Книга: Посланники Хаоса I Проверка на прочность
Назад: Глава 28
На главную: Предисловие

Глава 29

Харрар проклял тот день, когда его послали на Оброа-Скай. Еще не восстановившись от жестокого избиения, которое учинили юужань-вонгские корабли несколько недель назад, планета парила в рамке прозрачного иллюминатора черного, похожего на драгоценный камень корабля жреца, окутанная серыми облаками, которым будто тоже было больно от ее непрестанного вращения. Харрару пришлось терпеть эту космическую панораму, пока он искал достойное объяснение их с Ном Анором провала.
— С этой точки зрения, ваше превосходительство, мы не можем точно определить, находятся ли Илэн и Вержер в плену или пропали без вести.
— Или мертвы, — добавил из-за его спины командующий Тла.
Харрару оставалось только гадать, насколько точно виллип передал перекосившую его лицо болезненную гримасу тем, кто находился на другом конце связи, — верховному жрецу Джакану, отцу Илэн, главе ее рода и советнику Верховного Владыки Шимрры; Нас Чоке, наместному командующему с флагмана юужань-вонгского флота; и префекту Дратулу, администратору «летающего мира» Харла. Их ментально связанные виллипы возлежали на гигантских подставках между Харраром и панорамой, внушавшей ему такое отвращение.
— Почему вы включили их смерть в составленный Харраром перечень вероятных исходов, командующий? — Несмотря на и так впечатляющий вид, виллип едва ли мог передать всю внушительность полностью преображенной физиономии верховного жреца с утолщенным носом и глубоко посаженными глазами.
Тла повернулся к одному из передающих виллипов.
— Хотя мы вели огонь по кораблю Новой Республики, на борту которого находились Илэн и Вержер, он мчался в направлении нашего корабля с явным намерением вернуть жрицу. Командование неверных, должно быть, догадалось, что мы умышленно преградили путь челноку, а также что Илэн сама ликвидировала его экипаж. В последний момент перед тем, как корабль изменил курс и улетел прочь, из него выбросили спасательную капсулу, но Ном Анор не смог ее достать.
Ном Анор задвигал челюстью, но не произнес ни единого слова в оправдание.
— Но вы пытались это сделать, так? — осведомился Джакан.
— Так точно, ваше превосходительство, — признал Ном Анор.
— Даже осознавая, что подобные действия обрекут на неудачу весь замысел Харрара?
Ном Анор бросил короткий взгляд на жреца и кивнул.
Виллип наместного командующего Нас Чоки попросил Тла и тощего тактика подойти ближе. Лицевые татуировки Нас Чоки придавали важности его внешнему виду, а еле заметное очертание усов и клочок бороды — величественной стати.
— Насколько я понимаю, командующий, вашей задачей в этом предприятии было подарить Новой Республике необходимые победы, чтобы удостовериться, что важность Илэн оценили по достоинству. — Взгляд изогнутых глаз Нас Чоки, с огромными синеватыми мешками, сверлил боевого тактика. — Но какой ценой нам это далось?
— Это было дорогостоящее предприятие, наместный командующий.
Слово взял тактик Рафф:
— Пожертвовано много кораллов-прыгунов, уничтожено несколько небольших боевых кораблей. Будь наши ресурсы легко восполнимы, эти потери можно было бы считать несущественными. Но Белкадан и Сернпидал перегружены, и пополнение флота идет очень медленно. Чтобы гарантировать адекватную защиту, нам придется разобрать несколько более крупных кораблей, усилив тем самым боевые группы кораллов-прыгунов, или отклониться от текущего вектора вторжения и пополнить запасы, основав производство йорик-коралла на новых планетах.
Рафф указал на Ном Анора.
— Исполнитель уверяет, что нас ждет теплый прием в близлежащем секторе, известном как Космос хаттов, так как царствующий там вид не желает вступать с нами в открытую конфронтацию.
— Исполнитель уверяет… — презрительно повторил Нас Чока. — Продолжайте, тактик.
Рафф склонил голову.
— Последнее, о чем хочу упомянуть: Новая Республика развернула боевые флоты для защиты Центра или, возможно, для подготовки к контрнаступлению. Я по-прежнему убежден, что мы в состоянии отбить любую атаку, но обязан сообщить, что противник постепенно учится сводить на нет эффект довинов-тягунов и противостоять нашим орудиям.
— Мы не будем разбирать корабли, — угрюмо распорядился Нас Чока. — Скоро я сам прибуду на фронт с нашей верфи на Сернпидале с новыми кораблями и с молодым яммоском. А флот под командованием Малик Карра переходит в Космос хаттов.
Малик Карр выступил вперед и отдал честь.
— Командующий Тла и его преосвященство Харрар, таким образом, будут отозваны во Внешнее кольцо.
Тла и Харрар промолчали.
Всеобщее внимание привлек третий виллип, связанный с префектом Дратулом.
— Я бы хотел в частном порядке обсудить кое-какие вопросы с исполнителем Ном Анором, — заявил Дратул.
Когда рубка опустела, на широком с густыми бровями лице префекта нарисовалось угрожающее выражение.
— Так что же именно произошло, исполнитель?
Ном Анор развел руками.
— Вся вина лежит на Харраре и Илэн. Им недоставало талантов в импровизации.
— Джедаи каким-то образом принимали участие в этой истории?
— Они могли приложить руку.
Виллип Дратула кивнул.
— До меня дошли известия, что некоторые из твоих агентов тоже причастны к неудаче.
— Они пытались защитить наши интересы, ничего более.
Дратул взял секунду на раздумья.
— Ради твоего же блага, исполнитель, я очень на это надеюсь. После катастрофы Преторит-вонга в системе Хелска мастер войны Цавонг Ла не потерпит новых провалов.
Ном Анор кивнул.
— Понимаю, префект. У меня в голове уже созрел новый план, который я намереваюсь привести в исполнение, как только флот будет перебазирован в Космос хаттов.
— Не разочаруй меня.
— Даю вам слово. Более того, мы, по всей видимости, обнаружили на Корусанте потенциального союзника. Кто-то до сих пор неизвестный — и явно обладающий высоким положением в вооруженных силах или разведке Новой Республики — вышел с нами на контакт через моих агентов.
— Любопытно, — признал префект Дратул. — Выясни, кто это.
— Так и сделаю.
— Последний вопрос, исполнитель. Могли мы недооценить этих неверных?
Ном Анор усмехнулся:
— Только их слепую удачу.
* * *
— Нам повезло! — крикнул Дрома с крыши «Сокола» находившемуся на посадочном причале Хану. — Несколько подпалин вокруг кормовых выхлопных отверстий. Кроме пластали и краски, других целебных средств не потребуется.
— Нет времени, — откликнулся Хан. — К тому же мне нравится, когда корабль выглядит потрепанным жизнью.
«Сокол», закрепленный на жестких подпорках, был подключен к диагностическим мониторам, компенсаторам давления и резервуарам с охладителем и топливом, насыщенным жидким металлом. Они уже больше двух дней проверяли корабль вдоль и поперек, ремонтируя, где необходимо, и проводя генеральную уборку. Дрома показал себя способным механиком, хотя ему куда успешней удавалось искать решения интуитивно, чем работать с разводными ключами и макрорезаком.
— Хотя, с другой стороны, немного малярки — не такая уж плохая идея, — добавил Хан несколько секунд спустя. — После Билбринджи изображениями «Сокола» уже, небось, увешаны все юужань-вонгские корабли и кораллы-прыгуны.
— При условии, что результат малярки окажется хоть немного лучше, чем твоя борода.
Хан насупился и потер подбородок.
— Раз уж зашла речь: если ты позволишь усам еще немного отрасти, то скоро будешь о них спотыкаться.
Дрома свесил ноги с крыши корабля и ловко спрыгнул на пол. Хан швырнул ему тряпку и принялся наблюдать, как Дрома полирует ладони и щетинистыми пальцами чистит бархатистый мех.
Заметив взгляд Хана, рин замер.
— Что? — спросил он.
Хан подавил усмешку.
— Ничего. Как насчет того, чтобы отстегнуть силовые кабели, пока я разберусь с топливными шлангами?
Рин пожал плечами.
— Без проблем.
— Тогда, полагаю, мы готовы.
Дрома еще секунду его разглядывал.
— Лея придет попрощаться?
— Вряд ли.
— Жаль. Хотел сказать ей «до свидания».
— В другой раз, — отозвался Хан. И добавил: — Хотя не похоже, что этот «другой раз» еще случится.
— Что ж, тогда попрощаешься с ней за меня, когда снова ее увидишь.
— Запомни главное: я не хочу, чтобы тебе было слишком комфортно в кресле второго пилота.
— Даже и не думаю об этом.
— Просто уясни: все это не навсегда. Я имею в виду нас с тобой. Все это — лишь пока мы не найдем твою семью.
Дрома еле заметно улыбнулся.
— А как же счет, к которому я добавлял всё новые и новые пункты?
— Послушай, люди не верят в долг жизни. Когда кто-то оказывает нам услугу, мы оказываем услугу в ответ, и на этом наша совесть чиста. Я помогу найти твоих родственников, и после этого наши пути разойдутся, понимаешь?
— В ответ на что? На то, что я гоняю с тобой по Галактике на этом пережитке прошлого?
Хан фыркнул.
— Когда мы преследовали Река, ты так не говорил.
— Я просто был вежлив. Решил почему-то, что ты из тех людей, которые очень трепетно относятся к своим кораблям.
— Не сомневаюсь.
Неловкое молчание прервал Дрома:
— Пойду снимать силовые кабели.
Когда рин уже был на пути к корме, Хан окликнул его:
— Эй, Дрома. Мы найдем твою сестру, обещаю. — Он позволил себе усмешку. — Даже если для этого придется исколесить полгалактики.

 

 

Назад: Глава 28
На главную: Предисловие