Книга: Темный прилив — I: Натиск
Назад: 36
На главную: Предисловие

Эпилог

Шедао Шаю доставляло немалое удовольствие видеть, какой трепет испытывают его подчиненные, глядя на него неприкрытое лицо. Командующий юужань-вонгов решил появиться в грашале на Биммиеле без шлема и бронированной маски, которые ему допускалось носить благодаря высокому рангу. Его жезл покоился на правой руке. Он был значительно уже и короче родственного амфижезла. Но изящный цаиси требовал особого мастерства в обращении, поэтому немногим выпадала честь обладать этим смертоносным оружием.
Шедао Шай стоял наверху лестницы, ведущей в грашал. Увиденное поразило его, но он не подал виду. Он не мог допустить, чтобы его слабость увидели те, кто находился внизу. Те, кто ниже меня. По полу передвигались гричи, поглощая песок и выделяя материал, которым латали пробоины (через них внутрь и проникли пескоеды, сожравшие двоих юужань-вонгов).
Двоих воинов моего рода. Шедао Шай начал размеренно и неторопливо спускаться вниз, позволяя шпоре на пятке щелкать при каждом шаге. Он наблюдал за теми, кто находился внизу, чтобы запомнить, кто из них продолжает заниматься делом, а кто бросил все и внимательно следит за ним. Те, кто делал вид, что происходящее им нисколько не интересно, были способны скрывать свои намерения; те же, кто с самого начала с благоговением уставился на него, были бестолковыми подхалимами, решившими, что смогут заслужить продвижение по службе иным путем, чем боевыми заслугами.
А вот те, кто работает, но время от времени поглядывает, любопытны, но почтительны и с уважением относятся к своему долгу. Шедао Шай отметил их про себя, а затем выбрал одного. Тот наблюдал за нгдином, чистящим пол от следов чужаков, осквернивших грашал. Командующий дождался, когда воин вновь посмотрит на него, и подозвал к себе.
Воин поднял нгдина, взяв склизкую тварь обеими руками, несмотря на то, что реснички, благодаря которым она передвигалась, могли больно жалить. Затем он вновь опустил нгдина на пол, чтобы тот продолжил уничтожать алые следы, а сам преклонил колено перед господином и ударил себя правым кулаком по левому плечу.
Шедао Шай взглянул на него сверху вниз:
 — Тебе разрешено смотреть на меня, Краг Вал.
 — Я был бы достоин такой чести, командующий Шай, если бы уже справился со своими задачами.
Очень хорошо. Шедао Шай прикрыл глаза и задумчиво кивнул.
 — Я бы хотел, чтобы ты рассказал, что здесь произошло.
 — Насколько это в моих силах, командующий. — Воин поднялся и обернулся к стойкам. — Я полагаю, что двоих людей из этого мира держали в «объятиях боли». Еще двое других — как минимум двое — пришли, чтобы их освободить. Судя по отметинам на «объятиях», полу и останках ваших родственников, это были джиидаи. Вероятно, первым погиб Нейра Шай. В глазнице его черепа есть следы углерода. Драна Шай смог серьезно ранить противника, но ожоги на его бедрах свидетельствуют о том, что и сам он получил тяжелые повреждения. При этом мне не удалось найти на его останках следов удара, который мог бы стать смертельным. — Голос Крага Вала дрогнул. — По крайней мере, на тех из останков, что нам удалось собрать.
Ярость охватила Шедао Шая, но внешне он выражал хладнокровие. В словах Крага Вала не было ничего нового — все это командующий уже слышал во время предварительного доклада, полученного по пути от Дантуина. Сражения, состоявшиеся здесь и на Дубриллионе, позволяли ему оценить силу врага. И неприятель показал себя находчивым и даже мужественным. Я чуть было не счел их достойными. Но их поведение на Биммиеле убедило Шедао Шая, что они недостойны спасения.
 — Этот джиидай, чья кровь разбрызгана тут повсюду, — где его останки?
Краг опустил взгляд и сложил руки за спиной. Наклонившись, он предстал перед своим господином беззащитным, позволяя нанести ему удар, если тот пожелает.
 — Нам не удалось найти его останков. Судя по кровавым следам, его подняли и унесли.
Шедао Шай сжал кулаки, на костяшках проступили шипы.
 — Хочешь сказать, тело своего воина они забрали, а наших оставили хищникам, словно падаль?
 — Боюсь, что так, командующий.
Шедао Шай зарычал, подняв правый кулак к изуродованному лицу. Это вина Нома Анора, это проклятое отродье машин. Ном Анор проник в Новую Республику и регулярно сообщал данные о врагах, с которыми предстояло сражаться юужань-вонгам, но сообщал далеко не обо всем. Кроме того, он решил укрепить свои позиции и позволил политической фракции, к которой принадлежал, нанести удар по Дубриллиону и Белкадану. Если бы его воины выиграли те сражения, он бы руководил вторжением. Неудача Нома Анора определила мои первые шаги, поскольку мы не могли допустить, чтобы позор его поражения запятнал нашу победу. Я закончил его работу, но это стоило жизни моим родственникам.
Юужань-вонг сохранял спокойный голос, хоть и говорил сквозь стиснутые зубы.
 — А что известно о Монгей Шае?
Краг Вал преклонил оба колена и распростерся перед ступенями.
 — Есть сведения, командующий, что группа людей нашла пещеру, где он укрывался. Они… Страшно сказать, господин…
Дрожь пробежала по телу Шедао Шая, но голос его остался твердым.
 — Ты не имеешь отношения к их преступлениям, Краг Вал.
 — Они нарушили его покой, господин. Они использовали… Они оставили свои механические мерзости там, где нашли его.
Командующий отвернулся от своих воинов. Он представил, как к останкам его деда прикасались мягкие руки людей, осознал, что все свидетельства его кончины уничтожены, и эмоции захлестнули его. Дыхание Шедао Шая сбилось, рот наполнился густой слюной. Пятьдесят лет назад Монгей Шай в составе команды «летающих миров» отправился в новую галактику. Он не вернулся вместе с остальными, а остался на Биммиеле и с помощью виллипов отправлял отчеты, пока позволяло расстояние. Его жертва принесла почет роду Шай, и Шедао рассчитывал, что кузены приумножат эту славу, вернув останки деда.
Они потерпели неудачу, и его останки унесли враги. Они насмехаются над нами в своей дерзости.
Шедао Шай посмотрел на своих подчиненных, а затем поставил ногу на голову Крага Вала, прижав ее к полу.
 — Почему Нейра и Драна не смогли отыскать останки Монгей Шая раньше людей?
 — Их координаты основывались на старом положении магнитного поля планеты, которое успело переместиться. Поиски шли успешно. Если бы не их гибель, то через четырнадцать оборотов планеты они бы нашли нужную точку. Их подход был безупречным.
 — И лишенным воображения. — Шедао Шай указал на поселение миншалов на западе:
 — Хищники уничтожили рабов?
 — Похоже на то, господин.
 — И джиидаи не забрали их останки?
 — Нет, не забрали, господин.
Шедао Шай убрал ногу с головы Крага Вала и сошел на пол грашала. Он подошел к нгдину, ползущему по кровавому следу, оставленному джиидаем, и склонился над ним. Некоторое время Шедао наблюдал, как слизняк всасывает кровь, затем обернулся к Крагу Валу.
 — После боя на планете, которую они называют Дантуин, они не забрали своих погибших. Этот народ не имеет представления о достоинстве и чести. И то, что они унесли джиидая, говорит о многом.
Не осмелившийся поднять голову Краг Вал искоса посмотрел на Шедао Шая:
 — О чем, господин?
 — Это говорит мне о том, что джиидай жив. — Шедао Шай оторвал пухлого нгдина от пола и поднял его.
Живот существа был весь в крови. Шедао Шай погрузил свое лицо глубоко в него и укусил нгдина за живот, ощутив вкус крови и обжигающие уколы его ресничек. Вырвав зубами кусок плоти, он проглотил его, позволяя жидкости течь по подбородку.
 — Этот джиидай жив, и, когда он умрет, я узнаю его по вкусу крови.

 

Назад: 36
На главную: Предисловие