Книга: Где скрывается правда
Назад: Глава шестнадцатая
Дальше: Глава восемнадцатая

Глава семнадцатая

Чарли Волк смотрит на места, а потом жестом подзывает к себе. Волосы у него поседели. Сорочка, по-видимому, когда-то была белой, но теперь покрылась потными пятнами. Сидя на месте, я чувствую, как ослабли мои колени. Вставай, Тесса.
Я заставляю себя подняться и оглядываюсь на Кэлли, так и застывшую на стуле. Она ни за что не сдвинется с места. Тогда я одна иду за Волком вниз по коридору. Он тяжело дышит, явно пытаясь приноровиться к лишним двадцати фунтам, которые он набрал с момента нашей последней встречи.
Он на меня не оглядывается, и до меня вдруг доходит: он не понял, кто я такая.
– Садись, садись. – Волк заводит меня в свой кабинет. Я падаю в кресло напротив него; стук сердца эхом отдается в ушах. Скомкав жирную салфетку, он бросает ее в пакет «Бургер Кинг», а потом отодвигает его в сторону.
Я читала, что Чарли Волка вынудили выйти на пенсию после ответной реакции на фильм «Снять маску с монстра». Режиссеры изобразили его как упрямого, некомпетентного полицейского, который не смог признаться, что был неправ по поводу Стоукса, и давно уже должен был отправиться на пенсию.
Еще в газетах было написано что-то о судебной тяжбе: Чарли Волк отстаивает свою роль в деле о «монстре» и отказывается, несмотря на травлю, идти на пенсию и замалчивать гонения. Что-то об урегулировании…
И о том, что Волка отправили заниматься бумажной работой.
Вот дерьмо.
– Итак, пропал человек. – Волк плюхается в кожаное кресло, и оно тихо пыхтит под его весом. Он тянется к мышке, задевая локтем фотографию в рамке.
– Черт.
Он переставляет рамку, и теперь я не в силах оторвать от нее глаз. На фотографии Волк, две девушки и женщина. На одной из девушек мантия и академическая шапочка. На перевязи написано «Университет Вирджинии».
«Моей дочери столько же лет, сколько было Лори Коули. У многих из нас, в вооруженных силах, есть дочери. Это дело касается каждого из нас».
Внезапно мне снова восемь, и я чувствую, как Чарли Волк дышит мне в лицо сэндвичем с индейкой и горчицей. «Просто расскажи мне все, что случилось той ночью, милая. Здесь не может быть неправильных ответов».
Вот только неправильные ответы были, и мы оба это знали. Наши с Кэлли истории должны были совпадать. Если бы этого не случилось, то человек, убивший Лори, избежал бы наказания.
«А что скажешь о его лице? Ты его уже где-то видела, Тесса? Это очень важно. Скажи нам, пожалуйста, видела ли ты его раньше».
Волк точно знал, что Кэлли разбудила меня и сказала, что там был человек из бассейна. Когда один из офицеров позвал детектива, чтобы тот допросил меня в участке, Волк сказал им не беспокоиться и вызвался провести допрос самолично.
Этот ублюдок точно знал, что делал. Он просто использовал нас с Кэлли, чтобы получить ордер на арест Стоукса.
У меня чувство, что сейчас заблюю ему весь стол.
Я молчала слишком долго. Чарли Волк щурится, глядя на меня.
– Лицо у тебя ужасно знакомое.
– Меня зовут Тесса Лоуэлл.
Чарли Волк снимает очки, стирает с носа пот.
– Тесса Лоуэлл, будь я проклят.
– Я ищу свою сестру Джослин, – говорю я.
Но он продолжает пялиться на меня.
– Прости, просто не ожидал увидеть здесь тебя, взрослую. Тесса… малышка Тесса Л.
Я с трудом проглатываю комок в горле.
– Так что с сестрой?
– Верно, верно. – Волк трясет мышкой, и компьютер возвращается к жизни. – Когда ты ее видела последний раз?
– Она сбежала из дома, когда ей было семнадцать. Она тогда только-только порвала с парнем. Возможно, у вас есть на него запись, – говорю я. – Некий Денни.
Волк приподнимает очки и вглядывается в экран.
– Ты имеешь в виду Денни Дэнзинга? Тут сказано, что мы его задерживали в 2006-м за хранение.
Денни Дэнзинг.
– Как вы… Его имя всплыло, когда вы искали имя моей сестры?
Волк мотает вниз.
– Полиция Арнольда поручала нам его допрос по одному делу в их городе. Похоже, что Джослин Лоуэлл обеспечила ему алиби.
Арнольд. В любой другой день название этого города ничего мне не сказало бы. Об Арнольде я знала только то, что по его улицам опасно ходить одной. Но на днях в библиотеке я видела статью на передовой странице «Ведомостей»: там говорилось, что в ночь убийства Лори взорвалось логово метамфетаминщиков.
Сестра сказала, что Денни был с ней. Наверное, он попросил ее солгать, потому что был как-то связан со взрывом.
А он, сам того не зная, обеспечил Джослин алиби на момент убийства Лори.
– Взрыв метамфетаминной лаборатории, – говорю я. – Они считали, что Денни с этим как-то связан, я права?
Волк хмурится.
– Не могу сказать. Дело до сих пор не закрыли. Двое других подозреваемых сбежали из штата, а у нас не хватает доказательств, чтобы их экстрадировать.
Готова поспорить, что он говорит о Томми и Майке Фейберах. Значит, полиция могла разыскивать их вовсе не по поводу убийства Лори, а Мелисса Лоренс неправильно поняла меня, решив, что я спрашивала о том, как они связаны со взрывом.
Что если Лори выяснила, что они готовили мет, из-за которого и взорвался дом? Может, им пришлось ее убить, чтобы она молчала?
– Твоя сестра связалась с плохой компанией, – говорит Волк, вторя моим мыслям. – Как так вышло, что никто не заявил о ее пропаже?
Кровь медленно приливает к голове.
– Как это не заявил?
Волк хмурится, крутит колесико мыши.
– Если бы кто-нибудь написал заявление, оно было бы здесь.
Ярость захлестывает меня с головой; все тело горит, и мне страшно хочется вступить с кем-нибудь в драку. Хочется, чтобы тут сейчас была мать. Тогда я трясла бы ее за плечи до тех пор, пока она не ответила бы, почему не написала заявление о пропаже моей сестры, своей родной дочери, хотя обещала мне, что полиция найдет Джослин и приведет ее домой.
Вот и где вы сейчас обе? Я чувствую, как слова во мне поднимаются, словно желчь, как будто мне станет легче, только если я проору их во все горло.
Где вы и какую мерзость от меня скрываете?
***
Я иду мимо Кэлли, которая все еще сидит в приемной, мимо стойки и Эли, который вяло машет мне вслед, и выхожу на улицу через парадную дверь. Кэлли спешит следом.
– Что случилось?
– Идем.
Она следует за мной, отпирает машину. Я пристегиваю ремень и тупо смотрю прямо перед собой. Кэлли заводит мотор и включает кондиционер, но на газ не жмет.
– Что случилось? – повторяет она вопрос.
– Я узнала его имя. Денни Дэнзинг.
– Ты же знаешь, я не о том, – возражает она. – Волк тебя вспомнил?
– Да. Но о Стоуксе он ничего не сказал. – Я сжимаю руку в кулак, чтобы унять дрожь. – Когда сестра пропала, об этом никто не доложил.
Кэлли явно не знает, что сказать.
– Ты… думала о том, чтобы найти свою мать?
Я скорее умру, чем скажу Кэлли, что уже пыталась ее найти, а единственную зацепку услышала только от шестилетней девочки в трейлерном парке. Я закрываю лицо руками.
Я не готова к тому, что в следующий момент делает Кэлли: она кладет руку мне на плечо. Слова вылетают на одном дыхании:
– Я не люблю, когда меня трогают.
Кэлли отдергивает руку, как будто обжегшись.
– Прости. – Она зажимает ладони между колен.
Я закрываю глаза.
– Сначала надо найти Денни, – говорю я. Какой еще у меня выбор? Мать прячется от «монстра».
Да и, потом, чем мне поможет мама? Она повезла нас на ту заправку десять лет назад, редко выходила из своей спальни после того, как папу посадили, не сообщила в полицию о пропаже Джослин – все это говорит только об одном.
Мать я потеряла задолго до того, как она исчезла из моей жизни.
– Джослин сказала полиции, что в ночь убийства Лори она была с Денни, – говорю я. – Они считают, что он вместе с Фейберами был замешан во взрыве метамфетаминной лаборатории.
Кэлли обдумывает то, что я сказала.
– Если твоя сестра тогда была не с Денни, то чем она занималась?
– Не знаю, но, надеюсь, что знает Денни. – Я замолкаю. – Каковы шансы, что парня, который уклоняется от обвинений в наркотиках, можно будет отыскать в телефонном справочнике?
Кэлли хмыкает. Комок чуть отступает от горла. Она переключает передачу и выезжает с парковки. Денни Дэнзинг. Я представляю, как записываю это имя ручкой на запястье, хоть в этом и нет нужды: услышав однажды, я уже ни за что его не забуду.
Мы заезжаем в аптеку, потому что Кэлли надо забрать лекарства по рецепту. Пока Кэлли стоит в очереди, я сную по рядам, хоть мне и ничего не нужно: просто устала стоять на одном месте и отнимать у людей свободное пространство. Я затеваю игру, гадая, на каких лекарствах сидит Кэлли. Возможно, на транквилизаторах, которые меня заставляла принимать бабушка.
Вдруг замечаю девушку: она стоит возле кассы и покупает банку радиоактивного «гаторейда», который дают детям, если их выворачивает наизнанку. Я едва не принимаю ее за другую – но это, конечно, не она, ведь ее уже нет в живых. Ариэль. Ариэль, у которой вечно был красный нос от простуды и чиханий, которая трогала других сразу после того, как вытирала нос.
Я слежу за Кэти Каучински из ряда с косметикой, пока сзади не слышится голос Кэлли.
– Ты что делаешь? – Она сразу застывает на месте, завидев Кэти. Похоже, никто из нас не собирается с ней здороваться, пока Кэти, собрав сдачу, не поворачивается и мы не встречаемся взглядами.
– Привет, – шепчет она. У Кэти с сестрой больше всего различались голоса. От звука голоса Ариэль морщились даже учителя: она, похоже, не осознавала, насколько громко разговаривала, даже если говорила о чем-то заведомо постыдном, например, о покупке спортивного лифчика.
Кэти всегда была тихой. До сегодняшних похорон я в последний раз видела ее, когда ей было семь лет, и тогда она все еще сосала палец.
– Привет, – ласково отвечает ей Кэлли. У Кэти такой вид, как будто она ступила в зыбучий песок. Она не двигается, пока мы к ней подходим.
– Я тебе очень сочувствую, – продолжает Кэлли. – Я хотела сказать тебе это лично, еще вчера.
– Нам всем было тяжело, – отвечает Кэти так, что сразу понятно, что Кэлли в число этих людей не входит. Кэлли явно больно это слышать – я ей не завидую. Вот почему лучше всего оставаться в стороне: не приходится гадать, в каких ты отношениях с людьми.
– Мне пора, – выпаливает Кэти. – Было приятно повидаться.
– Подожди, – останавливает ее Кэлли. – Ты сказала полиции, что в день, когда Ари пропала, она была с тобой?
От лица Кэти отхлынывает кровь.
– Как ты…
Кэлли понижает голос.
– Ник сказал, что она была с ним.
– Ты разговаривала с Ником? Когда?
Кэлли на шаг подступает к Кэти.
– Ложью сестре не поможешь.
Кэти морщится. Я знаю, что Кэлли не хотела грубить: просто она всегда становится холодной, сухой, когда чего-то хочет. «Ты будешь сводной сестрой, Тесса, потому что я похожа на Золушку, а ты – нет».
На ресницах Кэти блестят слезы.
– Я просто сделала то, что она просила. Не представляешь, как поступит папа, если узнает, что об этом я тоже соврала. Мне надо идти.
Кэлли кладет руку на предплечье Кэти. Кэти от ее касания как будто слабеет.
– Мы знаем о сайте, – шепчет Кэлли. – И я знаю, что ты – тоже. Может, она тебе рассказала что-нибудь, что помогло бы полицейским найти убийцу?
– Но они ведь думают, что это сделал Ник, – моргает Кэлли. – Этим утром полиция была у него дома, искала, каким предметом он это сделал.
Я задерживаю дыхание. Что бы полицейские ни искали в доме Ника, это никак не могло быть орудие убийства.
– Они что-то рассказали вам о том, как она умерла?
– Немного. – Кэти вытирает щеки. – Им нельзя, потому что это может помешать расследованию.
Оружие. Кэти думает, что убийца застрелил ее сестру или убил ножом: полиция даже семье не сказала, что Ариэль задушили.
Я открываю рот, но Кэлли толкает меня локтем.
– Кэти, я кое-что знаю про Ари, – говорит Кэлли. – Что перед смертью она, возможно, встречалась с каким-то мужчиной… Она тебе рассказывала о ком-нибудь с сайта? Кого-нибудь там боялась?
Кэти трясет головой.
– Она выбирала осторожно, говорила, что все они просто одиноки, а еще довольно милы. Один с ней даже сексом не хотел заниматься.
– Она о нем что-нибудь еще рассказывала? – спрашивает Кэлли.
– Нет. Теперь мне точно пора. – Кэти накручивает ручки пластикового пакета вокруг запястья. – Мне нельзя разговаривать об Ари с незнакомыми людьми.
Кэти бежит от нас прочь, и мы наблюдаем, как она пропадает в автоматических дверях. Кэлли по-прежнему выглядит решительной, как будто то, что Кэти назвала ее незнакомкой, совсем ее не задело.
– Как думаешь, это мог быть «монстр»? – спрашивает меня Кэлли.
– Тех девушек не насиловали, – говорю я. – Подумай об этом.
Кэлли молчит, когда мы выходим на улицу – как раз вовремя, чтобы увидеть, как Кэти забирается в пикап, припаркованный у обочины. Пассажирское окно опущено, поэтому нам отлично видно: за рулем сидит Дэрил Каучински.
Он смотрит на Кэти, потом на нас и стискивает зубы. Перед тем как съехать с обочины, он что-то говорит дочке, отчего она бледнеет как полотно.
Назад: Глава шестнадцатая
Дальше: Глава восемнадцатая