13
Корран выпрямился и стряхнул пыль со своего зеленого плаща.
— Я — Корран Хорн. Моего помощника зовут Ганнер Райсод. Мы прибыли, чтобы…
Женщина прервала его, а двое молодых людей наставили на них бластеры.
— Я знаю, зачем вы прибыли, и сделаю все, чтобы вам помешать.
— Думаешь, это нас остановит? — рассмеялся Ганнер.
Как бы иллюстрируя свою мысль, он поднял указательный палец вверх, и бластеры молодых людей уставились в небо. Они изо всех сил старались опустить их и снова навести на джедаев, но в следующее мгновение уже отчаянно цеплялись за свое оружие, потому что земля уплыла у них из-под ног и они повисли в воздухе.
Корран сердито взглянул на Ганнера:
— Немедленно опусти их. И аккуратно. — Затем он повернулся к женщине, отметив, что выражение ее лица из сердитого превратилось в возмущенное. — Прошу простить горячность моего товарища. Должен вам сказать, что не имею ни малейшего понятия о ваших догадках относительно нашего прибытия.
— Может, я тут и маринуюсь уже третий месяц со своими студентами, — усмехнувшись, ответила женщина, — но мы в курсе новостей и событий в мире. Кое-что я слышала. — Она прищурилась. — Вы сказали, вас зовут Хорн, верно? Вы служили в эскадрильи «Изгои»?
Корран кивнул:
— Я стал джедаем после перемирия с Империей.
— Вы не были на Мриссте?
— Нет, я вступил в эскадрилью позже. Но служил с ребятами, которые там побывали: Ведж Антиллес, Хобби Кливиан, Уэс Янсон, Тико Селчу… Они все ушли в отставку. — Перечисляя имена, Корран улавливал различные эмоции, возникавшие у собеседницы.
Она явно знала некоторых из них, но в Новой Республике почти все знали имена кого-то из пилотов эскадрильи «Изгои».
— А вы там учились в университете?
— Да, работала над докторской диссертацией. — На лице женщины промелькнула улыбка. — Я не знала никого из Изгоев, но кое-кто из моих друзей с ними встречался. А одна моя приятельница даже пошла служить в эскадрилью механиком.
— Койи Комад? Знаком с ней. — Корран старался говорить ровно и уверенно. Однако он ощущал волны раздражения и нетерпения, исходившие от Ганнера. А вот женщина начала понемногу успокаиваться.
— Она вышла замуж четырнадцать или пятнадцать лет назад. За кворрена из нашей эскадрильи.
— Знаю, я присутствовала на свадьбе.
— Правда? — Корран улыбнулся: — Я был шафером. Тогда я не носил бороду.
— Я помню кучу людей в военной форме. — Женщина протянула Коррану руку: — Я — Анки Пейс, на Биммиеле возглавляю археологическую экспедицию от Университета Агамара.
Корран заметил, что голос ее прозвучал напряженно, а рукопожатие было слишком крепким.
— И зачем, по-вашему, мы сюда прилетели, доктор Пейс?
— В нескольких важных с точки зрения археологии местах произошли кражи. Найденные предметы — хотя мы не успели изучить их как следует — похоже, принадлежали рыцарям-джедаям времен Старой Республики. И, разумеется, они бесценны, хотя бы потому, что Империя постаралась уничтожить все, что касалось той эпохи. Но, что еще важнее, эти артефакты могли немало рассказать нам о жизни и законах джедаев тех времен.
— И вы считаете, что это джедаи тайно проникают к местам раскопок и похищают находки?
— Мой приятель работал на одном из участков. Ночью они оставили одну студентку охранять карьер и то, что удалось раскопать. Когда они вернулись, вещей не было, а она ничего не помнила, — сердито заявил один из молодых людей.
Корран удивленно вскинул голову:
— Вор вызвал амнезию, поэтому она не могла вспомнить, кто забрал находки?
— Нет. — Парень сплюнул. — Она вообще ничего не могла вспомнить. Она забыла все, чему научилась за прошедшие два года, словно их взяли и вычеркнули из ее жизни. Джедаи это умеют. Они способны блокировать воспоминания или заставлять помнить то, чего на самом деле не было.
Коррану стало не по себе. Он не обладал талантом телекинеза, зато с легкостью мог проецировать мысли и образы в сознание других существ. Мог, например заставить кого-нибудь забыть последние десять секунд своей жизни. К этой своей способности он прибегал не раз, чтобы другие не помнили, чего не следовало. А ведь именно так Кип обошелся с Кви Ксукс, архитектором «Звезды Смерти» и «Сокрушителя Солнц», — стер ее память, разрушив тем самым ее жизнь, и бросил несчастную на произвол судьбы. Ей понадобилось много лет, чтобы прийти в себя и начать жить дальше.
Он посмотрел на Ганнера:
— Ты об этом что-нибудь знаешь?
Ганнера оскорбила подозрительность Коррана.
— Ничего. Я первый раз слышу про кражи и сам никогда не опустился бы до подобного.
— Но тебе должно быть известно, что на Явине-4 всплыли несколько артефактов, так или иначе связанных со старым Орденом. — Корран посмотрел на доктора Пейс. — Некоторые были приобретены у коллекционеров. Моя жена участвовала в их выкупе, и, если бы там что-то было нечисто, я бы знал.
— Ну разумеется! — фыркнула Пейс. — Именно эту мысль джедай и постарается подкинуть в мое сознание, чтобы я не заподозрила его в краже наших находок.
— Это же смешно. — Ганнер скрестил руки на груди. — Как вы можете обвинять нас в воровстве?
Другой юноша рассмеялся:
— Мои родители родом с Кариды. И я могу многое рассказать про рыцарей-джедаев.
Корран поднял руки вверх:
— Остановитесь. Так мы ни к чему не придем. Послушайте, я страшно замерз и хотел бы попасть в пещеру, но, как я понимаю, вы нас не пустите, пока мы не убедим вас, что цель нашего визита — вовсе не кража ваших находок. Думаю, я знаю, как доказать вам, что мы говорим правду. Ответьте на один вопрос.
Доктор Пейс чуть склонила голову набок:
— Какой вопрос?
— Вы отправляли кому-нибудь сообщения о своих находках?
Она нахмурилась, припоминая, и через несколько секунд отрицательно помотала головой:
— Нет. Мы составили сообщения, но нам не удалось связаться со спутником. Действительно, выходит, вы не могли узнать о том, что мы нашли.
Первый молодой человек покачал головой:
— Ошибаетесь, доктор Пейс. Джедаи обладают даром провидения. Они могут заглядывать в будущее. И так они узнали про наши находки.
Корран взглянул на Ганнера:
— Объяснишь?
— Придется. — Ганнер пожал плечами, и с его плаща посыпался песок. — Такая способность действительно встречается, но, во-первых, крайне редко, во-вторых, ее нельзя контролировать. Ну а в-третьих, подумайте: обладай мы таким даром, мы бы узнали об этих вещицах еще до того, как вы их нашли и забрали бы, прежде чем кому-либо стало о них известно. Верно?
Юноша нахмурился:
— Откуда мне знать?
Корран подмигнул ему и сказал:
— Только не думай об этом слишком долго, а то решишь, будто мы внедрили в твое сознание воспоминание об этом разговоре, и тогда ты окончательно запутаешься.
Доктор Пейс похлопала юношу по плечу:
— Вил, возвращайтесь с Денной на свои посты. Я думаю, бритвокрысы еще заняты, но скоро они вернутся и без работы вас не оставят.
— Хорошо, доктор Пейс.
Пейс взглянула на Коррана:
— Так зачем же вы сюда прилетели?
— Во Внешнем кольце произошло несколько вооруженных атак. Университет же тем временем довольно долго не получал от вас никаких сообщений и попросил нас проверить, все ли у вас в порядке. Мы опасались, что на вас могли напасть, и прилетели сюда.
— Что за налеты? — нахмурившись, спросила доктор Пейс. — Люди?
Ганнер пожал плечами:
— Мы полагаем, что нет.
— Интересно. — Пейс развернулась по направлению вглубь пещеры и пригласила Коррана и Ганнера следовать за ней. — Идите за мной.
Они нырнули под толстый кусок брезента, закрывавший вход в пещеру. За первым, примерно в пяти метрах от входа, висел еще один. Между ними стояли ведра, наполненные темной пенистой жидкостью, напомнившей Коррану охладитель для двигателей. Воняла она отвратительно. С тошнотворным запахом не справились даже фильтры респиратора, и он почувствовал его в своем рту.
Пейс отодвинула вторую брезентовую завесу, пропустила их внутрь и расправила ее снова. Затем она сняла респиратор и сделала глубокий вдох. Корран тут же последовал ее примеру, и, хотя он еще чувствовал ужасную вонь, здесь воздух был заметно чище.
Он указал на брезент:
— Что там в ведрах?
Пейс оглядела группу студентов, собравшихся в глубине пещеры:
— Триста, подойди сюда, пожалуйста.
Стройная темноволосая женщина, вдвое моложе Коррана (насколько он мог судить), отделилась от группы. У нее был вздернутый носик, а на лице виднелись легкие разводы грязи, которые, впрочем, скорее подчеркивали ее красоту, нежели портили.
— Да, доктор Пейс?
— Эти… джедаи интересуются твоей теорией об экологии Биммиеля. — Пейс жестом попросила ее подойти ближе. — Триста Орланис, одна из студенток выпускного курса.
— Очень приятно. — Девушка улыбнулась и задержала взгляд на Ганнере, что слегка разозлило Коррана. — Вы знакомы с имперским отчетом?
Ганнер кивнул:
— Я изучил его, а потом изложил Коррану.
Триста радостно улыбнулась:
— В таком случае вы знаете, что группа имперских ученых побывала здесь, когда Биммиель шел к перигею своей эллиптической орбиты. Когда планета приближается к солнцу, она, естественно, нагревается, и снежные шапки на горах таят. В результате повышается влажность атмосферы, и растения начинают бурно разрастаться. Наступает жара, и шупи выходят из спячки. Эти зверьки травоядные, они едят, размножаются и снова едят. Большую часть семян они не переваривают, и те выходят наружу вместе с их экскрементами — получаются органические удобрения. Большинство других животных не переносят жару, поэтому уходят к полюсам, а численность шупи тем временем стремительно увеличивается. Когда же планета начинает удаляться от солнца и остывать, животные возвращаются в экваториальные регионы. Шупи к тому моменту съедают все растения, и здесь остается голая пустыня, по которой ветра гоняют пески. С похолоданием вершины гор на полюсах снова покрываются льдом и снегом, а здесь становится сухо. Как сейчас. Хищники, особенно бритвокрысы, умеют ловко и быстро передвигаться внутри возникающих дюн. Они охотятся на шупи, не успевших найти нору и впасть в спячку.
Ганнер с умным видом кивнул:
— В имперских отчетах не говорится о бритвокрысах, потому что их не оказалось в том районе, где проводились исследования.
— Совершенно верно. Они предположили, что такие существа здесь есть, но времени собрать доказательства своей теории у них не было. — Триста кивнула в сторону брезентовых стен: — Там у нас останки убитых бритвокрыс. Так они пахнут через несколько дней после смерти. Двигаясь под песком, они следуют за запахом, который оставляют шупи. А запах смерти их останавливает; большинство существ считает его знаком опасности. Здесь нам ничто не угрожает, они не смогут забраться по камням и попасть в пещеру.
Корран сдвинул очки на лоб, а респиратор на шею.
— Я рад, что вы здесь в безопасности, но вы привели нас сюда вовсе не для того, чтобы познакомить с экологией Биммиеля, доктор Пейс. Я заметил, как вы отреагировали на мои слова о том, что налетчики вряд ли являются людьми.
— Похоже, ты не полный дурак, джедай. — Доктор Пейс знаком поманила Коррана дальше, внутрь пещеры. Ганнер последовал за ними, но она подняла руку. — Нет, ты подожди здесь. Ему я доверяю. Насчет тебя у меня есть сомнения.
Ганнер фыркнул, но промолчал.
Корран подмигнул ему и зашагал за своей проводницей. Своды прохода стали ниже, и Коррану пришлось пригибаться по мере того, как они продвигались вглубь пещеры. Туннель начал сужаться, но затем резко расширился, и они оказались в большом ярко освещенном круглом помещении.
Около полудюжины студентов расчищали песок кисточками и маленькими лопатками. Еще двое расположились у стола: они водили сканером над артефактами, а затем заносили полученные данные в свои планшеты.
Доктор Пейс остановилась рядом с Корраном.
— Пока буря не заперла нас в пещере, мы так сильно не углублялись. Когда же мы расчистили проход от песка, то обнаружили это помещение. Дожди намывали сюда песок, и он на протяжении десятилетий ровными слоями заметал пол. У нас нет возможности установить точную дату, но в самом начале экспедиции мы нашли нечто, что, как нам кажется, пролежало здесь лет сорок или пятьдесят.
Она подвела Коррана к компьютерному столу:
— Дженс, загрузи запись AR-312.
Пока молодая женщина вбивала запрос, доктор Пейс повернулась к Коррану.
— Мы обнаружили тело — мумифицированные останки какого-то существа. Похоже, ему пришлось отступить в эту пещеру, но бритвокрысы все же настигли его и убили. Следы от зубов на костях и рваные края высохшей плоти указывают на…
Корран перестал ее слушать, когда голопроектор высветил изображение черепа. Он был длиннее и у́же человеческого. Черты казались резче, а компьютер усилил ломаные линии и деформацию лица. Скулы были сломаны и срослись под необычным углом, поэтому лицо казалось перекошенным справа налево, а кости носа были напрочь разрушены.
— Черные кости Императора!
Доктор Пейс согласно кивнула:
— Прямо скажем, не красавец. Костлявый, с крюками и когтями на руках, локтях, плечах, пальцах ног и коленях. Он убил по крайней мере двух бритвокрыс. Кроме того, нам удалось найти рядом с ним оружие и некоторые артефакты. Грандиозная находка. Я никогда не видела ничего подобного.
— Проблема в том, доктор, что я видел… — Коррана передернуло, когда он вспомнил изображения трупов юужань-вонгов из доклада Люка Скайуокера. — Вы нашли одного из налетчиков. И раз уж они побывали тут однажды, то маловероятно, что не вернутся еще.