Книга: Траун
Назад: ГЛАВА 22
Дальше: ГЛАВА 24

ГЛАВА 23

 

 

Многие полагают, что жизнь военного наполнена приключениями и азартом. В действительности же она складывается из долгих периодов рутины, даже скуки, которые прерываются краткими мгновениями погони или боевой тревоги.
Скрытный враг редко ищет столкновения. Воину приходится быть охотником, с терпением и сноровкой выслеживать и загонять свою добычу. Успех достигается при сложении мелочей: разрозненных фактов, неосторожных оговорок или подслушанных бесед, отслеженных транспортных векторов. При известной доле упорства закономерности проявляют себя, и охотник настигает свою добычу. Только тогда на смену рутине приходит битва.
Нет ничего удивительного, что те, кто гонится за приключениями, порой устают от долгих и трудоемких поисков. Им больше по душе, когда враг сам выходит на сцену, обосновываясь там открыто и надолго.
Но мудрый воин остерегается доводить до такого. Он знает, как опасен искусный противник, сам выбирающий поле боя.

 

 

— Ваши шифровальные цилиндры, пожалуйста, — потребовала дежурная. «Манера речи резкая и официальная, на лице написана подозрительность».
— Прошу. — Вэнто протянул ей два цилиндра — свой и Трауна.
«Взяв первый, дежурная помещает его в считывающее устройство. Процесс идентификации занимает больше времени, чем обычно. Возможно, она сомневается в подлинности документов».
«Вэнто тоже теряет терпение».
— В чем дело, офицер?
— Все в порядке, командор. — «Возвращает цилиндры, хотя смотрит по-прежнему подозрительно. Однако не настолько, чтобы вызвать подкрепление». — Можете проходить, командор Вэнто. — «Снова небольшая, но ощутимая пауза». — Как и вы, адмирал Траун.
Они прошли в штаб Верховного командования.
— Интересно, что на этот раз, — пробормотал Вэнто, когда они прокладывали путь сквозь толпу суетливых служащих.
— Характер сеансов связи за последние четыре дня говорит о том, что сто третье и сто двадцать пятое оперативные соединения тоже сорвали с места, — поделился чисс. — Думаю, намечается масштабная операция.
— Любопытно. Сколько информационного шума пришлось отфильтровать, чтобы выцедить эти крохи информации?
— Не очень много, — уверил Траун. — Имперские переговоры так же строятся по определенной схеме, как и все на свете. Как только разгадаешь схему, выудить из нее конкретную информацию очень просто.
— Кому как, — пробурчал Вэнто. — Мне пришлось бы на несколько часов засесть за компьютер.
Остальные приглашенные сидели спиной к новоприбывшим, расположившись полукругом у голопроектора. Среди них было четыре флотских офицера и четверо гражданских в одеяниях, подобающих высокопоставленным правительственным чиновникам. Как раз между теми и другими пустовало два места.
Рядом с проектором топтался адмирал Донассиус. «Мимику он контролирует, но язык тела выдает тревогу».
С другой стороны стоял полковник Юларен. «Он тоже встревожен, хотя держится лучше».
— Адмирал Траун, — поприветствовал их тяжеловесным кивком Донассиус, когда они подошли к сидящим. — Позвольте представить адмирала Дуррила, командующего сто третьим соединением во главе со звездным разрушителем «Карающий», адмирала Киншару, командующего сто двадцать пятым соединением во главе со звездным разрушителем «Решительный», и адмирала Трауна, недавно назначенным командовать девяносто шестым оперативным соединением и его флагманом «Химера».
— Весьма польщен, — произнес Траун, кивая всем по очереди, пока они пробирались к своим местам. «Киншара вежливо кивает в ответ, без раздражения или неприязни. Дуррил всем своим видом показывает, как ему противно присутствие инородца. Двое других офицеров — капитан и командор — ведут себя осторожно и учтиво, как и подобает нижестоящим при встрече с вышестоящим».
— А это губернаторы вовлеченных систем, — провозгласил Донассиус. — Губернатор Ристос с Бэтонна, губернатор Вистран с Денэша, губернатор Исторн с Саммуна...
«Присутствие четвертой персоны вызывает удивление».
— ...и губернатор Прайс с Лотала.
— Весьма польщен, — повторил Траун. — Рад встрече, губернатор Прайс.
— Взаимно. — «Взгляд холодный, голос ровный. В осанке читается определенное напряжение». — Но лучше бы нам было встретиться при более приятных обстоятельствах.
— Именно из-за этих обстоятельств мы здесь и собрались, — вставил Донассиус. «В голосе слышится мрачная обеспокоенность». — Пожалуйста, присаживайтесь, и начнем. Полковник Юларен?
— Благодарю, адмирал. — Нажав на кнопку пульта, полковник включил голограмму сегмента Внешнего кольца. — Сектор Бэтонн, — объявил он. — В последние несколько месяцев там отмечен рост мятежных и прочих преступных настроений. До недавнего времени мы считали это хаотичными проявлениями недовольства. Однако теперь все указывает на то, что группировки объединили усилия или, как минимум, обмениваются информацией и согласуют друг с другом свои планы. По отдельности они ничего собой не представляют, но мы решили, что подобные поползновения нужно пресекать в зародыше.
— Насколько крепко они связаны между собой? — поинтересовался Траун.
— Пока что не очень крепко, — пояснил Юларен. — Ячейкам оппозиционеров присуща параноидальная скрытность, можно сказать — по определению. Они, как правило, верят друг другу не больше, чем верят собственному правительству. Но, как я и сказал, они сделали первый шаг к сотрудничеству.
— Надо положить этому конец, — проронила Прайс.
— Полковник, у меня вопрос, — взял слово Ристос. — Я вижу тут четырех губернаторов из четырех вовлеченных систем. Но при этом командующих соединениями всего трое. Можно узнать, какая система останется без помощи?
— На Лотале уже ведет борьбу с мятежниками адмирал Константин, — сообщил Донассиус. — Губернатор Прайс изъявила желание посетить нашу встречу в качестве наблюдателя, поскольку ее система находится неподалеку от очага конфликта и страдает от сходной проблемы.
— Понятно, — протянул Ристос, с подозрением косясь на Прайс. — Лишь бы Бэтонн не обошли вниманием.
— Не волнуйтесь, губернатор, — уверил его Юларен. — Сказать по правде, с вашей системы мы и планировали начать, поскольку в ней собрались самые отъявленные смутьяны. Если удастся выкурить их оттуда, остальные ячейки распадутся сами собой.
— Выкурить? — переспросил Вистран. — Где же они засели?
— В данный момент — на острове Скрим в трех сотнях километров к западу от главного материка Бэтонна. Пять дней назад группировка мятежников захватила расположенный там имперский гарнизон. Они удерживают по меньшей мере сотню заложников, по большей части — десантников и техников, но среди них есть и гражданские лица. Мятежники полностью контролируют щит над островом и береговую линию обороны, в которую включены три ионные пушки. Адмирал Траун, это задание поручается вам.
— У вас есть подробная карта? — осведомился чисс.
— Разумеется. — На голограмме высветилось изображение острова Скрим с воздуха.
— Вы сказали, у них там три ионные пушки, — продолжил Траун. — Однако я насчитал вдоль береговой линии восемь укрепленных огневых позиций.
— Согласно последнему докладу шестинедельной давности, пяти пушкам требуется замена катронных трубок, — сообщил Юларен.
— Которым пяти?
— Боюсь, это уже не важно. У мятежников было достаточно времени, чтобы поменять трубки местами, так что сейчас трудно сказать, которые из них в рабочем состоянии.
— Подумаешь, — бросил Дуррил. «Небрежно взмахивает рукой». — Все равно сверху к ним не подобраться. Оптимальнее всего будет ударить по ним с малой высоты.
— Береговая линия обороны вполне способна отразить даже массированный удар, — заметил Траун.
— Вы ведь не так давно на флоте, да? — переключился на него Дуррил. «Говорит снисходительным тоном. Его взгляд останавливается на новой адмиральской планке, на лицо наползает неодобрение и неприязнь». — Будь у вас побольше опыта, вы бы знали, что если вывести из строя больше половины ионных пушек, то и линии обороны конец. Чтобы завершить дело, хватит нескольких десантных кораблей, набитых штурмовиками.
— Возможно, — отозвался чисс. — Мне нужно время, чтобы разобраться в ситуации.
— Времени у нас нет, — произнес Донассиус. — С каждым часом промедления страдает репутация Империи. Поэтому от вас ожидают, что вы отправитесь на Бэтонн и вырвете Скрим из рук мятежников. — «Дергает губой». —
Если придется, уничтожьте остров, но повстанцев там остаться не должно.
— В таком случае заложники тоже погибнут, — проговорил Траун. — Можно сделать по-другому, но для этого понадобится разведка и планирование.
«Зал погружается в тишину. Все присутствующие выражают безмолвное неодобрение и неловкость».
— Ну что ж, — нарушил молчание Донассиус. «Голос звучит натянуто». — Если вы считаете, что не справитесь, ваше соединение летит на Саммун. Такое задание вас устраивает?
— Я отправлюсь туда, куда прикажет командование, — ответил чисс.
— Вы уже сработались с подчиненными?
— Да, адмирал.
— Тогда решено. Адмирал Дуррил, вы считаете, что легко обезвредите мятежников на Скриме. Поручаю это вашему соединению.
— Сделаю это с превеликим удовольствием. — «В голосе Дуррила слышится азарт и злорадство».
— Хорошо. — «Донассиус, не скрывая разочарования, дает знак Юларену». — Полковник Юларен, продолжайте инструктаж.

 

 

— Вы не одобряете моего решения, — произнес Траун, когда они с Илаем спускались к посадочной площадке, где оставили свой корабль.
— Сэр, мне кажется, ваше решение никто не одобряет, — с досадой ответил тот. — Вы только что одним махом просадили весь накопленный капитал доверия.
— Капитал — дело наживное, — спокойно сказал чисс, включая планшет. — Все вернется на круги своя.
— Даже не представляю как. — Илай попытался углядеть, что делает Траун, но с такого угла не мог разобрать, какие изображения мелькают на экране. — Адмирал Дуррил, похоже, уверен на все сто процентов, что сможет вернуть остров.
— Адмирал Дуррил просто фонтанирует уверенностью. Но у него есть склонность жертвовать точностью ради скорости. Иногда это срабатывает в его пользу но чаще — ведет к просчетам.
— Вы думаете, сейчас он тоже просчитался?
— Я в этом убежден, — сообщил Траун. — Его ошибка дорого обойдется его подчиненным и ему лично.
— Ну здорово, — процедил Илай. Еще больше загубленных жизней из-за амбиций начальства. — Неужели мы промолчим?
— Я уже высказался. Я довел до их сведения, что ситуация требует тщательного изучения.
— Значит, просто дадим сто третьему напороться на стену?
— Адмирал Дуррил встал в позу, — проговорил чисс. — Мы предложили свой совет, он им не воспользовался. Нам остается только отойти в сторонку и оставить его один на один с собственной самоуверенностью.
— Да уж. — Илай вытянул шею. На планшете все так же сменялись картинки. — Позвольте спросить, что вы делаете?
— Изучаю искусство народа саммуни. Мне нужно ухватить суть культуры.
К тому моменту как Траун убрал планшет, они уже подошли к посадочной площадке. Приблизившись к кораблю, Илай поморщился от новой волны стыда за жалкий вид их невзрачного легкого грузовика на фоне представительных челноков других адмиралов. Он до сих пор гадал, почему Траун выбрал эту посудину, которую они добыли в недавнем рейде против контрабандистов, хотя у него тоже имелась собственная адмиральская «Лямбда». Самое лучшее, что пришло в голову, — чисс решил похвастаться перед остальными боевым трофеем. Но не судьба.
— Вы также не одобряете мой выбор транспортного средства.
Илай покосился на него:
— Обязательно заострять на этом внимание?
— Я заметил, что это помогает обойти бесполезные разговоры и сразу перейти к сути, — ответил чисс, доставая комлинк. — Адмирал Траун вызывает командора Фейро.
— Слушаю, адмирал, — тут же отозвалась новый капитан «Химеры». — У нас задание, сэр?
— Да, командор. Вы ведете соединение на Саммун. Нам поручено пресечь действия мятежников.
— Слушаюсь, сэр. — В голосе Фейро против обыкновения послышалась нотка неуверенности. — Вы сказали, я веду соединение? Вас там не будет?
— Верно, — подтвердил Траун. — У нас с командором Вэнто особое задание.
— Я поняла, — проговорила Фейро. Она до сих пор осваивалась в роли капитана «Химеры», и было видно, что ее не радует перспектива сломя голову бросаться на самостоятельное задание без привычной поддержки адмирала, нависающего над плечом. Но мало-помалу к ней возвращался всегдашний апломб. — Хорошо, адмирал. У вас есть для нас инструкции?
— Конечно. Вы должны выйти из гиперпрыжка на значительном расстоянии от системы и рассредоточиться. Потом «Химера» подойдет вплотную к Саммуну и потребует выдачи мятежников. Разведка сообщает, что у них есть оборонительные сооружения на случай наземной или воздушной атаки, но вряд ли эти щиты и бункеры устоят под огнем турболазеров.
— Итак, я угрожаю им ударом, но на самом деле моя задача — выманить их из укрытий?
— Именно так, — подтвердил чисс. — Возможно, придется несколько раз пальнуть, чтобы выкурить их из крепостей, но слишком усердствовать не надо. Вы, скорее всего, собьете несколько удирающих кораблей, но основной костяк нужно захватить неповрежденным.
— Что делать, если они укроются где-то еще на планете?
— Думаю, до этого не дойдет. Первым порывом будет искать спасения во тьме космоса.
— Все понятно, сэр, — воодушевилась Фейро. Теперь у нее был план, и Илай не сомневался, что она исполнит этот план до последнего пункта. Несмотря на пренебрежение к ритуальной показухе, капитан «Химеры» умом была не обделена и дело свое знала в целом неплохо.
Уж спасения-то они там точно не найдут.
— Очень хорошо, командор, — одобрил Траун. — До вылета на Саммун отправьте ко мне крейсер «Шайрак». Скажите капитану Бренто, что я сам объясню ей задание, когда обдумаю детали.
— Слушаюсь, сэр. Когда задание на Саммуне будет выполнено, мы должны немедленно доложить или дождаться, пока вы сами с нами свяжетесь?
— Второй вариант предпочтительнее. Удачной охоты.
— И вам, адмирал.
Траун убрал комлинк:
— Итак, наше задание.
— Да, сэр, — обронил Илай. — А... не слишком ли мы рискуем? Донассиус приказал нам лететь на Саммун.
— Вообще-то, нет, — возразил чисс. — Адмирал Донассиус приказал лететь на Саммун девяносто шестому соединению. Ни меня, ни вас он персонально не называл.
Илай скривился. Надо же, какие тонкости! Только вряд ли они найдут понимание у вышестоящих. Однако Траун был адмиралом, Илай — командором, а приказ есть приказ.
— Слушаюсь, сэр, — проговорил он. — Можно поинтересоваться, куда мы летим?
— На Бэтонн, конечно же. Адмирал Дуррил уверен, что захватить остров не составит труда. Хочу посмотреть, действительно ли это так.

 

 

— Стандартная осадная развертка, — пробормотал себе под нос Вэнто. С интересом и настороженностью прокомментировав свои наблюдения, он тем не менее не взялся судить тактику адмирала Дуррила. — С острова пока никакой реакции.
— Возможно, они пытаются договориться, — подал идею Траун. «Корабли и правда выстраиваются для осады, но развертка не совсем стандартная. Два легких крейсера расположены дальше обычного от „Карающего", и заслон истребителей не выставлен». — Говорят по узконаправленному лучу. Отсюда мы этот сигнал не перехватим.
— Пожалуй, — согласился Вэнто. — Я все жду, когда нас заметят и попросят отсюда.
— Код опознавателя определяет нас как грузовик со всеми подобающими разрешениями, — напомнил чисс. «От корветов прикрытия приходит короткий сигнал, на который опознаватель тут же отзывается. После небольшой паузы корвет посылает еще один сигнал, и проверка связи заканчивается». — Они явно решили, что мы хотим оценить масштаб операции, прежде чем продолжать свой путь к планете.
— Да, — едко обронил Вэнто. — Какая удача, что вам пришло в голову взять грузовик. — Он воздел брови. — Или дело не в удаче? Что-то во флотских переговорах навело вас на мысль, что нам понадобится чуть более неприметный корабль, чем военизированная «Лямбда»?
— У меня были некоторые подозрения, — признался Траун. За годы службы его адъютант стал заметно проницательнее. Теперь он чаще замечал закономерности, на лету схватывая подспудные мотивы и взаимосвязи.
Впрочем, совсем уж глубинные мотивы от него порой ускользали, но всему свое время. Молодой командор, сам того не замечая, накапливал тактические навыки. Теперь настала пора тренировать наблюдательность и учиться еще быстрее сопоставлять факты и делать выводы. От подобной смекалки зачастую зависела победа или поражение в бою.
«Идущие в отдалении корабли разражаются серией вспышек».
— С почином! — провозгласил Вэнто. — Турболазеры «Карающего» палят в полную силу. Щит над островом... пока держится.
— Потеря мощности?
— Приборы ничего такого не фиксируют, — сосредоточенно морща лоб, ответил он. — Второй залп. Третий!
Похоже, теперь стреляют все корабли. От мятежников по-прежнему никакой реакции.
— Это ненадолго, — заметил Траун. «Поняв, что попытка с наскоку пробить щит провалилась, Дуррил стягивает к звездному разрушителю корветы прикрытия». — Приказав открыть огонь со всех кораблей, Дуррил показал врагу предел их функциональности.
— И выдал их расположение, — подхватил Вэнто. — Если командиру мятежников хватит ума нанести удар, пока они не перестроились... ага, легок на помине! По-моему, щит сворачивается. Вижу кромку западного и южного берегов. Дуррил по-прежнему бьет в центр...
«На главном экране становятся видны два зеленоватых пучка, которые вырвались с береговой линии».
— Ионный поток! — выкрикнул командор. — Прямое попадание по «Карающему».
— Обездвижен? — поинтересовался чисс. «Легкие крейсеры й фрегаты по приказу Дуррила открывают огонь по расположенным на западе и юге ионным пушкам».
Но уже поздно. Края щита сразу же после выстрелов раздвинулись обратно, и лучи турболазеров рассеялись, не нанеся вреда. Корабли сопровождения продолжали палить, некоторые — по уже защищенным ионным пушкам, другие же — в центр купола в попытке перегрузить генератор.
— Дуррил впал в неистовство, — процедил Вэнто. Былая сдержанность в отношении действий вышестоящего офицера стремительно сменилась презрением. — Скорее всего, он приказал всем стрелять без разбору, пока восстанавливаются системы звездного разрушителя. Так, щит снова сворачивается. На этот раз с севера...
«Дуррил опять ничего не замечает или не успевает среагировать. Во время выстрела ионной пушки на севере корабли сопровождения безрезультатно поливают огнем западную и южную оконечности острова».
— Проклятье, — выдохнул молодой человек. — Время рассчитано идеально. Их командир свое дело знает крепко.
— Повреждения?
Этот выстрел настиг фрегат и два крейсера у левого борта «Карающего», отчего по обшивке прокатились столпы трескучей энергии, сжигающей начинку датчиков, систем наведения и управления турболазерами.
— Попадание в корабли сопровождения по левому флангу, — доложил Вэнто. — Они задействуют вторую линию вооружений и вспомогательные двигатели. Возможно, у них получится отступить, если Дуррил им позволит. Потому что еще пара выстрелов — и они останутся тут дрейфовать.
«Вместо того чтобы адаптироваться к тактике противника, Дуррил упрямо продолжает свое бесплодное наступление. Корабли сопровождения не отходят от него, и их настигает очередной поток заряженных частиц».
На этот раз вместе с выстрелом ионной пушки защитники острова выпустили с восточной стороны караван из восьми маленьких грузовых кораблей, которые направились за триста километров к материку.
— «Карающий» лишился турболазеров, — мрачно констатировал Вэнто. — Возможно, вспомогательный двигатель работает и еще есть шанс вырваться, но Дуррил даже не пытается. Два легких крейсера и фрегат, похоже, обездвижены.
— Удары мятежников сосредоточены на «Карающем» и по кораблям левого фланга, — произнес Траун. «Корабли мятежников летят над океаном. Группа постоянно перестраивается, пользуясь прикрытием редких облаков и отраженного от воды света, чтобы замаскироваться от взгляда сверху». — А грузовики держат путь в противоположную сторону.
— Грузовики? — хмурясь, переспросил Вэнто. — Где?
— К востоку от острова. Идут низко и на минимальной тяге, поэтому фактически не видны с кораблей, которые подверглись ионному удару.
— И с кораблей, которые таком удару не подверглись, но слишком заняты, обороняя своих товарищей. Так, теперь я их вижу. Я тоже попался на их уловку. — Он посмотрел на чисса. — Полагаю, вы ожидали подобного номера с их стороны?
— Я рассматривал этот вариант, пытаясь понять, почему они палят лишь по левому флангу. Тем не менее любопытная задумка. По стандартной схеме они должны были разгромить корабли правого фланга, чтобы грузовики смогли беспрепятственно вылететь с острова.
— До материка путь неблизкий, — заметил Вэнто. — Какой смысл улетать с огоньком, если после этого противник узнает, куда ты направляешься.
— Да. — «Семь грузовиков летят на восток, чуть не задевая волны. Восьмой устремляется в космос, за пределы зоны боевых действий. Интересно, как командиру пришло в голову подобным образом разделить караван?» — И куда же они направляются? В частности, вон тот, который оторвался от группы и набирает высоту. Проведите анализ.
Вэнто призадумался.
— Отсюда не видно, точно ли это грузовики или пассажирские транспорты, — медленно начал он. — Но им не с руки эвакуировать кого-то — будь то собственные бойцы или заложники — в разгар сражения. Значит, грузовики. Очевидная причина захвата Скрима — складированная там боевая техника, так что, возможно, на борту этих кораблей сейчас все, что не было намертво привинчено к полу. Семь — для ячеек мятежников на материке, а один... для Денэша или Саммуна?
— Или для другого места назначения, — проронил Траун.
— Да. — Вэнто склонился к сенсорному дисплею. — Щит снова сворачивается. Похоже, они решили добить «Карающий».
Но на этот раз с западного берега в вышину вырвался не сноп заряженных частиц, а яркий зеленый луч турболазера, выпущенный из установки чуть севернее ионной пушки. Залп ударил по надстройке правого борта, спалив ее дотла и пробив обшивку под ней.
Вэнто охнул:
— Проклятье. Турболазер?! Донассиус ничего про них не говорил.
— Он, скорее всего, не знал. — «Атмосферу прорезает второй огненный луч, все так же направляя свою смертельную энергию против флагмана Дуррила. Дуррил все так же и пальцем не шевелит, чтобы отбить атаку или уклониться». — Грузовик, уходящий с планеты, вот-вот прыгнет в гиперпространство. Остановите его.
Вэнто воззрился на чисса, как загнанный зверек:
— Вы предлагаете мне остановить его?
— Да, — проговорил Траун. — Свяжитесь с ним по узконаправленному лучу, чтобы разговор нельзя было перехватить. Наш корабль называется «Удавка», а вы — контрабандист по имени Горацио Фигг, перевозящий оружие.
Секундное замешательство на лице командора сменилось пониманием.
— Так вот для чего вы взяли этот трофейный корабль. Я продаю или покупаю?
— Что угодно, лишь бы получить приглашение в их логово.
— Значит, в логово... — Вэнто набрал побольше воздуха. — Ну что ж, поехали. — Нажав несколько кнопок на коммуникаторе, он отрегулировал узконаправленный луч. — Неизвестный корабль, вызывает грузовоз «Удавка». Похоже, тебе подпалили хвост. Нужна помощь?
Ответа не последовало.
— Еще раз, — тихо посоветовал Траун.
Молодой человек кивнул:
— А давай-ка я зайду с другой стороны. Полагаю, у тебя есть свежий товар и ты хочешь его уберечь. Будешь паинькой или зовем имперцев?
— Эй, на «Удавке», — даже не вздумай! — «Голос глухой и сердитый, в интонациях слышится подозрение и угроза».
— И в мыслях не было, — поспешил уверить собеседника Вэнто. — Это так, чтобы беседу завязать. Если мне придется по душе то, что ты припас, так и быть — помогу немного облегчить твои трюмы.
— Не выйдет. Весь товар зарезервирован.
— Ладно. В таком случае не желаешь ли добавить милых пустячков к уже имеющимся?
Последовало долгое молчание.
— Что предлагаешь? — «Подозрение из голоса никуда не ушло, но теперь к нему примешался настороженный интерес».
— Всего понемногу, — проговорил Вэнто. — Раз ты обчистил военную базу и не промышляешь спайсом, полагаю, по большей части тебя интересует оружие. Значит, оружием и займемся. По рукам или как?
Снова повисла тишина.
— Может быть, — последовал наконец ответ. — Босс сказал, что готов с тобой встретиться. — На панели мигнул индикатор. — Я отправил координаты. Прыгай по готовности.
— Получил, — подтвердил Вэнто. — Мигом примчусь.
Он отключил коммуникатор.
— Ну что ж, либо мы его облапошили, либо он нас. Что дальше?
— Готовьтесь к прыжку, — приказал Траун.
— Так сразу? А как же «Карающий»?
«Звездный разрушитель накрывает третий залп турболазера. Четыре уцелевших корабля сопровождения стреляют по установке, но над ней снова разворачивается защитное поле. Атаки строятся по определенной схеме, но Дуррил не может ей противостоять, потому что не видит ее».
— Мы ничем не можем им помочь, — произнес Траун. — Я уже передал сигнал бедствия от имени адмирала Дуррила. Приложим же наши усилия там, где они пригодятся.
— Ясно, — выдавил Вэнто, досадуя на происходящее, но при этом осознавая ограничения, которые накладывает на них ситуация.
«Щит снова сворачивается, на этот раз с восточной стороны. Корабли сопровождения меняют цель, лихорадочно паля по открывшейся установке. Дуррил не первый раз пытается провернуть один и тот же маневр.
Но, как и следовало ожидать, командир мятежников меняет тактику. Ионные пушки молчат. Пока потрепанные имперские корабли увлечены разгромом установки, на противоположной стороне открывается край щита. Орудия, палящие по восточному побережью, захлебываются от ионного залпа, выпущенного с запада».
— Странно, — проговорил Вэнто.
— Объяснитесь.
— Наш приятель на грузовике. Он уже отошел на достаточное расстояние для прыжка, но медлит. Неужели у него неполадки с гиперприводом?
— Не исключено, — сказал Траун. — Какие еще есть варианты?
— Возможно, он ждет исхода сражения, — предположил Вэнто. — Хочет собрать перед прыжком как можно больше информации. Либо он отправляет — а может, получает — последние инструкции.
Внезапно подернувшись мерцанием, грузовик пропал из виду.
— Как видно, его дела здесь закончены, — продолжил молодой человек. — Значит, летим за ним?
«Щит снова сворачивается, открывая турболазер, но имперские корабли уже не могут вовремя среагировать. Как и раньше, удар приходится по звездному разрушителю».
Обездвижить, ударить, сделать ложный выпад, снова ударить. Весьма действенная схема, воплощенная в идеально выверенное время.
— Вас что-то смущает?
— Даже не знаю, — протянул Вэнто. — Слишком уж быстро он выдал нам координаты. Наверное, там засада.
— Вполне может быть, — проговорил Траун. — С другой стороны, не думаю, что он настолько глуп, чтобы раскрывать истинное местоположение своей базы. Скорее всего, это точка сбора, где к нам еще будут присматриваться.
— Не сказал бы, что это лучше.
— Риск есть всегда. Исход зависит от того, насколько сильно они хотят заполучить новое вооружение. Позвольте предложить еще один вариант, почему он задержался с отлетом. Скажите, чем сейчас заняты семь других грузовиков?
— Других?.. А, точно, те, что остались на планете. — Вэнто перенастроил датчики. — Летят к материку. Только... надо же. Их векторы расходятся. Они больше не летят кучно, а, кажется, направляются в семь разных пунктов назначения.
— Если бы за этой группой следил имперский лазутчик, сейчас бы он встал перед выбором, — заявил чисс. — Либо попытаться преследовать восьмой грузовик в космосе, либо остаться в системе и преследовать остальные семь, чтобы выяснить, где находятся другие укрытия мятежников.
— А уж восьмой-то постарался перетянуть внимание на себя, — заметил Вэнто. — Он наверняка сейчас болтается неподалеку, чтобы увидеть, сразу ли мы бросимся за ним.
— И бросимся ли вообще, — добавил Траун. — Если бы решение зависело от вас, что бы выбрали: один или семь?
«Турболазеры продолжают поливать „Карающий" огнем, пробивая его обшивку и орудия. Ионные пушки снова обстреливают корабли сопровождения, не давая им прийти на помощь флагману».
— Я бы... постойте! — До него внезапно дошло. — Мне не придется выбирать, верно? Вы заранее позаботились о прикрытии. Я сам слышал, как вы приказали отправить к вам «Шайрак». Полагаю, он затаился где-то неподалеку?
— Так и есть, — подтвердил чисс. «Превосходно». — Капитан Бренто следит за планетой, в том числе за этими семью кораблями. Поэтому мы смело можем отправляться за восьмым.
— Да. — Вэнто напоследок бросил взгляд на сенсорный дисплей, явно не горя желанием оставлять сто третье соединение, когда оно так отчаянно проигрывает. — Хорошо. Полетели.

 

 

Назад: ГЛАВА 22
Дальше: ГЛАВА 24