на нем так плохо сказывались ее магические методы лечения.
Нари скользнула взглядом по маленькой черной татуировке на внутренней части его лопатки. Несчетное количество раз она видела эти три спиралевидных иероглифа. Ей они казались бледным напоминанием о ярких витиеватых татуировках, густо покрывавших кожу Дары, среди которых можно было найти и фамильные знаки с родовыми печатями, и списки героических побед, и защитные заклинания. Джамшид только закатил глаза, когда Нари попросила рассказать о них. Оказывается, за несколько поколений, сменившихся после войны, традиция нанесения обрядовых татуировок практически забылась Дэвами, особенно в столице. В шутку он даже пожаловался, что такие старомодные суеверия с головой выдавали его провинциальное происхождение.
Нари притронулась к его спине. Джамшид напрягся.
– Может, вина? – предложила она. – Чтобы легче перенести боль?
– Я осушил три бокала, только пока набрался смелости прийти сюда.
Замечательно. Нари взяла в руки длинный кусок материи.
– На этот раз попробуем связать тебе руки. – Жестом она показала на столбцы в изголовье кушетки. – Держись крепче. Это поможет, если ты захочешь вцепиться во что-нибудь.
Джамшид уже дрожал.
– У тебя есть что-то, что можно прикусить?
Она молча дала ему тонкий брусок кедрового дерева, вымоченный в опиуме, после чего положила руки на голую спину Джамшида и напоследок оглянулась удостовериться, что штора плотно задернута.
– Готов?
Он дергано кивнул.
Нари закрыла глаза.
В считаные секунды она уже читала его организм как открытую книгу. Бешеный ритм его сердца, перегоняющего кипучую черную кровь по спутанным дорожкам тонких вен. Клекот желудочных соков и прочих телесных жидкостей. Размеренное расширение и сжатие мехов легких.
Подушечки пальцев вжимаются в его кожу. Перед мысленным взором Нари из полной темноты почти вырисовываются нервные окончания позвоночника – ярко раскрашенные, подрагивающие волокна, защищенные бороздчатыми костяшками позвонков. Нари опустила пальцы ниже, положила их на бугорки шрамов, проникая прикосновением под кожу, ощупывая пострадавшие мышцы и ослабленные нервы.
Нари перевела дух. Только эту часть она и могла выполнить, не причиняя Джамшиду боли. Но когда она направляла на него свои целительские силы… вот тогда организм начинал сопротивляться. Будь на его месте кто угодно другой, Нари уже давно бы срастила разорванные сухожилия и разгладила рубцовую ткань, затянувшую мускулы, причиняя Джамшиду боль и неудобства. Для такого лечения требовалась мощная магия, выжимающая из Нари все соки. Да, возможно, понадобился бы не один сеанс, чтобы добиться полного выздоровления, но пациент вернулся бы в седло, еще и с луком наперевес, уже годы назад.
Нари сфокусировала внимание на небольшом участке изодранной нервной ткани. Скрепя сердце она скомандовала трепыхающимся окончаниям воссоединиться.
Магия ворвалась в нее с необузданным напором, будто бы защищаясь. Нари словно получила мощный ментальный удар, но она была готова к этому. Сопротивляясь изо всех сил, она вернула поврежденный нерв на законное место. На кушетке бился в агонии Джамшид, сдавленно кряхтя сквозь стиснутые зубы. Стараясь не обращать на него внимания, она перешла к следующему нерву.
Она успела срастить три нерва, когда Джамшид застонал.
Он выгнулся в ее руках, веревки, которыми он был привязан к кушетке, натянулись. Его кожа пылала, обжигая Нари пальцы, словно все болевые рецепторы разом воспламенились. Пот градом катился по ее лицу, но Нари не отступала. На небольшом участке оставалось всего пять незалеченных нервов. Трясущимися руками она потянулась к следующему. На то, чтобы противиться реакции его организма и направлять свою целебную магию в нужное русло, требовалась недюжинная сила, а Нари чувствовала, что слабеет с каждой секундой.
Еще один раненый нерв сросся в положенном месте и слабо засветился – незримо для окружающих. Она приступила к следующему.
Деревяшка выпала у Джамшида изо рта, и воздух пронзил его вопль. На коже выступили хлопья пепла, как вдруг случился внезапный выплеск магии, и веревки на его руках охватил огонь.
– Джамшид? – раздался за спиной голос отнюдь непрошеного гостя. – Джамшид?
Рядом с ними возник Мунтадир. Неожиданное вторжение выбило почву у Нари из-под ног, в результате чего силе, обитавшей сейчас в теле Джамшида, удалось сбить ее с ног буквально: на Нари обрушился такой мощный выплеск энергии, что она отшатнулась, а связь с Джамшидом была окончательно разорвана.
Джамшид лежал без движения. Не обращая внимания на пульсирующую боль в голове, Нари вскочила на ноги и бросилась к нему, чтобы проверить его состояние. Пульс был учащенным, но, главное, стабильным. Джамшид просто потерял сознание. Она расторопно потушила огонь у него в запястьях.
В бешенстве Нари повернулась к Мунтадиру.
– О чем ты думал, черт возьми? – накинулась на него она. – Еще немного, и у меня бы все получилось!
Мунтадир опешил.
– Получилось? Да он горел!
– Он джинн! Немного огня ему не повредит.
– Его вообще не должно сейчас здесь быть! – не унимался Мунтадир. – Это ты убедила его возобновить лечение?
– Я убедила его? – возмутилась Нари, изо всех сил стараясь не дать эмоциям прорваться наружу. – Да нет же, идиот. Он делает это ради тебя. Ты бы и сам это заметил, если бы думал не только о себе!
Глаза Мунтадира заблестели. Нервными движениями он натянул шаль Джамшиду на плечи. От привычной грации не осталось и следа.
– Значит, ты должна была запретить ему. Ты так безрассудна в своих попытках доказать себе, что…
– Я не безрассудна. – Споры с Мунтадиром о политике или его семье – это одно, но Нари не позволит ему вот так, ничтоже сумняшеся, обвинять ее в некомпетентности. – Я знаю, что делаю, и была ко всему готова. Это ты вмешался.
– Ему было больно!
– Но я его лечила! – все-таки вышла из себя она. – Может, если бы ты проявил такую же заботу, когда твой отец бросил его умирать, сейчас он был бы в лучшей форме!
Это вырвалось непроизвольно. Как бы сильно они ни ссорились, Нари никогда не хотела предъявлять ему таких обвинений. Слишком хорошо она понимала, как Гасан умел вселять страх в окружающих, добиваясь их беспрекословного подчинения – ее и саму сковывал ужас, когда она представляла его в гневе.
К тому же ей было прекрасно известно, как Мунтадир относился к Джамшиду.
Супруг отшатнулся от нее, словно Нари дала ему пощечину. Шок, обида и – не в последнюю очередь – чувство вины отразились на его лице. От гнева он весь пошел красными пятнами.
Нари захотела взять свои слова обратно.
– Мунтадир, я лишь хотела сказать…
Он поднял руку, не позволяя ей продолжить, и ткнул дрожащим пальцем в Джамшида.
– Он пострадал только из-за Дараявахауша. И из-за тебя. Ведь сиротке из Каира показалось, что она попала в волшебную сказку, не иначе. И в герое без страха и упрека, который спас ее от верной смерти, она не распознала чудовище. Даром что такая умная. Хотя, возможно, тебе попросту было все равно. – В его голосе зазвучал лед. – Возможно, ты была рада выполнять любую его прихоть уже после того, как он состроил тебе красивые зеленые глаза и поплакался на печальную судьбу?
Нари уставилась на него, не находя ответа. Его слова эхом гудели в голове. Она не раз видела Мунтадира пьяным, но до сих пор не знала, что он может быть таким жестоким.
Не подозревала, что он может так глубоко ее ранить.
Нари втянула носом воздух, дрожа от негодования. Вот почему она закрывалась от окружающих, вот почему прятала свою душу за высокими стенами. Потому что, как раз за разом выяснялось, в этом городе она никому не могла доверять. Кровь вскипела у нее в жилах. Что позволяет себе Мунтадир? Кто он такой, чтобы оскорблять ее подобным образом? Ее, бану Нахиду! В стенах ее собственного лазарета!
Похоже, сам дворец разделял ее гнев. Древняя родовая магия растеклась по жилам. Огонь в купели разгорелся с удвоенной силой. Всполохи пламени потянулись в воздух так жадно, как будто хотели сожрать его, этого отпрыска пескоплавов, отнявших у них родной дом.
В этот момент ее ярость как будто перестроилась и сфокусировалась на Мунтадире. Нари прочувствовала его так же отчетливо, как если бы коснулась его рукой. Учащенное биение сердца, прилив крови к коже. Такие нежные сосуды на шее. Кости и суставы, которые можно сломать одной мысленной командой.
– Вам сейчас лучше уйти, эмир, – раздался голос Низрин.
Нари не знала, как давно она стоит здесь, у приоткрытой шторы, но женщина, очевидно, слышала достаточно, потому что смотрела на Мунтадира с плохо скрываемым презрением.
– Бану Нахида занята лечением вашего товарища. Ему пойдет на пользу, если никто не будет их сейчас прерывать.
Мунтадир упрямо поджал губы. Казалось, он еще не высказал всего, что хотел… и кроме того, даже не догадывался, что Нари была на волоске от того, чтобы совершить непоправимую ошибку. Но, выждав секунду, он взял Джамшида за руку, на секунду переплетая их пальцы. После чего, не оборачиваясь на Нари и Низрин, поднялся на ноги, развернулся и вышел.
Нари выдохнула, содрогнувшись всем телом, когда темные мысли покинули ее.
– Кажется… Кажется, я чуть не убила его.
– И это была бы заслуженная смерть.
Низрин подошла к Джамшиду и стала его осматривать. Вскоре к ней присоединилась и Нари. Пульс Джамшида по-прежнему был немного учащен, а кожа – горячее, чем хотелось бы, но дыхание постепенно приходило в норму.
– Больше никогда не позволяй этой пьяной свинье прикасаться к себе.
Нари подумала, что ее сейчас стошнит.
– Он мой муж, Низрин. Мы должны работать над примирением наших племен. – Ее голос звучал слабо, а слова казались такими фальшивыми, что хоть смейся.
Низрин подтянула поближе ведро со льдом, которое предусмотрительно оставила у кушетки, смочила компресс в холодной воде и положила Джамшиду на спину.
– Я бы на твоем месте сильно не переживала за будущее вашего союза, – грозно пробурчала она.
Нари взглянула на Джамшида, вспоминая его мольбы, и ее охватило отчаяние. Она чувствовала себя такой бесполезной. Она не выдержала неподъемного груза ответственности. Не осталось сил смотреть, как разбивается о реальность очередная мечта. Ходить на цыпочках вокруг Гасана и смотреть в глаза Дэвам, которые молили ее о спасении. Ведь Нари пыталась, правда. Даже вышла замуж за Мунтадира. Но сейчас она была опустошена.
– Я хочу домой, – прошептала она, и на глаза навернулись слезы.
Какое глупое, инфантильное желание, однако в душе так больно защемила тоска по Каиру, что у нее физически перехватило дыхание.
– Нари… – Нари смущенно попыталась отвернуться, но Низрин потянулась к ней навстречу и обхватила ее лицо своими руками. – Дитя, посмотри на меня. Твой дом здесь.
Она заключила Нари в объятия и стала гладить по голове. Нари невольно расслабилась в ее руках и дала волю слезам. К ней никогда не проявляли такой заботы, и Нари была благодарна Низрин за ласку.
Так благодарна, что даже не обратила внимания на горячность в голосе Низрин, когда та продолжила:
– Обещаю, госпожа. Все будет хорошо. Вот увидите.
Назад: 9 Али
Дальше: 11 Али